Ему просто хотелось поскорее избавиться от промозглой английской зимы, а отъезд, запланированный на завтра, все никак нельзя было приблизить. Дельфина нервно покрутила в пальцах карандаш и уронила. Наклонившись, увидела, как он закатился под стол. Пришлось опуститься на колени.

Тут раздался стук в дверь.

– У нас гость с визитом, милорд, – объявил дворецкий, протянув Эйнзли визитную карточку.

– «Лорд Стивен Айвз», – вслух прочитал Эйнзли. – Это протеже Каслри. Зови!

Ахнув, Дельфина попыталась встать, но со всего размаха стукнулась о столешницу, так что из глаз посыпались искры.

– Папа, нет!

Но Стивен уже входил в комнату. Дельфина снова нырнула под стол. Себастьян вытаращился на нее, но она махнула ему рукой, чтобы молчал.

– Доброе утро, милорд, – поклонился Стивен.

Дельфина разглядывала его из-под стола, и от его вида у нее перехватило дыхание… как, впрочем, всегда.

– Вы пришли повидаться с Дилли? – спросил Себастьян. – Она как раз…

Дельфина ущипнула его за лодыжку, причем очень сильно. Брат подавил стон, но рот закрыл.

– Да. Но я также хочу поговорить с вами, лорд Эйнзли, – заявил Стивен.

– Это чудесно! – отозвался граф. – Мне чрезвычайно интересно узнать ваше мнение по поводу Венского конгресса и Ватерлоо, разумеется. Каслри говорит о вас в превосходных тонах. Я слышал, вам предложили дипломатический пост в Италии. Пожалуйста, садитесь.

Италия? Дельфина зажмурилась. Опять усевшись, Себастьян положил ей руку на голову и, изображая скуку, принялся барабанить по ней пальцами.

– Вообще-то я пришел, чтобы… – начал Стивен, но дверь распахнулась снова и в комнату в облаке шелка вплыла мать.

– Не представляю, как я переживу безрассудство моих детей. Европа! Это сплошной ужас, если Дельфина уедет. Что касается Себастьяна, то путешествие пойдет ему на пользу – придаст немного лоска… О, у нас гость! – Она наконец заметила Стивена.

– Это лорд Стивен Айвз, – отрекомендовал гостя Эйнзли. – Пришел поведать о своих приключениях.

– О приключениях? – удивилась леди Эйнзли. – Это не вас обвиняли в трусости?

– Его оправдали, мама, – напомнил Себастьян. Он намотал на палец локон Дельфины и потянул за него, пытаясь заставить сестрицу вылезти из-под стола.

Дельфина понимала, что надо подняться, выйти на свет, но это выглядело бы нелепо, ведь под столом она пряталась уже довольно долго.

– И все благодаря Дилли…

Тут она еще раз ущипнула брата, а он в отместку с силой дернул ее за прядь.

– Я надеялся заручиться вашим согласием по другому делу, – сказал Стивен. Звук его голоса словно царапнул ее по обнаженным нервам, заставив вздрогнуть. – Мы может поговорить один на один?

– Один на один? – удивился Себастьян. – Это еще зачем? Мне тоже страшно интересны ваши похождения, Айвз. – Он быстро отодвинул ногу, чтобы Дельфина снова не ущипнула.

– Вообще-то я хотел сказать, что… э… попросить…

Стивен опять замолчал, и Дельфина затаила дыхание. Он хотел попросить разрешения увидеться с ней. Вне всякого сомнения, он пришел, чтобы рассказать о новом назначении, о том, что уезжает из Англии, что прощается с ней. Последуют слова благодарности и прощания, пожатие рук, братский поцелуй в щеку, и он уйдет. Дельфина закрыла глаза. Она этого не вынесет, в особенности после того как… Ладно, после того как он был для нее всем.

– Продолжайте, – не унимался Себастьян. – Мы ведь одна семья, Айвз.

– Верно. Только я предпочел бы поговорить с вами наедине, милорд, – снова заговорил Стивен, и Дельфина поняла: он испытывает крайнюю неловкость.

Дельфина вдруг с ужасом подумала, что Стивен собирается рассказать отцу, что она… что они… О нет! Щеки ее запылали. Он не может так поступить! Дельфина представила, какое лицо будет у отца, когда Стивен расскажет ему об их пикнике на берегу реки. Она подняла глаза и увидела, что Себастьян рассматривает ее с любопытством и удивлением. Дельфина попыталась встать, но он снова положил руку ей на голову и заставил остаться на месте.

– Так о чем вы, Айвз? – подбодрил его Себастьян, но тут опять раздался стук в дверь.

– Его светлость герцог Темберлей, – объявил дворецкий, и Стивен обернулся.

– Ник!

Николас поклонился графу и графине, улыбнулся Стивену и спросил:

– Ну так как? Я должен немедленно вернуться в Темберлей, поэтому решил посмотреть, вдруг… Подождите, а где Дилли?

– Я пока не видел ее, – признался Стивен. – Это из-за Мэг? Ребенок?

Николас кивнул.

– Да, и очень скоро. Но главное, что интересует жену, сказала ли Дельфина «да».

Дельфина зажала рот рукой. Господи, он ведь пришел делать ей предложение!

– «Да»? – удивилась леди Эйнзли. – А какой вопрос задали? Я что-то пропустила?

Николас хмуро посмотрел на Стивена.

– Ты что, еще не?.. – Брови у него полезли на лоб, когда Стивен замотал головой.

– У меня не было возможности.

– Не было чего? Чего тебе еще нужно?

– Небольшого уединения, может быть, – процедил Стивен сквозь зубы. – Я не думал, что придется делать это на публике.

– Вы могли бы снять зал, продавать входные билеты, – насмешливо заметил Себастьян. – Кто-нибудь еще ждет разрешения сюда войти?

– Что вы хотите сказать нам, милорд? – спросила графиня, обращаясь к Стивену. – Пожалуй, лучше подайте чаю, Бартон.

Вид у Стивена был обиженный, но, в конце концов, он сумел придать лицу дипломатическую бесстрастность.

– Я пришел, чтобы выяснить… – Он провел рукой по волосам и опять замолчал.

Все в комнате выжидающе уставились на него. Воцарилась такая тишина, что стук часов воспринимался как грохот молота по наковальне.

Николас скрестил руки на груди.

– Мне не кажется, что сейчас кто-нибудь решится уйти отсюда, так что начинай.

Стивен глянул на друга.

– Я думал сначала поговорить с Дельфиной. После того как увижусь с лордом Эйнзли, разумеется. Это будет нечестно, что она узнает обо всем в последнюю очередь.

Дельфина сглотнула, сердце бешено колотилось. Она не могла ни вздохнуть, ни пошевелиться. Стивен принялся нервно расхаживать из угла в угол. Она видела только его сапоги.

– Я не привык делать публичные заявления, – наконец сказал Стивен и остановился. – Но я… – Набрав в грудь воздуха, он повернулся к графу. – Я хочу жениться на Дельфине.

Леди Эйнзли пискнула и зажала рот рукой. Дельфина пыталась увидеть как можно больше из своего укрытия. Ее отец остался спокоен.

– Мне кажется, нам нужно узнать… – начал он, но Стивен прервал его:

– Да-да, я понимаю: как к этому относится Дельфина. Именно поэтому я и пришел, чтобы узнать.

– До вас она отказала многим, – напомнил Эйнзли. – Почему вы хотите жениться именно на моей дочери?

Стивен выпрямился.

– Дело не в деньгах, милорд, не в вашем титуле, хотя я считаю, что быть вашим зятем весьма почетно.

Себастьян тихо захихикал, но не от щипка Дельфины. Она просто смотрела на Стивена.

– Я… э…

– Ну говори же! – не утерпел Николас.

– Она меня любит! – выпалил Стивен.

Тишина стала еще оглушительнее.

– Нет, то есть это я ее люблю. Я люблю ее! – Он сделал паузу, набрал полную грудь воздуха. – Если она здесь, то я хотел бы спросить вашего разрешения, сэр, сказать ей об этом и предложить стать моей женой.

Себастьян, ухватив Дельфину за голову под столом, заставил ее покивать в знак согласия. Она была слишком потрясена, чтобы сопротивляться.

– Дельфина? У тебя есть что сказать этому джентльмену? – спросил отец, заглядывая под стол.

Стивен обернулся. Все повернулись в ее сторону, а Себастьян подал ей руку, чтобы помочь вылезти из-под стола. Она встала, молча, с пунцовыми от стыда щеками. Стивен в полном изумлении смотрел на нее.

Николас откровенно веселился.

Потрясенная графиня открыла было рот, но лорд Эйнзли решительно взял жену под руку.

– Я разрешаю вам поговорить с Дельфиной, милорд. Сейчас мы все удалимся, и вы получите уединение, которого желали.

В ответ Стивен даже не поклонился, не двинулся с места, не произнес ни слова. Он не отрываясь смотрел на Дельфину. Потом медленно пересек комнату и приблизился к ней. Взяв ее за руку, опустился на одно колено, не дожидаясь, пока все выйдут вон. Все, конечно, тут же остановились и, сгрудившись у дверей, стали наблюдать за происходящим.

– Я люблю тебя, Дельфина Сент-Джеймс. Ты выйдешь за меня?

Она смотрела на него, сердце было готово выскочить из груди, ответ вертелся на языке.

Тут Стивен нервно сглотнул, и она поняла, что он страшно взволнован, даже напуган.

– Нет, – сказала она. Сердце у нее упало.

– Дельфина! – ахнула мать.

– Ох, ради всего… – начал брат.

Николас тяжело вздохнул.

Отец в недоумении посмотрел на нее.

– Ты уверена, дочь? Столько народу приходило ко мне просить твоей руки, моя дорогая, но я до сего дня еще не видел настолько трогательного предложения.

– Нет, – прошептала Дельфина еще раз. – Я вижу страх в твоих глазах, Стивен. Ты поступаешь так, потому что чувствуешь себя обязанным из-за того, что мы… – Она покраснела. – Не думай об этом! Я прощаю тебя.

Стивен поднялся с колена.

– Страх? Конечно, я боюсь. Я боялся именно этого, Дельфина. Боялся услышать «нет» вместо «да». – Он закрыл глаза. – И нет другого объяснения. Я хочу жениться на тебе. Я ничего не боюсь. Я люблю тебя! Мне потребовалось ослепнуть, чтобы увидеть это. Понять, что без тебя я навсегда останусь слепым, и разбитым, и израненным. Ты – мои глаза, Дельфина. Ты показала мне, каким я могу быть, и мне захотелось стать таким человеком рядом с тобой – моей женой, моей любимой. Я хочу стареть рядом с тобой, просыпаться по утрам и видеть твою улыбку, слышать твой голос, радоваться твоим прикосновениям. Может, наконец позволишь мне все начать сначала? Не с пикника, не с того момента, когда я пригласил тебя на балу у герцогини. Нет! С той самой минуты, когда я впервые увидел тебя, когда показался тебе верхом совершенства. Ты говорила, что я отвернулся от тебя. Это была такая глупость! Сейчас мне стало понятно, что даже тогда я любил тебя. Просто я был слеп и не видел: ты была – и есть! – все для меня. Невозможно представить, что я отвернусь от тебя сейчас. Если разрешишь, я буду ухаживать за тобой, добиваться твоего расположения, и сколько бы времени ни потребовалось, сумею убедить тебя в своих чувствах. – Он снова опустился на колено. – Вы позволите мне достучаться до вашего сердца, миледи?