— Эдвард, прости, но я хочу домой.
Он сжал ее руку. Ее слова больно ранили его.
— Почему? Он с усилием глотнул. — Скажи мне почему, Элли?
Она почувствовала его боль, которая мгновенно передалась ей.
— Мне нужно побыть одной и подумать. Пойми. Не знаю, как справиться с тем, что я чувствую… Я запуталась… Это убивает меня. — Стараясь сдержать слезы, она замолчала.
Он опустил глаза. Сегодня они были так близки. Ничего подобного в его жизни прежде не было. Еще несколько часов назад он чувствовал, как его душа коснулась ее души, но сейчас — сейчас он был отброшен.
— Ты вернешься, Элли?
Молча она прижалась к нему, и он заключил ее в объятия. Она положила голову ему на грудь, и он ласково гладил ее по голове, ощущая теплое дыхание на своей шее.
— Ты вернешься? — повторил он, взял ее за подбородок и заглянул в глаза. — Вернешься?
Элли смотрела молча, потому что не могла ответить. Он ласково смахнул слезинку с ее щеки, бережно поднял девушку, отнес на кровать и снял с нее халат. Наклонившись, он медленно и очень нежно поцеловал ее. Руки его осторожно скользили по ее телу. Тогда он быстро скинул халат и лег рядом, продолжая целовать, чувствуя, что в ней снова разгорается пламя.
Он любил ее с бесконечной нежностью, забрав у прошлого и будущего и унося в тот мир, где она не бывала прежде.
Утром, когда он проснулся, она уже уехала.
ГЛАВА 25
Около десяти часов утра Элли оказалась в своей квартире. Лондон был сонный, пустынный и тихий. В коридоре она бросила сумки на пол и пошла в спальню. Не раздеваясь, она скользнула под покрывало и мгновенно заснула.
Ее разбудил телефонный звонок. Перевернувшись, она лежала, закрыв глаза, и слушала нескончаемый звон. Не хотелось ни с кем разговаривать. Наконец телефон умолк. Она села и взглянула на часы — она проспала три часа. Выбравшись из постели, Элли потянулась. Она была подавлена, как будто что-то очень дорогое умирало в ней, причиняя боль и в то же время смущая. Ее знобило, и она решила принять ванну. Снова ожил телефон. Ей не хотелось отвечать, но он звонил все громче и настойчивей. Она закрыла дверь в ванную комнату и включила краны, надеясь, что шум падающей воды заглушит надоедливый звон. Напрасно. Раздраженная, она выскочила в гостиную и подняла трубку. Боясь услышать голос Эдварда, сдерживая дыхание, она стала заранее успокаивать себя:
— Алло?
— Алло, Элли? Это Боб Брайндли.
Девушка расслабилась и вытерла о джинсы мокрые ладони.
— Боб… — Голос ее задрожал, но она постаралась взять себя в руки. — Извините, я спала, неважно себя чувствую.
— Все нормально. Элли, мне очень нужно поговорить с вами. Вы разрешите приехать к вам сегодня?
Она насторожилась:
— Что-нибудь случилось?
— Нет, — вздохнул он. — Но мне бы хотелось увидеться с вами.
— Хорошо. Приходите, когда вам будет удобно. Вы знаете, где я живу?
— Да. Если вы не возражаете, я прямо сейчас буду.
Она еще больше насторожилась.
— Я доеду за полчаса. До встречи.
— Да, до встречи…
Он положил трубку, прежде чем она успела закончить предложение. Ее настороженность стала перерастать в страх. Прошлое, преследующее ее последние двадцать четыре часа, наконец добралось до нее. Она почувствовала, как щупальца минувшего протянулись к ней, и, не в силах убежать, она упала на стул.
Не спрятаться… От прошлого не спрятаться никуда!
Она очнулась, услышав входной звонок, и распахнула дверь.
— Элли!
— Боб! — Она придержала дверь, ожидая, когда он войдет в холл. Он был усталый и встревоженный. — Хотите выпить кофе или что-нибудь еще?
— Нет, спасибо. — Он неловко стоял в холле.
— Тогда проходите.
Войдя в гостиную, он сел на диван, достал коричневые картонные папки и положил их на низкий столик.
— Элли, я хотел поговорить сегодня с вами, потому что у меня появилась информация, которая все изменила. Это то, что вы хотели узнать, Элли, но боюсь, что это вас не обрадует.
Она внимательно посмотрела на него и увидела, что он расстроен, но ведь он никогда ничего не скрывал. Он всегда был честен и правдив.
— Продолжайте, я слушаю вас.
Она прикусила большой палец, продолжая наблюдать за ним.
— Элли, я обнаружил связь между убийством вашей матери и убийством Терри.
Ее глаза потемнели и заблестели.
— Так, значит, это не самоубийство.
Он глядел в пол.
— Нет, это убийство, но не раскрытое. Существуют косвенные улики, но нет доказательств. — Он поднял на нее глаза. — Элли, есть один человек, его зовут Джордж Лоренцо. И я полагаю, что он имеет отношение к обоим преступлениям.
Она моментально ослабла. Это имя что-то всколыхнуло в ее памяти, и она задохнулась, опустив руки на колени, двигая руками по бедрам, словно пыталась оторвать от себя когти прошлого, которые вонзились в ее тело.
— Этот Лоренцо — коварный и изощренный преступник.
Это имя снова обрушилось на нее. Она тряхнула головой. Она должна вспомнить что-то, но что?
Брайндли наклонился и открыл верхнюю папку.
— У меня есть несколько документов с информацией о нем. Но это нам ничего не даст — зацепиться не за что.
Он взглянул на нее и увидел, что она отвернулась. Он заметил, что ее руки как будто что-то отталкивают от себя.
— Элли? С вами все в порядке? — Он коснулся ее колена, и она вздрогнула.
Чтобы наполнить легкие, она согнулась и пыталась вздохнуть, с трудом проглотив застрявший в горле комок. Воспоминания были так тяжелы, что она задыхалась. Задыхалась… Почему ей кажется, что она не может дышать?
— Элли! Ради Бога, Элли! — Брайндли быстро шагнул к ней и схватил за плечи, пытаясь помочь ей. Она почувствовала его руки и в ужасе закричала:
— Нет! Нет, пожалуйста… пожалуйста…
Он отпрянул.
Элли сосредоточилась, чтобы наконец открыть дверь своей памяти и узнать, что так ужасает ее. И вдруг четко и ясно увидела то, что до сих пор скрывало ее подсознание. Это сокрушило ее. Тайна, которая была скрыта в ее памяти, стала явью.
Она увидела свою мать, избитую и окровавленную. Прикоснувшись к своей груди, ощутила теплую кровь, бегущую по пальцам, услышала его имя, его смех. Она закрыла глаза и наконец увидела его лицо.
— Элли?
Она очнулась и взглянула на Брайндли. Видение исчезло.
— Элли, Бога ради!
Она тряхнула головой и сжала руки, пытаясь контролировать себя.
— Да… да, со мной все прекрасно, — выдавила с трудом. Глаза ее были пусты.
Брайндли вздохнул. Он знал, что это будет слишком тяжело для нее, но не догадывался о ночных кошмарах, об ощущении крови на руках, о запахе смерти. Решив дождаться, пока она успокоится, он закрыл папку и положил ее на стол.
— Может быть, принести вам чай?
— Нет, — остановила она его, когда он встал. Ей нельзя сейчас оставаться одной ни на минуту. — Не надо.
Он сел и стал наблюдать за ней. Через минуту она жалобно спросила:
— Боб! Скажите мне, почему?
Он заколебался, видя, как дрожат ее руки.
— Точно не знаю. Хотя могу предположить, что Терри был потенциально опасен им. После того как он сбил полицейского, он был в ужасе и мог заговорить. Вы знали, что он работал в преступной организации, не так ли?
Она молча кивнула. Она знала, но ничего не предпринимала — это до сих пор мучило ее. Она опустила глаза и с трудом выдохнула:
— Моя мать… Что вы знаете о ней?
Брайндли снова заколебался. Ему нелегко было ответить на этот вопрос.
— Во время расследования убийца не был найден. Однако позднее появился свидетель, который узнал одного из людей Лоренцо. Конечно, он потом отказался от своих показаний. И это все, Элли! У меня одни предположения, но нет доказательств.
Какое-то время они сидели молча. Когти перестали терзать ее тело. Но она знала, что щупальца огромного черного зла обвиваются вокруг нее и постепенно задушат.
Предчувствие не обмануло ее, то, что угрожает ей, скрывалось в прошлом. Сейчас оно вышло из ночных кошмаров и стало реальностью. Зло!
Как хорошо, что она дома — это Терри вернул ее домой. Терри и ее мать. Пришло время противостоять злу, уничтожить его.
Она взглянула на Брайндли.
— Итак, что дальше? Что вы предпримете, когда уйдете от меня? — она говорила тихо, но уверенно.
— Боюсь, мы ничего не будем предпринимать.
— Что это значит?
— Это значит, что все кончено. Я больше ничего не могу сделать. В этих папках все, что вы хотели узнать.
— Но этого недостаточно. — Она резко встала и подошла к окну. — Черт возьми, Боб! Этого недостаточно! — Затем повернулась к нему лицом. — Вы должны узнать о Лоренцо больше. Кто он, чем занимается, каким образом добивается своего. Мне нужно знать все! А та информация, которую вы получили, — это только начало!
— Нет, Элли, это не начало, а конец. Это слишком далеко от моих обычных дел.
Она покачала головой:
— Ведь вы не думаете так, Боб. Я знаю, что не думаете!
— Нет, думаю. — Он остановился и глубоко вздохнул. — Вы должны понять, Элли. Лоренцо — профессиональный преступник. Он — глава организации, однако полиция не в состоянии его взять. Он работает чисто, не оставляя следов. Мы можем потратить на него миллионы фунтов!
— И?
Он терял всякое терпение.
— Информация о нем может очень дорого стоить вам. Все не так просто. Я говорю не только о деньгах, Элли. А вдруг на это понадобятся годы? И когда наконец мы что-нибудь разыщем, то может быть уже поздно. Вы понимаете, как это глупо, Элли! Сейчас вы молоды! Но можете потратить на это половину жизни, а прошедшие годы нельзя вернуть!
"Элли" отзывы
Отзывы читателей о книге "Элли". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Элли" друзьям в соцсетях.