Когда Селина замешкалась, Летти легонько подтолкнула ее к небольшому кругу изысканно одетых гостей.

— В Кастербридже знают, как давать балы, — донесся до нее женский голос.

— Это настоящее событие нынешнего сезона, — добавила женщина с пышными перьями в прическе. — Все удивляются, почему маркиз решил дать этот бал, ведь он уже столько лет не появлялся в Лондоне во время сезонов.

Шедший впереди человек уверенно прокладывал дорогу, и вскоре Селина оказалась перед высоким седым мужчиной с приятным лицом. Она не преминула отметить великолепный покрой его вечернего костюма, расшитый золотом голубой кушак, завязанный поверх голубого жилета. Миловидная брюнетка крепко держала его под руку.

— Летти! — Селина оглянулась и с ужасом заметила, что осталась одна. Она краешком глаза увидела золотисто-коричневое платье и его хозяйку, которая не отрывала глаз от неизвестно откуда появившегося Вонтела.

Одна. И ни одного знакомого лица.

— Добрый вечер… — донесся до Селины густой мужской бас, но она не сразу поняла, что обращались к ней. Чья-то рука осторожно легла ей на талию.

— Добрый вечер, милорд. Позвольте мне представить мисс Селину Годвин.

Голос Джеймса прозвучал с такой уверенностью, что гости начали перешептываться.

— Мисс Годвин, позвольте представить — Августус, третий маркиз Кастербридж.

Селина присела в глубоком реверансе и была сильно удивлена, когда седой маркиз быстро взял ее за руку и заставил подняться.

— Годвин? — повторил он, и, хотя он улыбался, его голубые глаза оставались такими холодными, что у Селины пересохло во рту.

— Это первый сезон, для мисс Годвин, — продолжил Джеймс. Селине так хотелось взглянуть на него, но вместо этого она улыбнулась и потупила взор, как было написано в книге о женских манерах, которую они прочитали вместе с Летти.

— Лакомый кусочек, — послышался рядом мужской голос.

Джеймс крепче обнял ее за талию.

— Мисс Годвин родом из Дорсета, милорд. Я слышал, вы знакомы с ее семьей. Это Годвины из Найтхеда.

— Конечно. Добро пожаловать, мисс Годвин. Искренне надеюсь, что вам понравится мой маленький вечер. Где вы остановились, мисс Годвин?

Селина была удивлена, что маркиз уделял ей столько внимания.

— На Карсон-стрит, милорд.

— А ваши родители, они тоже в Лондоне?

— Они скоро должны приехать. — Селина смутилась, почувствовав, что все смотрят на нее. — Мама нездорова, и поездку пришлось отложить.

— Сочувствую вам. — Маркиз прокашлялся. — Ну что ж, у сына моего старого друга отличный вкус.

Селина ничего не поняла и робко взглянула на маркиза.

— Джеймс Иглтон — сын одного из моих добрых друзей, Алджернона Иглтона, уже умершего, к сожалению, — пояснил он, и в его голосе прозвучала печаль.

— Простите, — прошептала Селина.

Стоявшая рядом с маркизом дама легонько ударила его веером.

— Я уверена, что вы имели в виду Альфонса Иглтона, не так ли, милорд?

— Ну да, конечно. Я ведь так и сказал. Эти Иглтоны родом из Нортумберленда.

— Добрый вечер, сэр, — послышался рядом знакомый голос. — Вы, вероятно, не знаете, что эта юная леди стала настоящим событием нынешнего сезона.

Виконт Роланд под руку с Беатрисой Арбетнот отделились от стоящей рядом группы. Беатриса мило улыбнулась Селине.

— Это так забавно, — произнесла Беатриса, в то время как Селина с изумлением разглядывала знакомое зеленое платье на девушке. — Ты такая умница. Селина убедила нас больше думать о тех, кому меньше повезло в жизни, — обратилась Беатриса к маркизу. — Убедив нас покупать платья, которые уже однажды надевались, она изобрела великолепную систему сохранения денег для благотворительности.

Селина заметила, как вокруг столпилось много заинтересованных девушек, и покраснела.

— О да, — ответила она. — Это оказалось так просто!

— И так умно, — раздался еще один женский голос, и Урядом появилась рыжеволосая леди Дафна в знакомом бе-клом платье с малиновой каймой. А Селина-то удивлялась, почему Изабель не предложила ей это платье. Без сомнения, Изабель верно рассчитала, что леди Дафна не будет торговаться.

Маркиз громко захохотал и хлопнул Джеймса по плечу.

— Какая предприимчивая молодая леди, а, Джеймс? Совсем как твой отец, мой мальчик. Он тоже выбирал себе необычных друзей.

Селина зарделась. Как вышло, что она оказалась в центре внимания на таком представительном собрании? Она оглянулась в поисках Летги, но той нигде не было видно.

— Селина. — Раздавшийся рядом голос испугал ее, и по спине девушки пробежали мурашки. Только не здесь и не сейчас. Она медленно повернулась и взглянула прямо в круглые голубые глаза Бертрама Лечвита. — Как ты, моя дорогая девочка?

— Хорошо, спасибо, сэр.

Она чувствовала какое-то движение вокруг, но не могла отвести взгляда от толстых, лоснящихся щек Лечвита, жидких седых волос и слюнявых губ.

— Ты действительно хорошо выглядишь, милая. Превосходно. — Он скользнул по ней сальным взглядом и облизнулся.

До Селины донеслось громкое восклицание:

— А вот и ты, Джеймс! Как невежливо с твоей стороны опаздывать. Ведь ты знал, что я буду ждать тебя.

— Мы можем прогуляться по террасе, — произнес Лечвит, приблизившись к Селине так, что она видела красны! прожилки на его носу и щеках. — Персиваль упомянул об… инциденте, который произошел на прошлом балу. Очень неблагоразумно, особенно для молодой девушки в твое положении.

Оглянувшись назад, Селина увидела роскошную рыжеволосую красавицу, которая с обожанием смотрела на Джеймса, кокетливо обмахиваясь веером над белым платьем с неимоверно глубоким вырезом.

— Ты меня слышишь, Селина? — произнес Лечвит недовольно засопел.

— Да, — прошептала Селина. — О каком положенш вы говорите, мистер Лечвит?

Он улыбнулся, и его глаза лукаво прищурились.

— Ты сама знаешь. Я уверен, что твой любимый папочка рассказал тебе о достигнутом нами понимании.

Селина в отчаянии повернулась к Джеймсу и посмотрела на него. Он как-то натянуто улыбался зеленоглазой красавице, которая без умолку болтала.

— Селина. — Потная рука Лечвита сжала ее запястье. — Твое участие в этих вечерах предназначено только для того, чтобы ты избавилась от всяких глупых женских мечтаний после того, как мы… будем помолвлены.

Джеймс застыл рядом. Ей хотелось закрыть глаза и перенестись вместе с ним далеко-далеко, где нет ни рыжеволосой искусительницы, ни Бертрама Лечвита.

— Ты скоро поймешь, как тебе повезло, когда рядом с тобой будет, скажем, зрелый мужчина. — Лечвит выпятил губы, а потом добавил чуть слышно: — Пойдем отсюда. Твоя репутация может пострадать в компании этого молодого повесы. Я слышал, что все актрисы без ума от него. Ты же не собираешься оказаться среди этих пустоголовых гусынь?

У Селины закружилась голова.

— Зачем же так грубо, — ответила она Лечвиту.

— Джеймс, леди Анастасия столько часов терзала меня. Она уверяет, что ты просто растеряешься без нее на этом балу, — раздался голос маркиза.

— Это не совсем то, что я говорила, Джеймс, — кокетливо произнесла Анастасия, поигрывая веером. — Я просто напомнила лорду Кастербриджу, что мы с вами договорились повеселиться вместе на этом чудесном вечере. — Она покружилась, и оказалось, что ее белые муслиновые юбки были почти прозрачными.

Слава Богу, подумала Селина, что они с Летги добавили кружево на грудь, скрыв таким образом глубокий квадратный вырез ее собственного платья.

— Пойдемте танцевать, — объявил Лечвит, впиваясь пальцами в нежную руку девушки.

Селина вся похолодела.

— А ты не собираешься пригласить меня на танец? — спросила леди Анастасия у Джеймса и присела в реверансе, протянув ему руку.

— Ах, я бы с радостью, — ответил Джеймс и повернулся к Селине. Не обращая никакого внимания на Лечвита, он произнес: — Однако мисс Годвин уже приняла мое приглашение на танец, и, кажется, я слышу звуки вальса. Позвольте, мисс Годвин?

Селина улыбнулась ему.

— Да.

Лечвит все еще продолжал удерживать ее. Джеймс с такой угрозой взглянул на него, что он отдернул руку. Селина успела заметить побагровевшее от ярости лицо Бертрама и вспыхнувшие щеки леди Анастасии, прежде чек Джеймс закружил ее в вальсе.

Она посмотрела на него и вдруг засмеялась. Джеймс! удивленно приподнял темную бровь.

— Что тебя так рассмешило?

— Ты превосходно танцуешь. Но я никогда раньше в вальсировала, и мне не верится, что это происходит со мной!

— Ты должна вальсировать, ты прекрасно двигаешься. — И он закружил ее в танце.

— Ну как тут может что-то не получиться с партнером который двигается с такой непринужденной грацией!

— Ты такая красивая, — заметил Джеймс, вращая ее танце так, что Селина почти не касалась пола. Он сосредоточенно разглядывал ее. — Прекрасный бриллиант чистой воды среди стольких подделок.

Селина засветилась от счастья.

— Как поэтично, сэр. Но вы же знаете, что это неправ да. Здесь столько милых и очаровательных женщин.

— Но ни одна из них не может сравниться с тобой, — сказал он с такой искренностью, что Селине захотелось поверить ему. Она не удержалась и рассмеялась.

— А ты видел…

— Видел ли я лицо Лечвита? Ты это хотела спросить? Селина кивнула. Целый калейдоскоп разноцветных шелковых и муслиновых платьев кружился по залу в ярком свете свечей.

— Его сердце не выдержит таких приступов ярости, — заметил Джеймс. — Да и леди Анастасия готова лопнуть от злости.

Селине не хотелось думать ни про леди Анастасию, ни про Лечвита. Он был таким наглым и самоуверенным сегодня. Если Джеймс откажется исполнить то, что обещал, то она пропала.

— Ты вдруг стала такой серьезной. — Джеймс продолжал кружить ее. — Почему ты больше не смеешься? Скажи, о чем ты думаешь, Селина?

Она колебалась, музыка уже не казалась такой завораживающей.

— Этот человек… Он… Джеймс крепче сжал ее руку.