Марина выглядела ужасно, бледная как мел, в огромных темных очках. У нее был такой вид, словно она только что поднялась после гриппа с желудочными осложнениями.

— Вы здоровы? — спросила я, внезапно проникаясь к ней жалостью.

— Не очень, — отвечала она. — Мое сердце разбито. Вы не дадите мне чего-нибудь выпить?

Я щедро плеснула ей виски. Посмотрев на золотистую жидкость, она сказала:

— Рори говорил что-нибудь обо мне?

Я покачала головой.

— О Боже, — она опустила голову на руки. — Я все жду и жду, пока меня позовут, а меня все не зовут. Видимо, в моих услугах не нуждаются.

— А вы все еще… все еще сходите по нему с ума?

— Ну конечно, — взорвалась она. В лице ее появилось какое-то исступленное выражение. — А он по мне. И ничто этого не изменит.

Я не дрогнула — за последнее время я сделала большие успехи в искусстве владеть собой.

— Он обожает меня до безумия, но он чувствует себя виноватым в гибели вашего ребенка. Он считает, что гнусно обошелся с вами, поэтому он должен стиснуть зубы и попытаться поправить дело.

— Очень мило, — сказала я, проводя расческой по мокрым волосам. Она сняла очки. Глаза ее вдруг злобно вспыхнули.

— Вы же не любите Рори, у вас нет к нему и миллионной доли того, что чувствую я. Иначе вы бы не стали заигрывать с Финном. Финн обожает вас, и он во многом лучше Рори, он честный и надежный. Для Рори вы слишком пресны, ему нужен кто-то более ему под стать. Вы ему на нервы действуете.

— Это абсолютно взаимно, — соврала я.

— Вам лучше уйти к Финну.

— Почему он сам не приедет и не заберет меня? Ведь у него есть машина.

— Потому что ему уже досталось в жизни. Он уже был неудачно женат. А когда он хотел, чтобы вы оставили Рори, вы отказались. Он хочет, чтобы вы сами к нему пришли.

— Скажите, какой идеализм. С его диктаторскими замашками он что-то очень уж застенчив, когда дело доходит до секса.

— Он не хочет снова мучиться, а ему приходится еще и больницей заниматься. Если вы не поторопитесь, доктор Бэррет его сцапает. И потом, неужели вы не понимаете, что, не будь Рори мне брат, он бы вас тут же бросил?

Внезапно лицо ее сморщилось, и она расплакалась.

— Я не могу больше выносить Хэмиша, — рыдала она. — Вы не знаете, что это значит — видеть каждое утро на подушке эту ужасную старую образину.

Я отвернулась с чувством бесконечной усталости. Мне казалось, что я часами карабкалась в гору и вот, только что достигнув вершины, я снова потеряла опору и лечу в пропасть.

Когда она ушла, я отправила миссис Мэкки домой. Я не могла больше выносить ее болтовню.

Через полчаса я увидела в окно, как подъехал Финн. Он вышел и запер машину. И чего он ее запирает, с раздражением подумала я. Здесь некому похищать у него наркотики, кроме разве что овец.

— Уходи, — сказала я ему тоскливо через закрытую дверь.

— Пять минут, — сказал он.

— Зачем?

— Я не люблю оставлять дело неоконченным.

— А разве есть такое дело?

— Хватит пререкаться, открывай.

— Ну ладно, заходи.

Он прошел за мной в гостиную.

— Выпить хочешь?

— Нет, я хочу тебя. — Он взъерошил себе волосы. — Я не мог поговорить с тобой наедине, с тех пор как объявился Рори.

Он выглядел почти так же скверно, как Марина. Морщины залегли у его рта и глаз. Казалось, что за десять дней он постарел на десять лет.

— Не очень-то ты этого добивался.

— У меня минуты свободной не было — прошлой ночью умерли двое парней с танкера, а сегодня утром еще один.

— Ужасно, — содрогнулась я. — Они очень страдали?

— Да. Обстановка в больнице не очень-то приятная — прямо говоря, ад кромешный.

— Тебе помогли с материка?

— Сегодня вечером приезжает еще один врач. Джекки хотя бы будет полегче, она просто изумительна.

— Я в этом не сомневаюсь. На самом деле, она тебе больше подходит, чем я.

— Может быть, и так. Но я люблю тебя. С тобой, конечно, больше хлопот, чем с ней; какого черта ты разгуливаешь босая с мокрой головой? — Он взял полотенце. — Иди сюда, я тебе высушу волосы.

— Не надо, они у меня дыбом встанут.

Он не обратил никакого внимания на мои слова. Ну и сила же у него!

— Ты мне всю кожу сотрешь.

Эта сцена имела естественное завершение. Я очутилась в его объятиях и должна признаться, целоваться с ним мне очень нравилось. Это одна из тех радостей жизни, которые всегда с нами, как копченая семга или Второй концерт для фортепьяно Брамса.

Но я занервничала, опасаясь появления Рори, и высвободилась из его рук.

— Кто тебе сказал, что Рори нет дома? — спросила я.

— Марина.

— Она даром времени не теряла. Она уже побывала у меня и рассказала, как они с Рори любят друг друга и как было благородно со стороны Рори вернуться ко мне.

— Рори, — сказал Финн, кидая в огонь полено, — в жизни не совершил ничего благородного. Это проявление собственничества — чистая зловредность, потому что он не хочет, чтобы ты досталась мне. Он только ко мне и ревнует. Ведь когда Кэлен Макдональд к тебе приставал, он и ухом не повел.

— Это правда, — сказала я, снова погружаясь в глубины отчаяния.

— Почему же ты не уходишь от него? Ты же знаешь, как я этого хочу.

— Дорога под гору легкая, — сказала я, — но назад на ней не повернуть. Когда твоя милая предприимчивая сестрица говорила мне, как Рори ее обожает, я онемела от боли. А когда она стала делать мне намеки насчет тебя и доктора Бэррет, это меня злило, но не мучило. Я люблю Рори, Финн, и не люблю тебя. — У меня вдруг возникло острое чувство потери. — Меня влечет к тебе физически, и так, наверное, будет всегда, но мне никуда не деться от моей любви к Рори.

— Даже если он тебя не любит?

Я кивнула и выложила свою последнюю карту.

— У нас с тобой могло бы что-то получиться, если бы мы уехали отсюда, с этого острова, от Рори и Марины, и всех этих воспоминаний, но тогда ты бы должен был бросить больницу.

— Эмили, дорогая, я не могу сделать это сейчас. Ты же знаешь, что не могу.

В его глазах мелькнула боль. Я подошла к нему, обняла за шею, проникаясь исходившей от него силой.

— О Финн, — прошептала я, — как жаль, что ты не он.

Глава 30

Учитывая все случившееся, настроение у меня было не очень-то праздничное. Скорее всего его можно было определить как тупое отчаяние. Вернувшийся Рори обратил внимание на мои красные глаза и потребовал объяснения. Объяснять я отказалась, и он тоже пришел в отвратительное настроение.

Я надела очень сексуальное красное платье, но во мне было столько же сексуальности, сколько в огнетушителе.

— Во всяком случае, оно гармонирует с твоими глазами, — сказал Рори.

На вечере у Коко было, как всегда, шумно и весело, только мне казалось, что все больше чем когда-либо стремились поскорее напиться.

— Моя сестра приезжает позднее, — сказала мне Коко. — Она говорила, что привезет мне сюрприз. Я уже слишком стара для сюрпризов, но, может быть, это позабавит Бастера.

Марина была в чудесном белом платье: оно все светилось и поблескивало, словно сотканное из лунного света. Но сама она смотрелась в нем как маска смерти. С ней был Хэмиш, на вид еще больше постаревший и больной. Я его не видела с того вечера, когда он сказал мне, что Рори и Марина — брат и сестра.

Рори много пил и разговаривал с Бастером о рыбной ловле. Бастер был в превосходном настроении, поймав накануне огромную семгу.

После ужина, около десяти часов, мы столпились в маленькой гостиной, выходившей в холл, и играли в рулетку. Рори выигрывал, Хэмиш проигрывал. Бастер все еще распространялся о своей семге.

— Удивительная это все-таки рыба, — говорил он. — Живет годами в соленой воде, а на нерест всегда приходит в пресную.

— Ничего удивительного. — Марина, смеясь, взглянула на Рори. — Вы бы это поняли, если бы когда-нибудь попробовали заниматься любовью в соленой воде.

— Я же думал, что она от меня ушла. — Бастер все еще продолжал о своем.

— И ушла бы, — сказал Рори, — если бы увидела, у кого она на крючке.

В игре возникла пауза, Бастер сгребал фишки, Хэмиш не сводил глаз с Рори.

— Надеюсь, вы тщательно следили за своей женой последнее время? — сказал он.

Рука Рори, зажигавшего сигарету, застыла в воздухе.

— Замолчите, Хэмиш, — резко сказала я.

— Тише, тише, дорогая. — Рори дотронулся до моей руки. — Хэмиш объяснит нам, что он имел в виду.

— Все, что я хотел сказать, — вставные зубы Хэмиша зловеще сверкнули, — это что пациентки часто влюбляются в своих докторов и приятно сознавать, что я не единственный рогоносец на Иразе.

За его словами последовало неловкое молчание.

— Заткнись, Хэмиш, — сказал Бастер. — Ты сам не знаешь, что говоришь.

— Еще как знаю, Бастер, старина. Я хочу сказать Рори, что в другой раз как он соберется в Эдинбург, а моя жена составит ему компанию, он должен знать, что в его отсутствие миссис Бэлнил развлекается с доктором Маклином.

— Это ложь, — вскрикнула я.

— Признайтесь, что вы солгали, — процедил Рори сквозь стиснутые зубы.

— И не подумаю. Ваша жена такая же шлюха, как и…

Он не успел докончить. Рори выплеснул ему в лицо содержимое своего стакана.

— Жаль, — сказал он, — хорошее было виски.

Хэмиш с залитым виски лицом кинулся на Рори.

Бастер схватил его.

В этот момент раздался звонок в дверь, всех нас отрезвивший.

— Бастер, Рори, — крикнула из холла Коко, — это, наверно, Марселла.

— Прошу меня извинить. — Бастер поспешил в холл.