– Я постараюсь, – кивнул Стюарт.

– И вы надеетесь, что вам это удастся? – скептически заметил Шерман.

– Надеюсь, генерал, – ответил Уэлсли.

– Я тоже на это надеюсь. И буду следить за развитием событий, – сообщил командующий.

– Спасибо, сэр, – поблагодарил генерала Стюарт.

На сухощавом лице Шермана заиграла лукавая улыбка.

– Вы свободны, капитан. Идите к своей леди, а я пока подготовлю приказ, – сказал он.

Стюарт нахлобучил шляпу и торопливо отсалютовал, мечтая поскорее оказаться за дверью, когда вдруг услышал:

– Капитан!

– Да, сэр? – Остановившись на пороге, Стюарт с опаской взглянул на Шермана.

– Желаю счастья! – громко произнес генерал.

* * *

– Лучше пусть меня повесят, – прозвучал ответ.

– Что?! – Стюарту показалось, что он ослышался.

– Вы все хорошо слышали. Лучше пусть меня повесят, – голос девушки был звонким и четким.

У Стюарта на скулах заиграли желваки. Он был зол и расстроен одновременно. Не такого ответа он ждал. Ошарашенно глядя на Клэр, он не понимал, шутит она или говорит серьезно. Неужели она отказала ему? Как она посмела?! После разговора с генералом Шерманом он несся в форт Макаллистер сломя голову, чтобы поскорее сообщить ей радостное известие и сделать предложение, но такого он не ожидал… Собственное признание в любви к Клэр, о чем он неожиданно заявил генералу Шерману, для самого Стюарта было откровением. Но чем больше он думал о ней, тем яснее понимал, что действительно хочет жениться на мисс Будро. И хочет этого больше всего на свете. Несмотря на предупреждения генерала, что Стюарт может нарваться на отказ, он все же не ожидал, что маленькая упрямица-южанка откажет ему, утверждая, что предпочитает смерть браку с ним!

– Вы ведете себя глупо! – заявил Стюарт, стараясь держать себя в руках.

– Возможно, – ответила Клэр, упрямо тряхнув головой, – но я сама распоряжаюсь своей жизнью и сама решу, идти на гибель или спасаться любой ценой. И вы должны знать, что я тысячу раз выберу смерть, нежели брак с янки.

– Клэр, – начал Стюарт, решив попробовать по-другому, – война скоро закончится, и больше не будет ни янки, ни конфедератов. Мы все будем просто американцами.

– Нет, – отрезала она, – мы никогда не будем «просто американцами». Может быть, когда-нибудь в далеком будущем, но не при нашей жизни.

Стюарт с досады стукнул кулаком по столу.

– Может, вы и правы, – сердито заговорил он, – но, ей-богу, мы никогда не станем единой нацией, пока не перестанем воспринимать друг друга как врагов!

– Но вы и есть наши враги! – парировала Клэр. – И никакое мирное соглашение этого не изменит. Вы с вашими генералами прошагали по нашей земле, убивая наших мужчин, насилуя наших женщин, сжигая наши дома, оставляя за собой одни руины! И вы ждете, что вам это простят?

Стюарт вскочил со стула. «Боже, какая же она упрямая!» – подумал он.

– Мы все должны простить друг друга, – спустя мгновение он снова попытался уговорить ее, заставить понять бессмысленность упрямства, – и забыть старые обиды. Но во многом вы сами виноваты. Первый выстрел в этой войне сделали южане, это Юг отказывался идти на компромисс, это бравые парни с Юга кричали, что хотят войны, – и они получили ее… и вдоволь навоевались. – Шагнув к девушке, Стюарт посмотрел на нее тяжелым взглядом, в глазах его сверкали молнии гнева. – А теперь, – сквозь сжатые зубы продолжал Уэлсли, – хотите вы этого или нет, Юг потерпел поражение. «Правое дело» погибло, и все мы должны попытаться простить друг друга и стать снова единой нацией!

– Прекрасно, – вспыхнула Клэр, тоже поднимаясь, – давайте объединяйтесь, прощайте, мой великодушный капитан, но только без меня!

Клэр резко повернулась, кинулась к двери и забарабанила в нее кулаками.

– Охрана! Охрана! Отведите меня в мою камеру, пожалуйста! – закричала она.

Дверь в ту же секунду открылась, и в нее просунулась голова встревоженного капрала – в недоумении он переводил взгляд с каменного лица Клэр на сердитое лицо Стюарта.

– Вы закончили, капитан? – робко спросил он.

– Да, – ответила Клэр, опередив Стюарта. – Мы закончили.

– Нет, мы не закончили! – загремел Стюарт. – Оставьте нас, капрал, и не смейте открывать дверь, пока я не позову вас. Ясно?

– Да, сэр, – дрожащим голосом отозвался солдат. Он с таким усердием кивнул головой, что казалось, она сейчас оторвется. – Только позовите, когда будете готовы.

– Идите! – рявкнул Стюарт, захлопнул дверь прямо перед носом перепуганного солдата и повернулся к Клэр: – Мы закончим, когда я решу, что мы закончили, мисс Будро, а вам лучше передумать, потому что вы не выйдете отсюда, пока мы не придем к согласию. Клэр, пытаясь сохранить достоинство, села на стул.

– Я вас ненавижу, – тихо сказала она.

– Я знаю, – вздохнул Стюарт, – но я также знаю, что всего неделю назад в этом самом здании вы поцеловали меня.

Клэр вскинула голову.

– Ах, вот из-за чего все это, капитан… – с сарказмом произнесла она. – По-видимому, той ночью вы приняли мою истерику за страсть… Мне очень жаль разочаровывать вас, но это была не страсть. Я поцеловала вас потому, что была сильно напугана, а вы пообещали помочь мне выбраться отсюда, вот и все.

Глаза Стюарта потемнели.

– Вы лжете, Клэр, – сердито проговорил он. – Это не был поцелуй благодарности за обещание помочь вам.

– Вы ошибаетесь, капитан, – не менее сердитым тоном возразила девушка.

Стюарт покачал головой.

– Не думаю, – тихо заметил он. – Я целовал достаточно много женщин, чтобы суметь отличить благодарность от страсти.

Клэр улыбнулась. Глядя Стюарту прямо в глаза, она заговорила с убийственной иронией:

– Ах да, как я могла забыть. Великий Стюарт Уэлсли – самый завидный жених в Бостоне. Какой, должно быть, удар по вашему самолюбию обнаружить, что на свете есть, по крайней мере, одна женщина, которая не умирает от любви к вам!

– Прекратите! – резко приказал Стюарт. – Самолюбие здесь совершенно ни причем, и вы это прекрасно знаете!

– Знаю? – вопросительно протянула Клэр. – А почему вы хотите, чтобы я вышла за вас замуж? Я уверена, что найдется немало женщин, которые будут счастливы принять ваше предложение. Так почему же вы хотите жениться на той единственной, которая этого не хочет?

– Потому… – Стюарт помедлил, понимая, что если разговор будет продолжаться в том же духе, то он не сможет ей сказать, какие чувства на самом деле он к ней питает. – Потому, что я очень признателен вам за то, что вы спасли мне жизнь. И потому, что теперь у меня есть возможность отплатить вам, спасая вашу.

– О, не стоит беспокоиться, – язвительно заметила Клэр. – Вы мне ничем не обязаны. Я ухаживала за вами только потому, что мне приказали разузнать о сообщении, которое должно быть при вас. Я думала, что смогу помочь Конфедерации, если выведаю у вас военную тайну. В любом другом случае я бы преспокойно оставила вас умирать.

Стюарт судорожно вздохнул.

– Я не верю вам, – с трудом произнес он.

Клэр закрыла глаза, не в силах выдержать его взгляд. Сердце бешено колотилось в груди. Ах, если бы не война! Если бы не эта проклятая война! Она могла бы во время каникул повстречаться с ним в Саванне. Они могли бы танцевать, совершать долгие прогулки под звездным небом, устраивать пикники по вечерам. Возможно, они полюбили бы друг друга и решили всю оставшуюся жизнь провести вместе… Но была война, страшная кровавая война, и она, Клэр Будро, истинная дочь Юга, не сможет выйти замуж за Стюарта Уэлсли, капитана армии северян, даже если влюбится в него. Она – со своим южным говором, южными манерами, южными нарядами – всегда будет чужой в бостонском обществе. И что бы ни говорил и ни думал Стюарт об объединении северян и южан в единую нацию, бостонское общество никогда не примет ее – пропасть между ними была слишком глубока. И Стюарт в конце концов тоже возненавидит ее. Клэр не хотела признаваться в этом даже самой себе, но она не могла допустить, чтобы страсть и восхищение в его глазах сменились сожалением и разочарованием… Потому что… потому… потому, что Стюарт Уэлсли не был ей безразличен… Улыбаясь дрожащими губами, она подошла к нему и запечатлела на его щеке легкий поцелуй.

– Вы правы, капитан Уэлсли, я бы не позволила вам умереть, – тихо произнесла она и отступила шаг назад.

Не думая ни секунды, Стюарт обхватил ее за плечи и притянул к себе.

– Клэр… – Его пальцы зарылись в волосы у нее на затылке, губами он искал ее губы. – Клэр, пожалуйста… Пожалуйста, выйди за меня замуж. Я не хочу видеть, как ты умираешь!

Она позволила ему поцеловать себя, но изо всех сил сдерживалась, чтобы не ответить на поцелуй. Когда он наконец оторвался от ее губ, Клэр быстро выскользнула из его объятий.

– А ты и не увидишь, – улыбнулась она, пытаясь облегчить эту невозможную ситуацию. – Ты вернешься в Бостон, прежде чем меня повесят.

– Клэр, ради бога! – вскричал Стюарт, теряя самообладание.

– Нет, Стюарт, не говори больше ничего, – попросила она. – Я не выйду за тебя замуж, сколько бы ты ни продержал меня здесь… Поэтому, пожалуйста, позволь мне вернуться в мою камеру. Я очень… устала.

Кивнув, Стюарт подошел к двери и сделал знак охраннику. Затем, повернувшись к Клэр, сказал:

– Я хочу тебя предупредить, Клэр, что на этом я не успокоюсь.

Прежде чем она успела возразить, он выскочил в открытую дверь и быстро пошел по коридору, так и не услышав, как она тихо произнесла:

– Прощайте, капитан Стюарт Уэлсли. Да хранит вас Господь.

9

– Папа! – Клэр вскрикнула от радости, неожиданно увидев отца в маленькой комнате.

Охранник, который привел девушку из ее заточения, улыбнулся и тихо сказал:

– Мисс Будро, у вас пятнадцать минут.

С этими словами он вышел из комнаты. Клэр хмуро посмотрела ему вслед, а потом бросилась к отцу и обвила его шею руками.