- Да, - кричит она, умоляя.

- Когда я трахну тебя, я трахну тебя без защиты, - обещаю я ей. – Я хочу чувствовать всю тебя без преград, и когда я кончу, я хочу, чтобы ты почувствовала каждую каплю меня, теплую и…

- О боже, боже, боже, - кричит она, когда кончает. Ее мышцы пульсируют вокруг моего пальца, а затем, сжимая его, ее киска доит мой палец, будто это мой член.

Мысль о том, что она доит каждую последнюю каплю спермы из меня, так сильно возбуждает, что я больше не могу это терпеть.

Я вытаскиваю палец. Моя рука покрыта ее влажностью, и это еще сильнее заводит меня.

- Расстегни брюки и достань мой член, Пьюрити, - требую я.

- Да, сэр.

Расстегивая мои штаны, она выглядит опьяненной своим оргазмом, все еще ошеломленной и слегка замедленной.

Пока ее пальцы заняты, я поднимаю свои и прижимаю их к ее губам.

- Слижи себя с моего пальца, сладкая, - я приказываю, и она открывает рот, чтобы взять мой палец. Когда она смыкает губы вокруг моего пальца, я стону. – Оберни свою руку вокруг моего члена, это будет твоим первым уроком как правильно дрочить мне.

- Я не знаю, что делать, - начинает протестовать она, но вскоре ее рот занимается моим пальцем, а рука скользит прямо к основанию моего члена, где она останавливается, очевидно, не зная, что делать дальше.

Чего она не знает, так это того, что ее неопытность – самый большой гребаный афродизиак.

- Погладь мой член, - говорю я ей. – Не слишком сильно. Води рукой вверх и вниз, пока сосешь мой палец. Слижи все соки с моего пальца, детка. Представь, что ты сосешь мой член. Соси мой палец, будто делаешь мне минет.

Ее глаза закрываются, и она берет мой палец глубже в рот, выпуская низкий стон. Ее рука движется вверх и вниз по моему члену, и хотя ее движения отрывистые и неуклюжие; неумелый способ, которым она дрочит мне, горячее, чем любое более опытное прикосновение.

Если я продолжу смотреть на выражение ее лица прямо сейчас, пока она сосет кончик моего пальца, я засуну ей в горло свой член и преподам ей настоящий урок. Вытащив палец из ее рта, я убираю ее руку от своего члена и подставляю свою. Мне нужно срочно кончить, чтобы она не поняла своей силы.

Я поглаживаю свою длину, моя рука двигается быстрее, чем ее. Я уже на грани взрыва.

- Я кончу на тебя, Пьюрити, - предупреждаю я. – Скажи мне, куда ты хочешь, чтобы я целился.

Она закусывает свою чертову губу, и пока жду ее ответа, я вот-вот сойду с ума.

- Я хочу попробовать… - начинает она, но затем останавливается, когда ее щеки становятся розовыми.

- Сейчас не время скромничать.

- Я хочу попробовать тебя, - говорит она. – Хочу попробовать твою сперму.

Что я сделал, чтобы заслужить эту женщину?

- Встань на колени, Пьюрити, - приказываю я. – Прямо сейчас.

- Да, профессор Райан, - скромно говорит она, опускаясь на пол. Она поворачивает свое совершенное, чистое, невинное, наивное личико ко мне. Открывает свои очаровательные, пухлые, в форме сердца губки и высовывает язык.

Она предоставляет себя мне, ожидая.

И я даю ей именно то, о чем она попросила. Я довожу себя, поглаживая быстрее, пока не кончаю ей в рот. Моя сперма капает с ее губ и вниз по подбородку, но она даже не вздрагивает.

Она сидит на коленях, и принимает все, что я ей даю. Когда я заканчиваю, она глотает, самодовольно улыбаясь мне, вытирая рукой губы.

Я поднимаю ее на ноги, и она хихикает, когда падает на меня. Ее тело идеально вписывается в мои объятия, и я тяжело вздыхаю, ощущая ее напротив себя. В моих руках она чувствует себя слишком правильно.

Слишком совершенно.

Слишком близко.

Я отодвигаю эти мысли в сторону и прочищаю горло.

- Итак, чего бы ты хотела на обед?


25

Пьюрити

- Доброе утро, Берт, - зову я, мой голос звонкий. С того дня, проведенного на кухне с мистером Гейбом, я чувствую себя бодрой, летящей и наполненной солнцем. Бенсон бежит ко мне, писая по пути. Когда я наклоняюсь, чтобы погладить его, он прямо-таки зарывает себя в мои руки. Извиваясь, он пытается лизнуть меня, но быстро отвлекается, когда я лезу рукой в свою сумку. Он уже привык к лакомству, которое я приношу для него.

Я вытаскиваю собачье угощение и приседаю до его уровня.

- И тебе тоже доброе утро, Бенсон. Хочешь кое-что вкусненькое? Ты выполнишь команду «сидеть» для меня, как хороший мальчик?

Бенсон откидывается на задние лапки. Виляя хвостом, он трясется всем телом. Когда я бросаю лакомство, он прыгает в воздухе, чтобы поймать его и слопать.

- Только одно печенье, Дороти, - говорит Берт. – Не откармливай мою собаку, слышишь?

- О, Бенсон, твой владелец не очень рад, - говорю я ему, пряча оставшееся лакомство в свою сумку. – Завтра я принесу тебе еще одно.

- Ты и все остальные здешние студенты, после которых Бенсон мучается.

- Бенсон, ты что, изменяешь мне? – воркую я, почесывая его за ушками. – Скажи, что это не так.

- Настоящий сердцеед, вот он кто, - ворчит Берт. – Кстати о других похитительницах сердец, что у тебя в рукаве на этот раз, девочка? Собираешься ли ты разбить мне сердце одним из своих мастерских шахматных ходов?

Я смеюсь.

- Думаю, вы намеренно мне льстите, чтобы выкинуть меня из игры.

Берт отмахивается от меня.

- Ты одна из моих лучших соперниц, и ты знаешь это.

Я опускаюсь на скамейку напротив него. У меня достаточно времени перед следующей парой, чтобы сыграть с Бертом. На самом деле, сегодня утром я проснулась ни свет ни заря, и собираясь, напевала в душе и подпрыгивала по комнате. Это было так не похоже на мою привычную утреннюю рутину, что Луна даже сказала мне заткнуться, или она прибьет меня за то, что я такая бодрая.

Я чуть не проскочила свою дорогу к кампусу.

Должно быть, так случается, когда ты с кем-то дурачишься. Встречаешься с кем-то – думаю, именно так говорят студенты колледжа.

Я с кем-то встречаюсь.

Звучит так по-взрослому и зрело.

Я встречаюсь со своим профессором.

Это звучит… как нечто совершенно другое. Звучит слишком по-взрослому. Скандально.

Так не похоже на мое привычное поведение, насколько это только возможно.

Оргазм всегда заставляет почувствовать себя, словно ты плывешь по жизни, летая в облаках? Если такое происходит со мной после того, как мистер Гейб засунул в меня пальцы, не могу представить, что произойдет после того, как мы займемся сексом.

Думаю, что мой уровень гормонов, должно быть, как-то изменился, поскольку все, о чем я могу думать, это то, как сильно я хочу снова почувствовать его руки на себе.

- Думаешь о Волшебнике Оз?

Голос Берта пробивается сквозь мои мечты.

- А? – спрашиваю я рассеянно, пока пытаюсь сосредоточиться на шахматной доске.

- Твой разум находится вне игры, Дороти.

- Позвольте с вами не согласиться, Берт. Моя голова находится там, где она и должна быть, - говорю ему я, двигая фигуру.

Он цыкает.

- Любительский ход, Дороти.

Вот что я получаю за то, что отвлекаюсь, думая о мистере Гейбе и его волшебных пальцах.

- Ну, я и есть любитель.

- Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что самоуничижение не является добродетелью?

- Меня учили, что гордыня является перед падением.

Берт фыркает.

- Херня. Или ерунда, как сказала бы моя бабушка.

Мой мобильный телефон звенит в кармане, и Берт поднимает брови, когда я провожу по экрану телефона.

- Знаешь ли, в некоторых культурах тебя могли бы казнить за использование мобильного телефона в середине шахматной игры, - говорит он.

- Думаю, вы только что сами придумали этот факт, Берт, - говорю я, смеясь, а затем смотрю в телефон. Мои щеки начинают гореть от сообщения мистера Гейба.


Ты все еще в постели, ленивая девочка? С пальцами между ног и фантазиями обо мне?


- Тебе кто-нибудь говорил, что ты всезнайка? – спрашивает Берт.

- Если вам интересно знать, то не так много людей говорили мне это, Берт, - я печатаю ответ мистеру Гейбу:


Некоторым из нас есть чем заняться, поскольку мы очень занятые люди.


- Новый парень? – спрашивает Берт.

- Не совсем.

Мистер Гейб определенно не парень. В любом случае пока мне не нужен парень. Мне восемнадцать лет, я первокурсница, и вся моя жизнь еще впереди. Я провела всю свою жизнь взаперти от мира. Только сейчас я начинаю пробовать что-то новое.

Берт приподнимает брови.

- Не совсем? Ты принарядилась.

- Ну, чтобы вы знали, я делаю это для себя.

Мой телефон снова звенит.


Ты сделала домашнее задание? Собираешься на пары? Если ты была хорошей девочкой, я преподам тебе еще один урок.


Я закатываю глаза от его сообщения, но также и от того, как тепло разносится по моему телу от его слов.


Ты проведешь для меня еще один урок? Как великодушно с твоей стороны.


Я нажимаю отправить. Когда я смотрю вверх, Берт смотрит на меня.

- Что? У меня нет парня.