Ещё два дня.

Но Гарри Морант видел её, и, судя по выражению его лица, игнорировать не собирался. Нелл всё время наблюдала за ним уголком глаза с того момента, как он ступил в дверной проём вместе с тётушкой.

При его появлении по всей Галерее прокатился возбуждённый женский шёпот. Нелл ещё подумала, что не может осуждать за это леди: он был очень красивым мужчиной, таким высоким и широкоплечим и таким… мужественным.

Она всё ещё не могла поверить в то, что он ей когда–то предложил.

А она почти соблазнилась – да и какая бы женщина устояла? Но это было лишь на мгновение; у неё действительно нет никакого выбора. Необходимо отыскать Тори.

И как только она найдётся, даже малюсенький шанс на замужество будет уничтожен.

Ни один джентльмен не взял бы жену с незаконнорожденной дочерью.

Гарри Морант честолюбив – мужчина, желавший преуспеть в этой жизни. И, что важнее всего, человек, пытающийся оставить позади историю собственного появления на свет.

Поэтому она не вправе – ей не следовало – быть увлечённой им.

Нелл была уверена, что Тори сейчас где–то в Лондоне. Папа умер посреди лондонской дороги на следующий день после того, как выкрал ребёнка, вероятно, возвращаясь из города.

Она похоронила его в деревне, возле которой он умёр. Ей даже пришлось продать его лошадь, чтобы оплатить похороны; на то, чтобы перевезти тело домой, у неё не хватило средств. Девушка попыталась разузнать всё, что только было возможно, об обстоятельствах его смерти и о том, где он был до этого, но никто ничего не знал.

Тогда Нелл сама отправилась по дороге в Лондон, забравшись так далеко, как только смогла, выспрашивая всякого, кто попадался ей на пути. Несколько человек видели, как её отец возвращался из Лондона. Но никто из них не видел его с младенцем в корзине, выстланной белым атласом.

Она продолжала поиски и расспрашивала людей по всей лондонской дороге до тех пор, пока ей не пришлось продать собственную лошадь, когда у неё закончились деньги. Но и тогда девушка упорно шла вперёд, уверенная в том, что, возможно, в следующем доме ей что–нибудь скажут о дочери, или в следующем. Наконец, совсем одна, шатаясь от голода и потери сил, Нелл поняла, что если не начнёт заботиться о себе, то найдет свою смерть в канаве или на перекрестке, как отец.

И что тогда станет с Тори?

Не позволяя себе впасть в отчаяние, она решила вернуться в Фермин–Корт. Ей было необходимо вернуться домой и как следует подготовиться к будущим поискам.

Итак, её малютка, находилась где–то там, в Лондоне. Нелл была в этом убеждена. Она перевернёт там каждый камешек. Будет искать, пока не упадёт без сил.

Девушка достигла дома миссис Бисли и поспешно поднялась наверх, чтобы взять другую шаль. Теперь ей предстояло вернуться в бювет – к дерзким дымчатым серым глазам.

Она надеялась, что сможет избежать встречи с ним, но не обольщалась на сей счёт. Для Нелл мистер Гарри Морант мог стать источником большого беспокойства, в душе она это чувствовала. Девушка видела, как он весь напрягся, когда миссис Бисли в оскорбительной манере отчитывала её за упавшую шаль. Он собирался вступиться за неё.

А от его вмешательства потом хлопот не оберешься.

Миссис Бисли нравилось находиться в центре внимания. До некоторых пор она жила жизнью добродетельной супруги, но теперь была готова прослыть удалой вдовушкой. Ее злобность ни в малейшей степени не беспокоила Нелл. Это с лихвой восполнялось. Она удерживала Нелл в своём полном распоряжении с самого момента своего пробуждения, но, так как хозяйка никогда не поднималась раньше полудня, утро Нелл было полностью свободно.

В Лондоне Нелл сможет использовать эти драгоценные утренние часы, чтобы искать Тори. Мало на какой службе ей была бы предоставлена большая свобода. Девушка отчаянно нуждалась в том, чтобы сохранить эту работу, и не могла позволить разрушить всё это человеку (хотя и действовавшему из лучших побуждений), даже не подозревавшему о том, ради чего она это терпит.


* * *

Все чувства Гарри обострились в тот момент, когда Нелл бесшумно скользнула в бювет. Она немного запыхалась, и её грудь часто вздымалась и опадала; ей явно пришлось бежать. Он, нахмурившись, смотрел на её грудь. Прежде она казалась довольно плоской в том месте. Как он мог пропустить эти восхитительные изгибы?

Гарри почувствовал, как его плоть шевельнулась, и, опомнившись, постарался взять себя в руки. Бога ради, он же находится в Галерее подле своей тётки.

– Вот, дорогой мальчик, выпей немного воды.

В его руку тут же был втиснут стакан, и он, не глядя, поднёс его ко рту и выпил залпом.

– Тьфу! – Ему удалось преодолеть желание выплюнуть омерзительную на вкус воду. – Какая гадость!

С самодовольной улыбкой тётя Мод забрала стакан из его руки.

– Да, мне это известно, но ты, мой милый мальчик, заслужил каждую каплю за то, что заставил меня отбирать этих тоскливых белоручек. Правда, я склонна простить тебя…

– О, в самом деле?

– Да, поскольку это обещает стать чрезвычайно увлекательным касательно конечного результата. Тебе известно, что девушка даже мельком не взглянула в нашу сторону? Это так бессердечно. Как ты думаешь, она взяла это себе за правило? – леди Госфорт невинно улыбнулась Гарри.

Он с негодованием оглянулся назад, ощутив во рту горький привкус.

– Это ей не поможет. Я намерен поговорить с нею.

– Полагаю, ты думаешь, что просто подойдёшь и заговоришь с нею. И что та гарпия не станет тебе помехой?

Гарри невозмутимо взглянул на леди Госфорт.

– Конечно же, у меня есть план.

– О, действительно?

– Да, это обычный вопрос стратегии. Вы и ваша подруга леди Латтимер отвлечёте врага беседой.

– Мы? Как очаровательно. И о чем же мы будем беседовать?

– Не знаю. Ну, обсудите там женские секреты.

– И что же тебе известно относительно женских секретов?

– Слава Богу, очень немногое, но это даст вам повод отослать Нелл…

– Нелл?

– Леди Элен, – Гарри попытался не придавать значения улыбке, заигравшей на тётушкиных губах. Вот ведь чертовка, да она просто наслаждается происходящим. – Но главное, вы должны дать понять этой женщине, что желаете приватной беседы с глазу на глаз, и с этой целью отошлёте меня и леди Элен в противоположную часть зала. Остальное можете предоставить мне.

Она похлопала его по щеке во второй раз.

– Отлично, мой дорогой мальчик. Теперь я вижу, почему ты стал таким превосходным солдатом. Только есть один момент.

– Да? – нетерпеливо спросил Гарри.

– Поберегись. Миссис Бисли увлечена тобой; в течение последних пятнадцати минут она наблюдала за тобой, как кошка за мышиной норкой. Если она обнаружит твой интерес к леди Элен, то накинется на бедную девочку, как змея. Так что будь осторожен, мой мальчик.

– Я всегда осторожен, – холодно ответил Гарри.

Тётушка Мод поднялась и слегка потрясла свою спящую подругу.

– Проснись, Лиззи, мы собираемся поговорить с миссис Бисли.

Леди Латтимер бессвязно залепетала, отходя ото сна:

– Что? Но я не хочу говорить с…

– Вздор. Это будет приключение, – объявила тётушка, – мы собираемся спасти леди Элен из лап горгоны.

– О, в этом случае … – леди Латтимер поднялась и поправила кружевную шляпку. Обе леди проплыли через зал в направлении миссис Бисли подобно тому, как если бы два корабля Непобедимой армады[12] обрушились на утлое рыбацкое суденышко. Головы в бювете повернулись в их сторону. Шум разговоров смолк, и наступила гулкая тишина.

Миссис Бисли наблюдала за их приближением со сдержанной учтивостью, так как ей пришло в голову, будто две титулованные дамы, наконец–то, заметили её. Она поднялась со своего места, улыбаясь.

– Миссис… м–м–м…? – запнулась леди Госфорт, словно имела весьма смутное представление о том, кем была эта женщина. И при этом даже не взглянула на Нелл.

Женщина сделала реверанс.

– Я – миссис Бисли, а вы – леди Госфорт.

– Знаю, – сказала леди Госфорт, любезно кивнув головой.

Миссис Бисли хихикнула.

– И, конечно, я видела леди Латтимер здесь раньше. Она весьма постоянна.

Леди Латтимер аристократически вздёрнула бровь от того, каким образом эта самонадеянная особа осмелилась обратить внимание на её постоянство.

– Действительно, – сказала она, подавив эмоции.

Нелл спокойно стояла в стороне. Миссис Бисли даже не предприняла попытки представить её. Она кинула взгляд мимо обеих леди в ту сторону, где неподалеку маячил Гарри, увлечённо рассматривая рисунок ткани, которой были обиты стены в бювете.

– А джентльмен, ваш друг, тоже присоединится к нам? – поинтересовалась миссис Бисли.

– Нет, – заявила леди Госфорт, – у нас к вам приватный разговор чисто женского свойства. Джентльмен не расположен присутствовать при нём.

– Понимаю, – миссис Бисли выглядела немного встревоженной.

В настоящий момент на присутствующих здесь четырёх леди, включая Нелл, приходилось только два места. Леди Госфорт жестом указала миссис Бисли и леди Латтимер, чтобы те садились, обернулась к племяннику и сказала:

– Гарри, кресло, будь любезен.

Гарри принёс ей кресло, и, в виду того что Нелл неподвижно стояла рядом, собрался принести еще одно для неё, но тут тётушка произнесла:

– Нет, у нас частная беседа с этой дамой, будь добр, найди другое место для её компаньонки, мисс Эр…

– Леди Элен… – начала было миссис Бисли.

Леди Госфорт резко оборвала её:

– Найди мисс Эр… место где–нибудь там, Гарри, и потом можешь быть свободен, милый мальчик. – Она сделала ему знак удалиться и повернулась к миссис Бисли, сказав снисходительно: – Мой племянник, видите ли, слишком молод, чтобы представлять какой–либо интерес для леди нашего возраста.