Где же этот стрелок? Аннабелл нигде не видела никаких его следов. Что, если он снова выстрелит?

Нет. Нет, наверняка он этого не сделает. Когда она закричала, он должен был осознать свою ошибку. Теперь он скорее всего отлеживается где-то, пока не сумеет ускользнуть, не будучи пойманным. О, как бы ей хотелось как следует отчитать этого трусливого злодея!

Неприятное подозрение шевельнулось в ее мозгу. Что, если она ошибается, считая его браконьером? Что, если это происшествие вовсе не было случайностью? Что, если стреляли умышленно?

Она тут же отбросила эту мысль. Этого просто не могло быть. По какой ужасной причине кто-то мог выстрелить из ружья в маленького мальчика?

Если не учитывать, что он вовсе не обычный маленький мальчик. Он богатый герцог Кеверн, владелец этого огромного поместья, потомок древнего благородного рода, состоявшего в родстве с королями…

Николас потянул ее за руку.

– Смотрите, что я нашел, – сказал он, протягивая ей маленький предмет на испачканной ладони.

Аннабелл рассеянно взглянула на него. Это был заляпанный грязью кусочек металла с какими-то отметинами на нем. Не желая встревожить ребенка, Аннабелл попыталась говорить спокойно:

– Как интересно. Откуда вы его взяли?

– Я подобрал его там, раньше. В том месте, где мы услышали выстрел.

В этот ужасный миг ум ее прояснился. Аннабелл поняла, что Николас исчез из виду, потому что увидел на земле маленькое сокровище. Должно быть, он наклонился, чтобы подобрать его, как раз в тот момент, когда была выпущена пуля.

Она содрогнулась при мысли о том, что могло бы произойти, если бы не эта случайная находка.

– Я очень рада, что вы подобрали его, – сказала она. – Вы молодец в самом деле.

Выйдя из леса, они оказались на главной дороге, полого поднимавшейся к замку. Никогда еще Аннабелл не испытывала большей радости при виде его крепких стен и высоких серых башен, видневшихся совсем рядом. Стремясь как можно скорее оказаться за этими надежными стенами, она торопливо повела Николаса к поднятой железной решетке.

Топот копыт позади привлек ее внимание. Всадник быстро приближался, хотя поворот дороги и густая растительность не позволяли его рассмотреть. В замке никого не ждали, гости уехали на весь день, и Аннабелл подумала, что это мог быть стрелявший. Инстинктивно она увлекла герцога назад, под защиту деревьев.

– Куда мы идем? – в недоумении спросил Николас.

– Вон туда, всего на минутку.

Но прежде чем они достигли укрытия, всадник показался из-за поворота. Это был лорд Саймон в своем охотничьем костюме – темно-красный сюртук, бриджи из оленьей кожи и высокие черные сапоги. Увидев их на зеленой поляне возле леса, он резко осадил своего крупного серого мерина, и тот захрапел и затанцевал на месте.

Аннабелл почувствовала огромное облегчение. Никогда не была она так счастлива его видеть. Затем внезапно кровь в ее жилах заледенела, когда взгляд ее заметил предмет, притороченный сзади к его седлу.

Охотничье ружье.

Внимательно глядя на них, лорд Саймон воскликнул:

– Почему вы здесь? Что-то случилось?

– Мы с его светлостью просто вышли на прогулку, – сказала она, вымучив улыбку на губах и крепко прижимая Николаса к себе. – Я… я думала, что вы уехали на весь день.

– Леди Луиза неожиданно плохо себя почувствовала, поэтому веселье закончилось рано. Остальные решили заглянуть в поселок и пройтись по магазинам. – Лорд Саймон спрыгнул с седла и подошел к ним, ведя коня в поводу. Он слегка хромал, щадя левую ногу. Его проницательные серые глаза внимательно изучали ее, и было ясно, что он заметил ее терзания. – Что-то случилось? Расскажите мне.

Аннабелл колебалась. Она не знала, что ему сказать. Простое ли это совпадение, что он появился так быстро после выстрела, имея при себе охотничье ружье?

Пока Николас не женится и не произведет на свет сына, лорд Саймон остается предполагаемым наследником. Он станет герцогом Кеверном, если…

Нет. Невозможно поверить, что он способен убить племянника ради личной выгоды.

Николас схватил ее за руку. С опаской глядя на дядю, он произнес тихим голосом:

– Там был браконьер, сэр. Он стрелял в лесу.

Лицо лорда Саймона помрачнело. Он хмуро посмотрел на мальчика. Затем встретился взглядом с Аннабелл.

– Вы хотите сказать, что это случилось, когда вы двое были в лесу только что?

Она неуверенно кивнула, решив придерживаться версии с браконьером.

– Да, всего несколько минут назад. Пуля прошла совсем близко от места, где мы находились. Конечно, мы сразу же направились сюда.

Выражение лица лорда Саймона стало еще более угрожающим. Аннабелл никогда не видела его таким разгневанным. Даже в тот раз, когда викарий ударил Николаса.

– Кто этот человек? Опишите его мне.

– Не могу. Я его не видела.

– Где именно это случилось?

– Вон там, – сказала Аннабелл, указывая в лес. – На обратном пути с берега Николас сошел с тропинки. Он… он гнался за кроликом, когда… – Голос ее прервался, и она не смогла больше говорить.

Лорд Саймон приобнял Аннабелл, увлекая ее к замку.

– Пойдемте, – приказал он совсем не сердито. – Вам обоим необходимо скорее вернуться в замок.

Все вместе они поспешно вошли во двор, где в фонтане с дельфином весело плескалась вода. Этот умиротворяющий звук резко контрастировал с мраком, царившим в ее душе. Лорд Саймон громко крикнул груму, чтобы тот забрал коня и отвел его в конюшню. Аннабелл старалась не дрожать от прикосновения его теплых пальцев к спине. Могли ли эти пальцы держать ружье, нацеленное на Николаса, и спустить курок?

Неужели он так сильно ненавидит племянника? Не может быть!

Аннабелл приказала себе выбросить эти безумные мысли из головы. Все факты еще требовалось проверить. Ей нужно время, чтобы подумать, сложить все кусочки вместе и отыскать логику в этом безумии. В первую очередь необходимо оградить Николаса от беды. Только тогда сможет она искать ответы.

По счастью, юный герцог, как видно, совсем не был встревожен событиями. Возможно, потому что не понимал, как близко прошла пуля. Он подбежал прямо к фонтану, где перегнулся через каменный барьер и принялся промывать свое испачканное сокровище в журчащей воде.

Прежде чем она успела последовать за герцогом, лорд Саймон схватил ее за руку.

– Отведите мальчика к его няне, – сказал он вполголоса. – После этого немедленно возвращайтесь сюда. Тем временем я немного осмотрюсь. Если меня не будет, когда вы вернетесь, подождите меня здесь.

Он повернулся кругом, прошел через массивные ворота и скрылся из виду.


Пятнадцать минут спустя Аннабелл мерила шагами внутренний двор. Ей страшно не хотелось оставлять Николаса играть в солдатиков с одной только Элоуэн в качестве охраны. Девушка взяла с няньки клятву, что та ни на мгновение не оставит мальчика без присмотра.

Несмотря на теплую погоду, Аннабелл растирала руки, пытаясь прогнать леденящий холод, пробиравший ее до костей. Даже яркий свет солнца не мог рассеять мрак, окутавший ее мысли. В уме девушка продолжала тревожно перебирать ход событий. Она была уверена, что кто-то следил за ней и Николасом с утеса. Если этот человек ждал, когда они уйдут с берега, это означало, что выстрел в лесу не был делом рук беспечного охотника. У того другие заботы.

Должно быть, злодей затаился где-то вблизи дорожки, ведущей в замок Кеверн. Но они сошли с тропинки, и стрелку пришлось поменять место. Вот тогда-то она и услышала, как хрустнула ветка на склоне холма позади нее. Несколько минут спустя прозвучал выстрел.

Кто стрелял? И с какой целью? Хуже того, было ли простой случайностью, что вскоре после этого на дороге появился лорд Саймон с ружьем, притороченным к его седлу?

Здравый смысл подсказывал ей, что он единственный выигрывал от смерти герцога. Но сердце ее отказывалось верить, что лорд Саймон убийца. Если он хотел смерти своему племяннику, зачем стрелять в него среди белого дня, провоцируя криминальное расследование? Зачем рисковать быть замеченным случайно проходящим мимо фермером или слугой? Существуют гораздо более легкие способы совершить убийство, которое сойдет за несчастный случай. Отравить пищу мальчика, например. Или заманить его на парапет башни и столкнуть вниз на скалы…

Аннабелл содрогнулась, представив себе столь ужасное зрелище. Пока правда не выяснится, необходимо тщательно оберегать Николаса. Следует также остерегаться делать необоснованные предположения. Без твердых доказательств с ее стороны она не смеет выдвигать столь серьезные обвинения против такого могущественного человека, как лорд Саймон.

Описывая круги вокруг фонтана, она пыталась придумать, кто еще мог желать смерти Николаса. Леди Луиза хотела выйти замуж за лорда Саймона. И если убрать Николаса с дороги, она могла бы стать герцогиней Кеверн, а не просто женой второго сына. Ее отец, лорд Данвилл, хвастался за ужином, что она меткий стрелок. Может, леди Луиза только притворилась, что заболела сегодня утром, а сама тайком на коне прискакала сюда?

Но как бы Аннабелл ни старалась, она не могла себе представить эту утонченную леди прячущейся в кустарнике, выслеживая свою жертву. Нелепо было даже предположить такое. Однако вполне возможно, что леди Луиза наняла бандита для черного дела.

Во всяком случае, это доказывало, что следует рассматривать и другие возможности – помимо того, что это и вправду мог быть непреднамеренный выстрел, ошибка какого-нибудь близорукого местного жителя, которому захотелось добыть кролика для жаркого.

Хруст гравия под ногами заставил Аннабелл обернуться, и она увидела лорда Саймона, входившего во двор. Он выглядел не менее угрюмым, чем раньше.

Она кинулась к нему навстречу.

– Вы кого-нибудь видели?

– Нет, но я нашел вот это. – Он принес джутовый мешок с их сокровищами с берега.

– Я совершенно о нем забыла!

– Мне очень помогло, что вы его бросили, – сказал он. – Это дало мне возможность точно определить место, где вы стояли. Но, боюсь, я нигде в непосредственной близости не обнаружил следов пули.