Он сел и посмотрел на еду, стоящую перед ним.
— Это так здорово, — сказал он. — Спасибо, Одри.
— На здоровье. Мне нравится заботиться о тебе, — сказала я, и еще больше покраснела.
На его лице появилось выражение, которое я не могла прочитать.
— Мне это тоже нравится.
Я села рядом с ним, и он периодически поглаживал мне спину своей рукой, пока ел.
— Хочешь еще кофе?
Он кивнул, и я взяла его чашку. По дороге к его шикарной кофе-машине я бросила взгляд на сотовый и бумажник, лежавшие на столе.
— Эй, это же мой телефон? — спросила я.
Он почему-то лежал с его вещами. Я взяла его и включила.
— Угу, — подтвердил он, но не стал давать никаких объяснений по поводу того, как он оказался у него.
В телефоне я обнаружила сообщение от Рейны из центра, и, пока готовила Джеймсу черный кофе, повернулась спиной к Джеймсу, чтобы прочитать сообщение. Холодная ярость накатила на меня. Моя мать обокрала Томми. Я заставила себя отложить пока решение этой проблемы. Я разберусь с этим позже, когда смогу.
— Ты взял мой телефон по какой-то причине? — спросила я.
— Да.
— Ты прочитал его? Сообщение о моей матери? — спросила я, держа телефон в руке, но не в силах повернуться к Джеймсу лицом.
— Да.
— Ты не хочешь сказать мне, почему ты это сделал?
Я была зла не только из-за содержания сообщения, но и на то, что Джеймс прочитал его первым, и на тот факт, что он вообще его прочитал.
— Иди сюда.
Я пошла по направлению к нему, неся в одной руке чашку с кофе и свой телефон в другой. Мое чувство самосохранения находилось в состоянии повышенной готовности. Только одна вещь приходит на ум, когда ты узнаешь, что человек что-то ищет в твоем телефоне — он сует нос не в свои дела. Я поставила кофе на стол, и он посадил меня к себе на колени.
— Не сердись на меня, Одри.
— Почему у тебя оказался мой телефон?
— Он подавал звуковой сигнал, когда ты была в душе.
— Ты сказал мне об этом, когда я была там.
— Он снова стал издавать сигнал.
Он более плотно обернул руки вокруг моей талии.
— И что? — спросила я.
Хотя мне и нечего было скрывать от него, кроме моей гребанной семьи, но все равно, он не имел права рыться в моих вещах.
— Я прочитал сообщение. Прости.
— Мне жаль, что ты это сделал, — сказала я, чуть отстранившись, чтобы взглянуть ему в глаза. — Так же, как я не хотела, чтобы ты поднимался в квартиру моей матери прошлой ночью. Некоторые обстоятельства не имеют к тебе никакого отношения. Я не хотела, чтобы ты видел некоторые вещи. Ты должен позволить мне решать, чем с тобой делиться. Это называется «соблюдать границы».
Его глаза прожигали меня.
— А что если я хочу, что бы эти вещи имели ко мне отношение?
В его голосе не было никакого сожаления. Он бросал мне вызов.
— Джеймс. Ответь мне для начала, почему ты прочил сообщение?
Я хотела услышать от него правду.
Он потер лицо.
— Я хотел узнать от кого оно, — сказал он, глядя в сторону. — Я подумал, что оно может быть от парня, о котором ты мне не рассказала.
Я рассмеялась.
— Ты думаешь, что у меня есть парень?
Он взглянул на меня, и на его лице я заметила смесь эмоций: ревности и смущения.
— Ты так думал?
Парни находились где-то в конце моего списка личных интересов, из коих на данный момент у меня не было ни одного.
— Нет, — сказала я. — У меня никого нет.
«Есть только ты», — подумала я.
— Хотя я не понимаю, почему тебя это заботит.
— Я уже говорил тебе прошлой ночью. Мне не все равно.
Он обнял меня чуть крепче, не сказав больше ни слова. Я осознала, что одновременно сержусь на него и испытываю жалость. Я была эскортом. То, что у меня мог оказаться парень, это меньшее, что должно было его волновать в очень длинном списке вещей, о которых ему стоило бы беспокоиться.
— Прости Одри.
Это прозвучало так, будто он думал, что я мгновенно его прощу.
— Ладно, — сказала я.
Я наклонилась и нежно его поцеловала, потом пробежалась своими руками по его густым волосам прежде, чем отстраниться.
— Все же я говорю тебе правду. Ты должен доверять мне, и я должна знать, что я могу доверять тебе. Если ты хочешь что-нибудь узнать, то спроси. Не делай этого за моей спиной.
— Я доверяю тебе. Я вел себя как подросток. И как неуверенный в себе человек.
Он выглядел так, словно был сбит с толку, и я чуть не рассмеялась.
— Это был подлый поступок. Я не буду снова делать этого за твоей спиной.
Я кивнула и после этого отложила свой телефон с несчастным видом.
— Мне все еще приходится иметь дело с тем, что сделала моя мать.
— Я уже столкнулся с этим.
— Да?
Его глаза изучали мое лицо.
— Перед этим. Ну, когда ты была в душе. Прежде чем я пообещал тебе ничего не делать за твоей спиной, — сказал он робко. — Я прочел сообщение, и потом попросил Кая отвезти меня в место, где живет твой брат. Тебе больше не придется беспокоиться. Хотя тебе надо будет подписать кое-какие документы из «Новых Горизонтов», в которых написано, что твоя мать исключается из управления счетом.
Он бережно подвинул меня и взял какие-то бумаги.
— Ты должна сделать это сейчас. Мы можем отсканировать их и отправить в центр по электронной почте. Им даны строгие инструкции не высвобождать больше деньги со счета для каких бы то ни было целей.
Он подвинул документы мне, но я не могла их принять. Я просто застыла, находясь в шоке, ничего не понимая.
— Что ты сделал?
Он посмотрел мне в глаза.
— Твоя мать сняла все деньги, которые ты положила на счет своего брата. Я отправился туда и обо всем позаботился. Потом я поехал к твоей матери, чтобы увидеться с ней.
— Ты сделал что?
Я почувствовала в себе одновременно несколько эмоций: облегчение, злость и стыд. Я не могла представить себе Джеймса, находящегося в маминой грязной квартире с пожелтевшими от никотина стенами. Я даже не хотела об этом думать. Я закрыла свое лицо руками, словно это могло бы остановить мои мысли об этой картине.
— Одри. О твоем брате позаботятся. Это самое главное.
Он подошел ко мне и нежно отвел мои руки от лица.
— Как ты узнал, где живет Томми?
— Кай.
Я кивнула в потрясении.
— Помимо этого я попросил его отвезти меня на квартиру твоей матери, потому что я хотел сделать так, чтобы у тебя было все хорошо. Я поговорил с ней и дал немного денег, чтобы она пока что успокоилась. Тебе нужен перерыв. Ты долгое время имела дело с этим один на один. Я хотел помочь.
— Ты не должен помогать мне, — сказала я и с трудом села на диван.
Слезы подступили к глазам. Это было слишком для меня. Я не могла впустить его в свою жизнь таким образом. Особенно когда мне предстояло пробыть с ним еще только одну неделю. Мне приходилось решать свои проблемы самостоятельно, так как я не привыкла надеяться на кого-то другого. Это бы только привело к большим проблемам.
— Меня можно сравнить с ковбоем, — сказала я, небрежно утирая слезы с лица. — Я не нуждаюсь в чьей-либо помощи, так как это делает меня слабой. Понимаешь?
Он выглядел удивленным и растерянным.
— Ковбой? Нет, не понимаю тебя.
Он присел рядом со мной и взял меня за руки.
— Объясни, пожалуйста, что ты имела в виду.
Я прокашлялась.
— Я где-то прочитала, что хорошие ковбои спят на полу, когда возвращаются домой после долгой поездки. Они это делают для того, чтобы не привыкнуть спать в кровати снова. Таким образом, когда они возвращаются к стаду, все не так уж плохо — они все так же привычно относятся к неудобствам.
— Итак, ты — ковбой, — сказал он. — А я — на кровати.
— Совершенно верно, Джеймс, — сказала я. — Я — ковбой, а ты — на кровати. Я должна спать на полу, чтобы не привыкать к удобствам. Я не могу позволить тебе решать мои проблемы за меня, делая все и вся удобным и мягким. Потому что после следующей недели я снова окажусь там, где я буду спать на жестком грунте. И если ты будешь слишком добр ко мне, то это сделает все только хуже для меня.
— Тебе нужно оставаться сильной, — сказал Джеймс, подыгрывая мне. — Ты не хочешь, чтобы ты потянула спину, или того хуже — потеряла хватку.
— В точку, — сказала я, снова всхлипнув. — Никто не хочет этого.
— Никто не хочет этого, — повторил он, сделав паузу, наблюдая за выражением моего лица. — Так, может, тебе не стоит туда возвращаться?
Он притянул меня в свои объятия и прижал к себе, поцеловав в макушку.
— Может быть, тебе стоит остаться?
Глава 11
Джеймс
Только идиоты выкладывают все карты на стол и при этом надеются на лучшее. И все же я здесь, укачиваю ее на своих руках, прося остаться со мной.
Она еще раз покашляла и выпрямилась, немного отодвинулась от меня, распрямила плечи, восстановив самообладание.
— Ты — хороший, — сказала она, и я мог почувствовать по тону ее голоса, что ее, наконец-то, отпустило после всего, о чем я ей сообщил. Она не знала, говорил ли я об этом серьезно, и я не мог винить ее в этом. Она сделала мне исключение, простив за поступок, как будто я ничего не совершал.
«За поступки надо отвечать, Джеймс», — подумал я. — «Пока ты можешь все четко понимать своей головой».
Одри снова вернулась к теме разговора, будучи экспертом в актерском мастерстве.
— Что, черт возьми, ты сделал с моей матерью, чтобы она послушалась тебя?
— Она подумала, что я ... милый, — солгал я.
"Эскорт для миллиардера — 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Эскорт для миллиардера — 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Эскорт для миллиардера — 2" друзьям в соцсетях.