Потерев голову, Эш бросил на нее через плечо обиженный взгляд.
— Простите меня, милорд. — Кларинда опустила голову, надеясь, что, увидев ее дрожащие руки, он сочтет это признаком смущения, а не ярости. — Наверное, я намылила руки сильнее, чем следовало. Зато спина у вас чистая. Могу я теперь уйти?
— Я бы не сказал. — Эш с угрюмым смешком прислонился спиной к краю бассейна. — Боюсь, ты оставила без внимания мою грудь.
Забыв обо всех своих планах мести, Кларинда подняла голову, чтобы бросить на него изумленный взгляд, но глаза Эша были опущены вниз.
Судя по словам старших женщин, которые учили Кларинду искусству любви, для мужчин все женщины практически одинаковы. Все, что им нужно, — это теплый скользкий уголок, куда они могут излить свое семя, а потому их вполне устраивает, если одно женское лоно заменит другое. Именно поэтому женщина должна заботиться о том, чтобы стать более привлекательной, очаровательной и неотразимой, чем остальные женщины вокруг нее, если хочет привлечь внимание султана и добиться того, чтобы он звал ее к себе в постель больше одного раза.
Однако, несмотря на предупреждение своих наставниц, Кларинда была вынуждена признаться себе, что часть ее существа по-прежнему верит в то, что Эш отличается от других мужчин. И он не поспешит удовлетворить свою страсть с какой-нибудь безымянной — и даже безликой — наложницей из гарема.
Кларинда опустила голову, презирая себя за застрявший в горле комок почти так же сильно, как она в это мгновение презирала Эша.
— Возможно, будет лучше, если вы сами омоете себе грудь, — сказала она.
Она уже чуть привстала, чтобы уйти, но тут его рука обхватила ее запястье, и Кларинда не смогла сдвинуться с места. Она настойчиво отводила глаза в сторону, однако, несмотря на это, чувствовала на себе его тяжелый взгляд.
— Твой хозяин заверил меня, что любая женщина, которую он пошлет ко мне в баню, должна меня слушаться. — Приветливые нотки в его голосе стихли, вместо них в нем послышалась скрытая, хоть и чувственная угроза. — Неужели ты хочешь, чтобы я счел его лжецом?
Кларинда не знала, то ли вырваться из его крепкой хватки и бежать, то ли сдаться. Интуиция подсказывала ей, что лучше, конечно, убежать, но она не могла себе позволить не ответить на вызов, особенно если вызов исходил от него. Вдруг еще не поздно воплотить свои планы мести в жизнь?
— Разумеется, нет, — тихо ответила она. — Я всей душой хочу доставить удовольствие своему хозяину… и вам.
Еще не договорив, Кларинда вновь опустилась на колени и взяла у него кусок мыла. Когда Эш устроился поудобнее у края бассейна, нетерпеливо вздыхая, она обхватила его руками, заключив таким образом в свои объятия.
Несколько долгих мгновений он даже не дышал. Наконец она почувствовала, как приподнялась под ее руками его грудь — это Эш сделал судорожный вдох. Кларинда провела ногтями по влажной курчавой поросли на его груди, а потом стала тереть кругами мылом его торс, нарочно задерживаясь на напряженных комочках сосков.
Приподнявшись к его голове, она прошептала ему на ухо, касаясь его губами:
— А это вам нравится, милорд?
— Ты даже не представляешь, насколько мне это нравится, — отозвался он напоминающим рык голосом.
Мыло выскользнуло из ее рук и исчезло в воде. Кларинда принялась втирать ладонями мыльную пленку в его кожу, чтобы она превратилась в кремовую пену, при этом ее руки с каждым движением опускались все ниже к опасной территории его живота.
Для того чтобы не потерять равновесие, она была вынуждена наклоняться вперед до тех пор, пока кончики ее грудей не коснулись его спины. Учитывая, какой горячей была его кожа, Кларинда бы не удивилась, если бы она стала вдруг потрескивать, а от того места, где их тела соприкасались, пошел бы пар. Вода, стекавшая с его тела, промочила насквозь ее лиф, так что больше не было смысла скрывать, что и ее соски стали твердыми, как маленькие бутоны.
Когда одна ее рука опустилась еще ниже и исчезла под поверхностью воды, Кларинда ощутила, как каменные мышцы верхней части его живота шевельнулись в ответ на ее прикосновение.
Рука Эша тоже нырнула под воду, чтобы сжать ее запястье, — так Кларинда попалась в силки, которые сама же и расставила. От этого движения она все-таки потеряла равновесие и упала вперед, так что обе ее груди распластались на его спине.
«Он прогонит меня», — пронеслось у нее в голове. Кларинда испытывала ликование и разочарование одновременно, но понимала, что оба эти чувства лучше не замечать. Выходит, она все-таки была права насчет него. Женщине, которая готова встать перед ним на колени ради того, чтобы порадовать хозяина, не удовлетворить его своими соблазнительными чарами.
Но вместо того чтобы прогнать ее, Эш крепче сжал руку Кларинды и прижал ее ладонь к своему животу. А потом, повернув голову так, чтобы на этот раз уже его губы касались ее уха, он прошептал:
— У тебя удивительно ловкие маленькие ручки, моя дорогая. Если мы с тобой пораскинем мозгами, то сможем придумать, как наиболее разумно их использовать.
Кларинда вскрикнула, когда он схватил зубами мочку ее уха и слегка потянул ее, а его рука при этом стала опускать ее руку все ниже… ниже… ниже…
Она уже была готова забыть свое намерение разбудить в нем бешеное желание, а потом сбежать, но тут вдруг вспомнила, что это не ее Эш держал за руку.
Да, это была рука Ясмин.
Кларинда отшатнулась назад, вырвав у него руку.
— Знаете, я уже нашла применение своим рукам, — ласковым тоном проговорила она. — Думаю, они прекрасно подойдут для мытья ваших волос.
— Но я уже…
Не успел Эш договорить, как она положила ладони на его плечи и нажала на них со всей силой. Если бы он знал, что последует дальше, то она не смогла бы сдвинуть его с места. Но ее атака оказалась столь неожиданной, что Эш исчез под водой, даже не успев оказать сопротивление.
Через мгновение он вылез из воды, отплевываясь и ругаясь. Закинув руки назад, он обхватил Кларинду за талию, аккуратно перетащил ее на свое плечо, а потом столкнул в бассейн, отчего их обоих накрыло водой.
Все произошло так быстро! Мгновение назад Кларинда стояла на краю бассейна, а уже в следующее барахталась в воде, лежа на коленях Эша.
Кларинда все еще пыталась перевести дыхание, когда он сорвал вуаль, прикрывавшую ее рот и нос, и швырнул мокрый комок ткани в воду, как флаг поверженного врага.
— Вот и моя дорогая английская гарпия! — На его лице появилась язвительная улыбка, обнажавшая белоснежные зубы, которые так красиво смотрелись на фоне загорелой кожи. — Я все спрашивал себя, сколько времени потребуется на то, чтобы ты показала свои когти.
Глава 14
Кларинда уставилась на смеявшегося Эша.
— Ах ты, жалкий негодяй! Ты ведь все время играл со мной, да? — Разъярившись оттого, что вновь стала игрушкой в его руках, Кларинда толкнула Эша в грудь двумя руками. — Интересно, как далеко ты позволил бы мне зайти, прежде чем остановить меня, чтобы я не показала себя совсем уж последней дурой?
— Да мне и в голову не приходило мешать твоему желанию… Как ты это называла? — Эш вопросительно приподнял брови, глядя на Кларинду. — Доставить удовольствие своему хозяину и мне?
Она отбросила мокрую прядь волос, упавшую ей на глаза.
— Когда ты догадался, что это я?
— В то самое мгновение, когда ты открыла дверь. Ну и, само собой, по твоей речи.
— Так ты поэтому говорил обо мне все эти ужасные вещи? — снова взвилась Кларинда. — Для того чтобы позлить меня?
— Да нет, я говорил только то, что действительно у меня на уме, — весело промолвил Эш. — У тебя острый язык и бешеный темперамент… К тому же я в жизни не встречал женщины, которая с такой легкостью изводила бы мужчин…
— Я знаю, что в детстве была настоящим чудовищем, но мне хотелось каким-то образом привлечь твое внимание, — пожала она плечами. — Чтобы ты просто смотрел на меня и видел меня.
— Да уж, кого-кого, а тебя я видел всегда, — сказал Эш. Его голос стал тише, спокойнее. В это мгновение он смотрел на нее таким взглядом, как будто Кларинда была для него единственной женщиной в мире. — Я видел, как ты старалась держаться, когда потеряла мать, как ты взяла отца за руку у ее могилы, чтобы успокоить его. Видел, как старалась угодить ему, даже когда тебе приходилось изображать истинную леди, что тебе было вовсе не по вкусу. Видел, как ты ненавидишь несправедливость и как стараешься помогать тем, кто слабее тебя или не так умен, как ты. — Эш убрал ей за ухо прядь волос, и от его прикосновения по ее телу пробежала дрожь. — Я всегда видел тебя. Просто мне понадобилось время, чтобы понять, как мне с тобой поступить.
Надеясь скрыть, как на нее подействовали его слова и прикосновение, Кларинда напряженно выпрямилась и произнесла:
— И все же я считаю, что мне удалось великолепно изобразить девушку из гарема.
— Что ж, спорить не стану, — вымолвил Эш. — Если не считать того, что ты чуть мне голову не проломила своим кувшином, я едва мог усидеть на месте, ожидая каждой твоей следующей выходки.
— Но как? Как ты все-таки догадался, что это я?
— Как я мог не догадаться? Ты забыла о том, что я знаю тебя с тех самых пор, когда ты едва семенила за мной на своих маленьких толстых ножках? Когда я увидел тебя впервые, ты сидела на плечах у отца и держалась за уши бедняги, как за поводья! Я знаю тембр твоего голоса, знаю, как ты покачиваешь бедрами, когда ходишь. — Внезапно веселый блеск в его глазах погас, сменившись задумчивым выражением. — Я помню прикосновения твоих рук к моей коже, помню ритм твоего дыхания… — У Кларинды перехватило дыхание, когда Эш опустил голову и провел носом по ее шее, втягивая носом воздух. — Я узнаю твой запах, даже если ты воспользуешься этими дурацкими маслами и духами.
"Его изумительный поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Его изумительный поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Его изумительный поцелуй" друзьям в соцсетях.