Трентон медленно поднял голову и посмотрел на нее потемневшими, полными муки глазами.
Сердце ее бешено забилось, и Ариана опустилась на колени рядом с ним.
— В чем дело?
Выражение его лица не изменилось.
— Почему ты продолжаешь мучить меня? Неужели еще недостаточно?
Ариана побледнела.
— Мучить тебя? О чем ты говоришь?
— О тебе. Кто бы ты ни была, зачем ты последовала за мной сюда?
— Трентон… Это я… Ариана. — Она сглотнула, борясь с охватившей ее паникой. — Я только что вернулась домой из Уиншэма. Бакстер дал мне чек. Со мной все в порядке. Все хорошо.
Трентон жадно впитывал звуки голоса, вглядываясь в лицо, которое казалось ему искренним. Протянув руку, он принялся ласкать ее шею, плечи, руки.
— Я причинил тебе боль, — пробормотал он, разглядывая ее нежную кожу. — Прости меня, туманный ангел. В ту ночь, в лабиринте, я поклялся никогда не причинять тебе вреда. И я, действительно, не хотел этого делать. Прости меня.
— Ты не причинил мне вреда… и никогда не причинял, Трентон! — Она ухватилась за лацканы его пиджака. — Что произошло после моего отъезда из Броддингтона? Почему ты так себя ведешь?
— Я не оставил синяков? — спросил он, массируя нежный изгиб ее шеи и сосредоточенно рассматривая безупречно чистую кожу. — Нет, слава Богу, не оставил. Я не могу этого вынести. Не знаю, как бы я выдержал, если бы причинил тебе боль. — Он поцеловал ее в плечо. — Мне не следовало заставлять тебя выходить за меня замуж. Я не должен был прикасаться к тебе. Ты слишком хороша и чиста для такого безумца, как я.
— Прекрати! — Она сжала его руки, пальцы ее похолодели и дрожали. — Зачем ты говоришь все это? Что произошло в мое отсутствие?
— А, но ты же не уезжала. Ты была здесь в Броддингтоне, в саду. Прямо передо мной. Перед моими глазами… в моей душе. Это была ты. Я не знал этого, но так было. Мне снова показалось, что ты Ванесса, как в ту ночь, когда мы выпустили на волю белую сову. Только на этот раз я чуть не задушил тебя. Кто знает, как я поступлю в следующий раз? Что я сделал в прошлом, но не могу вспомнить? На что я вообще способен, если меня рассердить?
— Послушай меня. — Ариана начала терять самообладание. — Я была в Уиншэме с Терезой. Мы вернулись домой только несколько минут назад. Не знаю, кого ты видел, но только не меня.
— Ты такая красивая, — бормотал он, проводя большим пальцем по ее ключице. — Как я мог спутать тебя с Ванессой?
— Трентон… я люблю тебя, — с отчаянием сказала Ариана.
Он словно одеревенел.
— Не говори этого больше. Никогда.
— Но…
— Черт побери, Ариана! — перебил ее он и стремительно вскочил на ноги. — Я неуравновешенный, ненормальный, сумасшедший и совершенно не заслуживаю твоей любви! — Он увидел, как Ариана съежилась от страха, и всем существом ощутил охвативший ее ужас. Инстинктивно бросив взгляд на алтарь, он понял, что даже молитва больше не спасет его. — Ты боишься, — произнес он уныло. — Этого следовало ожидать. Я не знаю, ни кто я, ни что совершил. И не могу с уверенностью сказать, на что способен в будущем. Ты не можешь оставаться со мной. Ты должна уехать.
— Уехать? — Ариана сама услышала, как безжизненно прозвучал ее голос.
— Да. Для твоей же безопасности.
— Нет. — Глаза ее наполнились слезами. — Я не уеду… я не могу оставить тебя.
Трентон сжал кулаки, собираясь с силами.
— Хорошо. Тогда я сам оставлю тебя.
— Ты… что? — Ариана в поисках опоры вцепилась в скамейку.
— Я тотчас же соберу вещи и до наступления сумерек уеду из Броддингтона.
Боль в глазах жены просто убивала Трентона, но он заставил себя ради Арианы оставаться непреклонным.
— Ты не будешь испытывать ни в чем недостатка. Я позабочусь об этом. Весь Броддингтон будет в твоем распоряжении. Я прикажу слугам беспрекословно выполнять твои распоряжения.
— Мне нет дела до Броддингтона! — воскликнула Ариана, слезы катились по ее щекам. — Мне нужен ты.
На долю секунды лицо Трентона исказилось болью, затем приняло решительное выражение.
— Не надо, туманный ангел. Я не стою того. — Он повернулся и направился к двери, поморщившись, когда услышал звуки тихого плача жены. Уйти от нее было тяжелее всего.
Дастин поспешно вышел из экипажа, радуясь тому, что наконец-то добрался до Броддингтона. Короткая дорога показалась ему бесконечной, так как голова его была переполнена вопросами, на которые он не находил ответов, и тревожными сомнениями. В короткой записке Арианы говорилось только, что Трентон на несколько дней уехал и не сможет ли Дастин воспользоваться этим временем для того, чтобы привести в исполнение их план относительно гостиной.
Его тревожило то, чего она не сказала.
Почему Трентон уехал? В каком душевном состоянии он сейчас пребывает? Происходило ли с ним и в дальнейшем нечто странное?
Прихватив с собой эскизы для гостиной, Дастин отправился в Броддингтон, чтобы разобраться во всем самостоятельно.
— Дастин! Я так рада, что ты смог приехать, — приветствовала его Ариана в холле, теплая улыбка осветила ее лицо.
Но Дастин увидел и то, что таилось за улыбкой. Его встревожили круги у нее под глазами, ввалившиеся щеки, чего не было на прошлой неделе.
— Рад, что ты меня пригласила, — сказал он вслух, целуя ей руку. — Я должен полностью преобразовать гостиную к возвращению Трентона?
По лицу Арианы пробежала тень. На этот раз Дастин не стал притворяться, будто ничего не заметил.
— Когда Трентон должен вернуться?
— Не знаю.
Дастин всмотрелся в ее бледное лицо.
— Я понимаю, что ваш брак — не мое дело, и заранее прошу прощения за то, что вмешиваюсь. — Он ласково взял ее за подбородок. — Вы поссорились?
— Нет. — Ариана отвернулась.
— Дорогая. — Дастин положил руки ей на плечи. — Я надеялся, что ты считаешь меня своим другом.
— Это так.
— Тогда позволь мне помочь тебе.
Плечи Арианы судорожно задрожали.
— Я даже не знаю, где Трентон. — Она заплакала. — Его нет уже три дня. Я не представляю, что делать.
— Расскажи мне, что произошло.
— Ко мне приехал Бакстер будто бы для того, чтобы загладить свою вину. Он попросил меня приехать в Уиншэм на следующий день, чтобы отдать часть денег, которые выманил у Трентона шесть лет назад.
Дастин изумился:
— Трент рассказал тебе об этом?
Робкий кивок в ответ.
— Понятно, — подавив удивление, Дастин спросил: — И Бакстер возвратил тебе долг?
— Да. Я взяла чек и сразу же вернулась домой. Но, очевидно… — Голос ее дрогнул. — Что-то произошло, пока меня не было. — Она рассказала Дастину о странном поведении Трентона, о том, что он считает себя сумасшедшим и опасным, о его убеждении, что ему являлась Ванесса, и его бессвязной болтовне, из которой явствовало, будто он перепутал Ванессу с Арианой.
— Я не знаю, что мне делать, — дрожащим голосом подвела итог Ариана. — Три дня я ничего не предпринимала, только думала, отчаянно пытаясь найти смысл всего происходящего. Кто-то мучает Трентона. Но кто… и как? Я хочу помочь ему. Я сделала бы все для него, с его позволения или без оного. Но как мне бороться с тем, чего я не вижу и не понимаю? — Она положила ладонь на руку Дастина. — Извини, что позвала тебя. Это проявление трусости с моей стороны. Но я не знала, куда мне обратиться.
Сердце Дастина заныло не только из-за брата, но и из-за этой красивой простодушной девушки, ставшей его женой.
— Я рад, что ты послала за мной. Вдвоем мы найдем причину этого безумия, раз и навсегда. — Он сжал ее пальцы. — Что касается Трента, мы оба можем догадаться, где он.
— Спрейстоун.
— Именно. Он всегда бежит туда, когда ему больно.
— Я люблю его, Дастин, и хочу, чтобы моя любовь приносила ему радость, а не горе.
— Ты и так внесла много радости в жизнь моего брата, я даже не надеялся, что такое возможно. Ты вернула его к жизни, заставила понять, что существует нечто большее, кроме боли и чувства вины в прошлом. Уже одно то, что он поставил твое благополучие выше своего собственного, должно сказать тебе о его отношении.
— Пожалуй, правильно, — прошептала Ариана.
— Пойдем. — Дастин решительно махнул рукой в сторону лестницы. — Мне лучше думается, когда я работаю. Давай продолжим наш разговор в гостиной. Мне не терпится показать тебе свои эскизы.
— Гостиная проветрена и подготовлена. Я распорядилась подать туда чай и лепешки, чтобы вы могли поесть во время работы, — сообщила Тереза, спускаясь по лестнице. — Я также оставила образцы свежих цветов, которые герцогиня упомянула в своих записях, чтобы вы смогли представить, как они будут выглядеть, когда все будет закончено.
Она удалилась по направлению к кухне.
Дастин одобрительно кивнул Ариане:
— Это была хорошая идея — попросить Терезу собрать цветы.
— Я не просила. По правде говоря, я даже не упоминала о них и не показывала ей свои записи.
— Тогда как… — Дастин, усмехнувшись, оборвал фразу. — Не имеет значения. Должен признаться, что хоть она и ставит меня в тупик, мне твоя Тереза с каждым разом нравится все больше.
«Когда все сделано, хороший совет помогает рассчитать все правильно», — откуда-то издалека провозгласила Тереза.
— Снова сэр Фрэнсис? — спросил Дастин Ариану, и глаза его блеснули.
— И никто иной, — сквозь слезы улыбнулась Ариана. — Мне кажется, Тереза тоже относится к тебе с симпатией. И это много говорит о твоем характере.
— Теперь только бы мои рисунки оказались под стать моему очарованию и моему аппетиту.
Ариана тщательно вытерла слезы:
— Ни секунды не сомневаюсь, что они окажутся именно такими.
— Поднимемся наверх и посмотрим?
— Они само совершенство! — Ариана стояла на коленях на полу в гостиной, а вокруг были разбросаны эскизы. — О Дастин, это именно то, что я представляла.
— Хорошо. Я взял на себя смелость приобрести и мебель, которую ты описала. Ее доставят на этой неделе.
"Эхо в тумане" отзывы
Отзывы читателей о книге "Эхо в тумане". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Эхо в тумане" друзьям в соцсетях.