Селина глубоко вздохнула. Виконт с друзьями и еще несколько девушек подошли поближе. Леди Дафна не скрывала своего торжества.
— Мне кажется, Изабель заслуживает одобрения за свое милосердие, не правда ли, Селина?
Лицо Изабель побагровело. Должен быть какой-то выход из этого затруднения… Вот он! Конечно, это рискованно…
— Разве Селина не восхитительна в платье Изабель? — торжествующе вонзила свое жало леди Дафна.
Выбора не было. Селина улыбнулась всем и погладила желтую муслиновую юбку.
— Наш секрет раскрыт! И Изабель нужно воздать похвалу за прекрасную идею.
— О нет, — нахмурилась Изабель. — Это идея принадлежит Селине. Я просто решила помочь ее осуществлению. Леди Дафна засмеялась:
— Прекрасно, Изабель. Оставь похвалу там, где ей надлежит быть, честность прежде всего.
— Что все это значит? — спокойно спросил Джеймс. Селина улыбнулась ему, набралась смелости и продолжила:
— Изабель одобрила эту идею. Мне показалось непозволительной роскошью, что много красивых платьев надеваются всего один раз, в то время как многие девушки сгорают от желания получить новый наряд. И я решила, что нашла выход из положения. Разве это платье кажется менее интересным, если его надевал кто-то до меня?
Послышались одобрительные возгласы мужчин.
— Ты хочешь сказать, что одолжила это платье у Изабель? Что она не дарила его тебе? — спросила леди Дафна.
— Именно так, — ответила Селина. — Я решила, что это будет мой личный вклад в благотворительную акцию. Я потратила деньги не на новое платье, а отдала их на образование бедных людей. Кроме того, разве нас не учат с раннего детства, что молодые леди должны быть бережливыми?
— Ну конечно, — одобрительно заявил Роланд. Селина повернулась к Изабелъ:
— Спасибо, что ты поддержала мою идею. Мой личный девиз — давать вещам вторую жизнь.
— Восхитительно, — согласился Джеймс.
— Разве она не оригинальна? — послышался еще один мужской голос.
Селина была рада такому одобрению общества. Она рискнула и выиграла… по крайней мере в этот раз — Могу я проводить тебя к столу, Селина? — спросил Джеймс, предложив руку.
Селина ответила на благодарную улыбку Изабель и позволила Джеймсу увести себя, в то время как Роланд разговаривал с другой девушкой.
Они оставили салон и спустились по лестнице. Но Джеймс повел ее не туда, где были сервированы столы, а в другую сторону.
— Куда мы идем? — спросила Селина, едва поспевая за ним.
— Ты хочешь пить?
— Не очень.
— И я тоже.
Он открыл дверь в полутемную библиотеку, где на удивление не оказалось гостей.
— О, как мило! Здесь так прохладно, — радостно сказала Селина.
— А там еще прохладнее, — произнес Джеймс, отворив дверь, ведущую на террасу.
— Ты знаешь этот дом? Ты был здесь раньше?
— Нет. — Джеймс прошел вместе с ней на террасу. — В домах обычно есть сады, а в таких домах террасы выходят в сад. Все просто, моя дорогая. И сколько платьев ты одолжила?
Этот неожиданный вопрос удивил Селину.
— М-м… несколько. Ты не находишь мою идею хорошей?
— Возможно. Когда мы познакомились, на тебе было зеленое платье. Его ты тоже одолжила?
Селина гордо подняла голову. Ей не нравился агрессивный тон Джеймса.
— Да.
— Этот цвет очень идет тебе, я надеялся, что ты снова наденешь то платье.
Селина посмотрела в сад. Из-за облаков выглянула луна и залила все кругом серебристым светом.
— Платья не мои, и я их не держу.
— Так ты надеваешь платье один раз и потом возвращаешь его?
— Я… я не приобретаю много платьев. — Она могла все объяснить только Дэвиду в надежде на то, что тот поймет и одобрит ее.
— Объясни свои отношения с этим мужчиной, Лечвитом.
Селина оскорбилась.
— Я ничего не должна объяснять вам, сэр.
— Да, не должна. Меня зовут Джеймс. Так ты ответишь на мой вопрос?
— У меня нет никаких отношений с Персивалем Леч-витом, Джеймс.
— Но может быть, ты как-то связана с его отцом? Девушка взглянула на него.
— Откуда вам об этом известно?
— Сплетни распространяются очень быстро, моя дорогая. Я слышал, как говорили о твоем обручении с Бертрамом Лечвитом, богатым торговцем. Он — приятель твоего отца, верно?
Селине показалось, что его голос звучал очень сердито.
— Не было никакого обручения, — тихо ответила она. «Непонятно, почему он сердится?»
Джеймс стоял очень близко и казался невероятно большим и грозным.
— Давай прогуляемся по саду. Может, ты почувствуешь себя свободнее и все расскажешь.
— Я думаю, не стоит, — ответила девушка. Она боялась этого желания снова ощутить то волнение, которое охватывало ее, когда они оставались наедине.
— Ты боишься меня, Селина? Он словно прочел ее мысли.
— Я ничего не боюсь, — решительно ответила Селина.
— Совсем ничего? — спросил Джеймс и рассмеялся. В этом смехе были и вызов, и обещание страсти.
— Почти ничего, — поправила Селина.
— Тогда прогуляйся со мной по саду, золотая девочка. Мне нужен простор и воздух. И мне нужна ты, чтобы освещать мой путь.
Сердце девушки сжалось: похоже, он играл с ней.
— Ну так что, Селина?
Его голос завораживал Селину.
— Хорошо, но я должна быстро вернуться, иначе Лет-ти будет беспокоиться. — Она понимала, что не следует этого делать, что ни одна молодая девушка не станет так рисковать, чтобы не оказаться скомпрометированной.
— Мы быстро вернемся. — Джеймс взял Селину за руку и увлек за собой по широкой лестнице. Скоро дом остался позади, и девушку охватили волнение и страх.
— Мне кажется, мы ушли слишком далеко, — тихо произнесла она.
Они остановились под раскидистым каштаном. Луна серебрила листву и траву вокруг.
— Как хорошо пахнут цветы.
Джеймс привлек девушку к себе и обнял. Ее сердце так колотилось, что он наверняка чувствовал это. Он нежно потерся щекой о ее волосы.
— Я очень люблю полевые цветы. Они напоминают мне о доме в Дорсете.
При этих словах девушки Джеймс на мгновение замер.
— Иногда я мчусь верхом на своей Клеопатре по берегу моря, и соленый ветер пахнет полевыми цветами.
— Клеопатра?
— Да. Мне всегда нравилось это имя, оно такое смелое.
— Она гнедая?
— Нет, крапчатая. Она понимает каждое мое слово. Она понравится тебе, когда ты ее увидишь.
— Не сомневаюсь в этом, — ответил Джеймс и поцеловал ее. — Уверен, мне понравится все, что любишь ты, Селина.
Джеймс крепче обнял ее и принялся целовать лицо, плечи, грудь. Он издал глубокий и удовлетворенный вздох.
Так он получал удовольствие, лаская ее? Глаза Селины распахнулись. Именно ради своего удовольствия он преследовал ее и старался уединиться с ней. Он говорил нежные слова.
— Селина? — Его голос стал другим, когда он всматривался в ее лицо. — Что случилось?
У нее был способ избавиться от Бертрана Лечвита, спастись от ожидавшей ее страшной судьбы. Стараясь не выдавать своего волнения, Селина серьезно посмотрела на Джеймса.
— Мне кажется, что слишком много мужчин и женщин вступают в брак по неверным мотивам. Руки Джеймса замерли на талии девушки.
— Разве это не трагедия, когда мужчина и женщина решают провести вместе остаток жизни, не будучи уверенными, что подходят друг другу?
— Возможно…
— Вот именно! — Селина почувствовала воодушевление. Однако терпение и еще раз терпение. Сегодня она сделает первый шаг к своей цели, но нужно подготовиться и к провалу. Ей предстоит убедить Джеймса, что, хотя ей очень нравится его внимание, она не имеет ни малейшего намерения заставлять его жениться, он просто может стать ее союзником.
— Что именно, Селина? — потребовал он объяснений.
— Тем, кто собирается вступить в брак, необходимо прежде обсудить все вопросы. У Джеймса опустились руки.
— Какие вопросы?
— Ну, прежде всего, что, по-твоему, должна ожидать женщина от мужа… чтобы чувствовать, что они подходят друг другу?
Он прокашлялся.
— Вероятно… глубоких чувств, которые волнуют женщину?
— Именно? О, Джеймс, это так приятно! — Возможно, у нее есть надежда, что у них что-то может получиться. — Доброта и нежность… чувство защищенности и полного понимания, конечно. Жена должна знать, что муж предоставит ей это.
— Доброта, нежность… и полное понимание? — Голос Джеймса звучал несколько неестественно.
— Да.
— А что тогда следует мужу ожидать от жены? — задумчиво спросил он.
— Ну, она тоже должна быть понимающей, — ответила Селина. — Муж всегда должен обращаться с женой как с равной, — продолжила она.
Джеймс так закашлялся, что Селина собиралась даже постучать ему по спине. Кашель резко прекратился, и девушка оказалась прижатой к его груди.
— А что еще следует ожидать мужу? — хрипло спросил он. Она не сразу нашлась с ответом.
— Думаю, муж вправе ожидать, чтобы все восхищались его женой, включая и его самого.
В этот раз он молчал довольно долго.
— А есть, на твой взгляд, что-то еще, что могло бы оказаться полезным для тех, кто собирается вступить в брак?
— Уверена, что могу вспомнить гораздо больше, но сейчас только упомяну о некоторых главных условиях.
— Условиях?
— Да. Очень важно, чтобы муж с пониманием относился к тем вещам, которые не выносит его жена. Ведь всегда можно найти компромисс.
Джеймс хмыкнул, требуя, вероятно, пояснений.
— Для меня, например, невыносимо, если муж будет читать за завтраком.
— А что же ему тогда делать? — спросил Джеймс каким-то странным голосом.
— Есть, конечно, и разговаривать со мной. Ведь у него будет много времени для чтения, когда я буду заниматься своими делами.
— А каковы другие условия?
— Я не выношу, когда мужчина расхаживает по дому в грязной обуви. Это ужасно! Пятна везде. Обувь ведь можно снять. И еще я не люблю пьяных. Мой муж не будет пить.
"Его волшебное прикосновение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Его волшебное прикосновение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Его волшебное прикосновение" друзьям в соцсетях.