И снова фаворитка зааплодировала, а дамы восхищенно поддержали ее:

– Браво, Ваше Величество! Никто лучше вас не понимает оскорбленную женщину!

Диана де Пуатье стояла у окна, внимательно приглядываясь к чему-то за стеклом, словно там происходило нечто более занятное, чем чтение новеллы Маргариты Наваррской. Анна д’Этамп не смогла упустить возможность поиздеваться над соперницей, она притворно-встревоженно окликнула Диану:

– Мадам де Брезе, там что-то случилось?

Конечно, Диана не могла ничего увидеть за темными стеклами, но она кивнула:

– Мне показалось, что по двору кто-то бегает! Это может быть опасно…

Фаворитка живо вскочила и, подойдя к окну, легко убедилась, что никто там не бегает, просто слуги разгружали очередной воз с провизией. Истошно визжал обиженный невежливым обращением поросенок. Это дало повод Анне д’Этамп еще раз посмеяться над фавориткой дофина:

– Ах, мадам, я не думала, что вы столь пугливы! Это просто слуги ловят поросенка! – Обернувшись к застывшим в ожидании очередного развлечения дамам, фаворитка громко объявила: – Мадам де Брезе столь впечатлена чтением Ее Величества, что спутала поросенка со злоумышленниками! Ничего страшного. Продолжайте, Ваше Величество, так хочется узнать, большие ли рога наставила королю его супруга!

Оказалось, что наставила, и немалые. А обманутый королем муж повесил в своем доме большие оленьи рога и, когда король поинтересовался, почему, объяснил:

– О, Ваше Величество, это тайна! Но если тайна короля сокрыта от оленя, то и тайна оленя должна быть сокрыта от короля. Не у всех, кто носит рога, они бывают заметны, легче всего их носят те, кто не догадывается об их существовании…

Услышав, что королева отомстила неверному супругу, дамы снова пришли в восторг, особенно от слов «ведь чем больше королева была довольна жизнью, которую вел ее муж, тем больше она притворялась огорченной и грустной. Так все они и прожили долгие годы до тех пор, пока старость не вернула все на свои места».

– Вот, благородные дамы, история, которую я с большой охотой рассказала вам, чтобы впоследствии, если мужья вдруг наставят вам козлиные рожки, вы бы им щедро отплатили оленьими!

Взрыв восторга означал, что дамы весьма довольны и самой новеллой, и моралью, ее заключающей!

– Ваше Величество, вы должны продолжать писать, у вас огромный талант!

– Ни один мужчина не сумеет так понять душу женщины, как другая женщина. – Спокойный голос Екатерины заставил всех мгновенно смолкнуть. А ведь дофинесса права: никакой мужчина, даже самый талантливый, никогда не сумеет прочувствовать и понять то, что творится в душе у женщины!

На Диану де Пуатье никто не обращал внимания, но сейчас это было ей на руку, потому что скрыть свои чувства ей не удавалось, обратись сейчас к ней кто-нибудь, красотка не сумела бы ответить. На ее счастье, внимание дам было приковано к Екатерине, но дофинесса поспешила перевести его на Маргариту.


Весь вечер Диана продолжала размышлять над тем, действительно ли Екатерина наставляет рога мужу так же, как он ей, или это только завуалированный совет Маргариты Наваррской. Она искоса поглядывала на дофинессу, пытаясь по ее поведению и мимолетным взглядам понять, но ничего не удавалось, Екатерина была, как всегда, приветлива. Весело смеялась и беседовала на ничего не значащие темы, ничем не выдавая своих истинных мыслей. Эта флорентийка не так проста, как кажется… И вдруг Диану взяло зло: если Екатерина действительно обманывает супруга, то можно просто подловить ее на этом и примерно наказать!

Но как это сделать? Пожаловаться Генриху или провести наблюдение самой? Жаловаться нелепо, кроме того, что она скажет? Сударь, ваша супруга вас обманывает? А что делает он? Но он не обманывает! Ни для кого не секрет их с Генрихом связь, дофин не виноват, что его женили на этой пучеглазой флорентийке! Диана так увлеклась, что на мгновение забыла о том, где находится. Ее размышления заметили три женщины – фаворитка короля, Маргарита Наваррская и сама Екатерина. Все три порадовались: первая потому, что удалось унизить надменную красотку, вторая потому, что прочитанное не прошло зря, а третья потому, что Диане пришлось задуматься.

Красавица при первой же возможности попыталась выведать у своего любовника, не подозревает ли он в чем-то свою супругу.

– В чем, мадам? – изумился Генрих. – Вы полагаете, что у нее может быть любовник?

– А вы полагаете, что нет?

Сама не желая того, Диана бросила в душу Генриха сомнения, и это ей же очень не понравилось. Любовник стал размышлять о супруге вместо того, чтобы думать о фаворитке. Черт бы побрал эту пучеглазую флорентийку и королевскую сестру заодно! Маргарита своей новеллой испортила все настроение красавице Диане, пришлось даже уехать в свое имение и позвать с собой Генриха. К сожалению, дофин сразу отправиться с ней не смог: должен был присутствовать при короле, это окончательно испортило настроение Диане. Фыркнув, она отправилась прочь из Парижа одна.

Генрих последовал за любовницей, но не сразу: во-первых, он действительно был занят по поручению отца, а во-вторых, провел ночь у супруги. Шут Брюске вызнал все, что нужно, и пересказал Генриху содержание дамского разговора, в том числе и текст новеллы королевы Наваррской. Не нужно быть провидцем, чтобы понять, какие мысли возникнут в голове дофина. Едва сдерживаясь, он поспешил к супруге. Диана была забыта, теперь главным казалось выяснить, насколько он сам рогат.

Екатерина о чем-то весело щебетала со своей обергофмейстериной Альфонсиной Строцци. Они обсуждали необходимость заказа новых нарядов для ближайших праздников. Дофинесса с изумлением подняла глаза на взволнованного супруга, появившегося в ее покоях явно не вовремя:

– О, Генрих, разве вы не уехали к мадам де Брезе? Мне сказали, что она у себя в имении… Диана явно неважно себя чувствовала вчера, была слишком рассеянна, пуглива… Все же в таком возрасте трудно выдерживать наши долгие посиделки.

Альфонсина с удовольствием слушала свою госпожу. Молодец, только что были сказаны сразу несколько совершенно изящных гадостей! И ведь не придерешься, все так естественно и непринужденно…

– Вы кого-то ждете, мадам?

Генрих невольно обежал взглядом покои супруги, словно где-то мог прятаться любовник.

– Жду? Нет, Ваше Высочество. – Екатерина повернулась к Альфонсине: – Мадам, мы сможем договорить завтра.

– Да, конечно, Ваше Высочество. Ваше Высочество, – присела она перед дофином, втайне ликуя. Так тебе!

Тот лишь слегка кивнул, отпуская придворную даму. Стоило ей удалиться, как Генрих уселся в кресло, всем своим видом давая понять, что уходить не собирается. Екатерине стоило большого труда не показать, как она рада такому повороту событий. Неужели Генрих ревнует? И всему виной прочитанная с намеком новелла Маргариты Наваррской? Ой-ой… Мария Сальвиати советовала ей завести любовника и заставить мужа ревновать еще десять лет назад, почему бы не последовать ее совету?

– Вы действительно никого не ждете? В таком случае я переночую у вас в спальне.

– Разве когда-нибудь вам в этом бывало отказано, Ваше Высочество?

Он долго мучился и все же задал вопрос:

– При дворе ходят слухи…

– О, при дворе столько слухов! Какие именно вы имеете в виду?

– О моих рогах!

– О… у мадам де Брезе завелся любовник? – совершенно непритворно ахнула Екатерина. Генрих вскочил, заметался по спальне:

– Речь идет о вашем любовнике, мадам!

– Моем?! При дворе называют моего любовника?

– Нет, но… – Неожиданно он остановился прямо перед сидящей Екатериной и навис над ней: – Вы можете поклясться, что у вас нет любовника?!

И это требование вдруг разозлило женщину. Он, столько лет совершенно открыто делящий постель между ней и любовницей, выставляющий напоказ связь с ней, смеет вот так требовать от нее клятвы в отсутствии любовника?!

– Поклясться я могу в чем угодно, Генрих, но меня оскорбляет такое обращение. Не вы ли когда-то заявили, что ни меня ваши, ни вас мои дела не касаются, мы лишь супруги на приемах и для рождения детей, но не больше? Не у вас ли столько лет всегда и везде рядом любовница?

Генрих сник, Екатерина говорила правду. А та чуть смутилась собственной резкости, все же перед ней стоял муж, причем любимый…

– Генрих, я понимаю, что вас смутило. Вчера Ее Величество Маргарита Наваррская прочитала свою новеллу, дамы решили, что это обо мне…

Екатерина нарочно не сказала, что прежде всего о нем. Генрих как-то неловко кивнул:

– Не будем об этом говорить, мадам.

– Хорошо.

В ту ночь Диана де Пуатье спала одна, дофин остался в супружеской спальне, он был непривычно горяч и даже нежен.

Но утром снова смущенно пожелал доброго дня и уехал. К своей любовнице в ее имение.

А через две недели Екатерина поняла, что беременна. Через девять месяцев родилась еще одна дочь, которую назвали Клод в честь королевы – матери Генриха.


У супругов не получилось окончательно наладить отношения по простой причине – Екатерина была на третьем месяце беременности, когда умер король Франциск! Он умирал медленно и прекрасно понимая, что это конец. Крупного, сильного человека все же свела в могилу та самая, подхваченная в результате венериных утех, болезнь – сифилис. Он сгнил внутри, при вскрытии врачи обнаружили разложившиеся легкие.

Новым королем стал Генрих, а королевой, соответственно, Екатерина Медичи.


Король Франциск предчувствовал свою смерть, хотя в его близкой кончине не было сомнений ни у кого. Когда в январе пришло известие о смерти английского короля Генриха Тюдора, Франциск усмехнулся:

– Моя очередь.

Екатерина очень страдала, наблюдая, как с каждым днем слабеет король, все же именно ему женщина была обязана тем, что осталась во Франции. Дважды король помогал ей, защищая от развода с Генрихом. Три женщины страдали из-за приближающейся смерти короля – его любимая сестра Маргарита Наваррская, его фаворитка Анна д’Этамп и супруга его сына Екатерина Медичи. Маргарита просто потому, что любила брата даже больше собственной дочери Жанны, фаворитка потому, что прекрасно понимала: смерть Франциска будет и ее собственной гибелью – Диана де Пуатье не преминет воспользоваться своей властью и погубить бывшую фаворитку, а Екатерина потому, что лишалась единственного человека при дворе, который мог хоть как-то за нее заступиться, оставаясь один на один с проклятой Дианой.