– Что не так? В чем проблема, шеф?
– Проблема вот в чем, – отозвался ледяным тоном хозяин казино, – мне только что звонил один из моих ребят в Париже. Он подделал паспорт твоей баронессе. Ее зовут Трейси Уитни. Она американка.
У Цукермана внезапно пересохло во рту. Он облизнул губы.
– Но она в самом деле заинтересовалась.
– Balle! Conntau![99] Она – аферистка. Ты пытался обмишурить мошенницу!
– Но с какой стати она согласилась? Почему не послала меня сразу подальше?
– Не знаю, профессор, – холодно ответил хозяин казино. – Но собираюсь выяснить. И когда выясню, отправлю даму на дно. Никому не позволено дурачить Армана Гранье. А теперь бери трубку и звони. Скажи ей, что твой приятель готов дать половину денег. И что он хочет встретиться с ней. Как думаешь, тебе удастся это провернуть?
– Конечно, шеф. Не беспокойтесь, – с готовностью закивал Цукерман.
– А я и не беспокоюсь. А если беспокоюсь, то только о тебе, профессор, – бросил Арман Гранье.
Арман Гранье не любил тайн. Уловка с затонувшим кораблем была придумана тысячу лет назад, но доверчивые жертвы до сих пор не переводились. Однако аферист никогда не клюнул бы на подобную приманку. И эта загадка тревожила Армана. Он собирался разгадать ее и, получив ответ, отправить проходимку к Бруно Висенте. Висенте любил поиграть с жертвами, прежде чем расправиться с ними.
Лимузин остановился перед отелем «Палас»; Арман Гранье вышел из машины и, оказавшись в вестибюле, направился к седовласому баску Жюлю Бержераку, который работал здесь с тринадцати лет.
– Где остановилась баронесса Маргерит де Шантильи?
В отеле действовало строгое правило: портье не разрешалось сообщать, где проживают гости. Но оно, разумеется, не относилось к Арману Гранье.
– Триста двенадцатый номер, месье Гранье.
– Merci.
– И еще триста одиннадцатый.
Арман остановился и обернулся:
– Что?
– Баронесса сняла еще и соседний номер.
– Да? И кто в нем живет?
– Никто.
– Ты уверен?
– Да, месье. Она держит его на запоре. Даже горничным не позволяет входить туда.
Гранье недоуменно наморщил лоб.
– У тебя есть запасной ключ?
– Конечно. – Консьерж без колебаний достал из-под конторки запасной ключ и протянул хозяину казино. И смотрел ему в спину, пока тот шел к лифту. Жюль прекрасно понимал, что с такими людьми не спорят.
Подойдя к номеру баронессы, Арман Гранье заметил, что дверь приоткрыта. Переступив порог, он оказался в гостиной. Там никого не было.
– Эй, тут есть кто-нибудь?
– Я в ванной, – пропел женский голос из соседней комнаты. – Скоро выйду. Пока налейте себе выпить.
Гранье обошел номер. Все здесь было ему знакомо – он годами поселял в эту гостиницу друзей и подруг. Заглянул в спальню. На туалетном столике были небрежно разбросаны дорогие украшения.
– Еще минутку, – снова послышался голос из ванной.
– Не спешите, баронесса.
«Ханыга, а не баронесса, – сердито подумал он. – Ну, погоди, дорогуша, что бы ты там ни замышляла, тебе же и выйдет боком». Гранье подошел к двери, ведущей в соседний номер. Она оказалась заперта. Он достал запасной ключ и открыл дверь. В номере пахло затхлостью, чувствовалось, что здесь давно никто не бывал. Консьерж сообщил, что в нем никто не жил. Тогда зачем он ей? Взгляд Гранье приковало нечто необычное: в розетку был воткнут толстый черный электрический провод; он змеился по полу и скрывался в гардеробной. Дверь была приоткрыта ровно настолько, чтобы пропустить шнур. Заинтересовавшись, Гранье толкнул створку и вошел. Во всю длину гардеробной были натянуты веревки, и на них, прикрепленные бельевыми прищепками, сушились стодолларовые купюры. На столике для пишущей машинки стоял накрытый тканью непонятный предмет. Гранье откинул ткань и увидел небольшой печатный станок с еще сырой стодолларовой банкнотой. Рядом со станком лежали листки бумаги, совпадающие по размеру с американскими деньгами, и стоял резак. Несколько неправильно обрезанных стодолларовых купюр были скомканы и брошены на пол.
– Что вы здесь делаете? – раздался за спиной Гранье сердитый голос.
Он вздрогнул и обернулся. В комнате стояла Трейси Уитни. Она только что вышла из ванной с полотенцем на еще мокрых волосах.
– Фальшивомонетчица! – прошипел Гранье. – Так этими бумажками ты собиралась с нами расплачиваться? – Он следил за выражением ее лица. Вызов, злость и, наконец, признание своего поражения сменяли друг друга.
– Ну хорошо, – сказала Трейси. – Вы правы. Но это не имеет никакого значения. Их невозможно отличить от настоящих.
– Обман! – Гранье был доволен, что так быстро вывел аферистку на чистую воду.
– Эти купюры надежнее золота.
– Да неужели? – презрительно отозвался Гранье и снял одну из бумажек с веревки. Повертел в руках, поднес к глазам, посмотрел пристальнее. Работа была безукоризненной. – Кто наштамповал зелень?
– Какая разница? К пятнице все сто тысяч будут готовы.
Гранье озадаченно поднял глаза. И вдруг, сообразив, что на уме у стоявшей перед ним женщины, расхохотался:
– Да ты, оказывается, дура. Никакого сокровища нет.
– Что значит – нет? – возмутилась Трейси. – Профессор Цукерман говорил мне…
– И ты поверила? Стыдно, баронесса. – Он потряс перед ее носом банкнотой. – Доллары я забираю с собой.
– Сколько угодно, – пожала плечами Трейси. – Это всего лишь бумага.
Гранье сгреб полную горсть сырых купюр.
– Почему ты так уверена, что сюда не войдет горничная?
– Я им хорошо плачу, чтобы они не совали нос. А когда ухожу, запираю гардеробную.
«Хитра, – подумал Гранье. – Но это не спасет ее».
– Не уходите из отеля, – распорядился он. – Я хочу, чтобы вы потолковали с одним моим приятелем.
Первой мыслью Гранье было немедленно передать аферистку в руки Бруно Висенте, но инстинкт удержал его. Он снова присмотрелся к поддельным банкнотам. Через его руки прошло множество фальшивых денег, но такой прекрасной работы Гранье не видывал. Кто бы ни нарисовал эту зелень, он знал толк в деле. Бумага не отличалась от настоящей, печать была четкой и ясной. Цвета яркими, краска не расплывалась – даже на мокром листе портрет Бенджамина Франклина выглядел великолепно. Эта стерва права: то, что он держал в руке, трудно отличить от настоящих денег. «Интересно, – подумал Гранье, – сойдут они за настоящие купюры?» Эта мысль очень заинтересовала его.
И он решил повременить с Бруно Висенте.
На следующий день спозаранку Гранье послал за Адольфом Цукерманом и вручил ему одну из поддельных стодолларовых бумажек.
– Слетай в банк и поменяй на франки.
– Сию минуту, шеф.
Гранье смотрел ему вслед. Пусть это станет наказанием Цукерману за глупость. Даже если его арестуют, он никогда не признается, откуда взял фальшивые деньги. Не признается, если хочет жить. А если сумеет поменять купюру на франки… что ж, тогда посмотрим…
Через пятнадцать минут Цукерман вернулся в кабинет и положил на стол обмененные на доллары франки.
– Прикажете что-нибудь еще, шеф?
Гранье уставился на французские деньги.
– Поменял без проблем?
– Конечно. Какие могут быть проблемы?
– Тогда вернись в тот же банк и скажи следующее…
Адольф Цукерман вошел в вестибюль Французского банка и направился к конторке, где сидел менеджер. На этот раз он знал, какая опасность подстерегает его. Но он смирился бы с чем угодно, только не с гневом Гранье.
– Чем могу служить? – спросил менеджер.
– Видите ли, – начал Цукерман, стараясь всеми силами скрыть нервозность, – вчера вечером я играл в покер с какими-то американцами, с которыми познакомился в баре… – Он запнулся.
– И все проиграли? – понимающе заключил менеджер. – А теперь хотите взять заем?
– Нет, – возразил Цукерман. – Получилось так, что выиграл я. Но мне сдается, что эти ребята не очень честные. – Лжепрофессор протянул менеджеру стодолларовую купюру: – Заплатили вот этим, а мне почему-то кажется, что доллары фальшивые.
Цукерман затаил дыхание. Менеджер протянул пухлую руку и взял деньги. Посмотрел с одной и с другой стороны, поднес к свету. Поднял глаза на Цукермана и улыбнулся:
– Вам повезло, месье. Деньги настоящие.
Цукерман облегченно вздохнул. Слава Богу – все в порядке!
– Вообще никаких проблем, шеф. Сказали, что они настоящие.
В такую удачу трудно было поверить. В голове Гранье уже наполовину сложился план.
– Поди приведи баронессу.
Трейси сидела в кабинете Гранье и смотрела через его огромный стол.
– Мы с вами станем партнерами, – объявил ей хозяин.
– Мне не нужен партнер. – Трейси хотела подняться.
– Сядьте.
Посмотрев в глаза Гранье, она села.
– Биарриц – мой город. Стоит вам попытаться реализовать хоть одну купюру, и вас так быстро арестуют, что вы даже не поймете, откуда пришла беда. Comprenéz-vous?[100] А в наших тюрьмах с хорошенькими женщинами случаются большие неприятности. Без меня вам здесь и шага не ступить.
Трейси кивнула.
– Значит, я покупаю у вас защиту?
– Ошибаетесь. Вы покупаете у меня свою жизнь.
Она поверила.
– А теперь расскажите мне, где вы раздобыли такой печатный станок.
Трейси колебалась. Гранье с удовольствием наблюдал, как она извивается перед ним. Он наслаждался ее поражением.
– Приобрела у одного американца, живущего в Швейцарии, – неохотно призналась она. – Он двадцать пять лет работал гравером в Бюро монетного двора, а когда его отправили в отставку, возникла какая-то техническая неувязка, и он не получил пенсии. Почувствовав себя обиженным, он решил поквитаться. Стянул несколько матриц; с них печатали стодолларовые купюры, но не уничтожили, и по своим каналам достал бумагу, на которой казначейство печатает деньги.
«Это все объясняет, – торжествующе подумал Гранье. – Поэтому банкноты и сделаны настолько хорошо». Его возбуждение росло.
"Если наступит завтра" отзывы
Отзывы читателей о книге "Если наступит завтра". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Если наступит завтра" друзьям в соцсетях.