– Мне прекрасно известно, зачем я пришла, – огрызнулась миссис Далримпл.

Ее подруга кивнула.

– Мы здесь для того, чтобы объявить вам еще одно предупреждение, и все, дорогая миссис Макбрайд.

Миссис Терелл было примерно лет тридцать пять, но выглядела она на все пятьдесят. Лицо оплывшее. Волосы начали седеть. Она явно принадлежала к тем женщинам, которые скорее умрут, но не закрасят седые пряди. На ней было платье, хорошо сшитое и из дорогой материи, однако простенькое. Даже не простенькое, а мучительно и хвастливо примитивное. Все ее существо словно кричало: «Мой муж богат, но я бережлива и никогда не навлеку на него позор… Не то что некоторые, те, что надевают дурацкие поплиновые платья, чтобы принять гостей».

– Еще одно предупреждение? – удивилась Джулиана. – Пожалуйста, объяснитесь.

– Миссис Далримпл дала телеграмму в Скотленд-Ярд, и началось расследование. Убийство – это серьезное преступление, миссис Макбрайд.

– Разумеется, – ледяным тоном ответила Джулиана. – Настолько серьезное, что его, вне всякого сомнения, необходимо доказать. Такие обвинения не выдвигают с бухты-барахты.

– Я не собираюсь действовать с бухты-барахты, – сказала миссис Далримпл. – Арчибальд был прекрасным молодым человеком. Муж относился к нему почти как к сыну. – Она быстро заморгала выцветшими голубыми глазами, хотя Джулиана так и не увидела ни слезинки. – Однажды мистер Стейси предупредил нас, что уезжает на плантацию к вашему мужу, чтобы посмотреть, как у него идут дела после перенесенных испытаний, а потом мы узнали, что мистер Стейси пропал, предположительно убит. Свидетель видел их вместе, а затем мистер Стейси исчез.

– Кто этот свидетель? – спросила Джулиана. – Я хочу поговорить с ним.

Миссис Далримпл хитро прищурилась.

– Я оставлю эту информацию при себе. Нам так посоветовали.

Джулиана почувствовала, как ее охватывает озноб, но не показала виду.

– Расследуйте что хотите. Только мой муж уверен, что мистер Стейси жив и здоров.

Миссис Далримпл подпрыгнула, чай пролился на блюдце.

– Жив? Может, он его воскресил?

Джулиана немного поколебалась.

– Щелкнув пальцами? Нет.

– Ну вот видите, – сказала мисс Далримпл. – Ваш муж убедил вас, что расстался в Индии с живым мистером Стейси. Однако мы с мужем собираемся доказать обратное.

– Она тверда, как гранит, моя дорогая, – обратилась к Джулиане миссис Терелл.

Джулиана выпрямилась, ее охватил гнев. Прошлой ночью, лежа одна в постели, она решила вручить свою судьбу Эллиоту. Да, иногда он вел себя как сумасшедший, но это не означало, что с ним на самом деле что-то не так.

Естественный страх, который охватил ее в присутствии миссис Далримпл, был связан с тем, что Эллиот не в себе и из-за этого мог ошибиться и принять кого-то еще за Стейси, прячущегося в лесу.

Но нет! Джулиана взвесила все аргументы, прежде чем прийти к заключению. Она останется рядом с Эллиотом. Она не станет вести себя как ее мать, которая унижала отца перед всеми и всякий раз, когда подворачивался удобный случай. Мать Джулианы – настоящая красавица – была безнадежно испорчена своей семьей и не соблюдала даже минимальных приличий перед родней Сент-Джона.

Джулиана набрала в грудь воздуха, чтобы предложить миссис Далримпл делать, что та пожелает, но тут в комнату вошел Эллиот собственной персоной.

Джулиана чуть не поперхнулась чаем. На нем был потертый килт, сапоги гармошкой и полотняная рубашка – все в пыли и побелке. Он помогал работникам пилить, орудовать молотками и вытаскивать строительный мусор. Волосы тоже были покрыты пылью и лицо, на котором сверкали серые глаза.

– Джулиана, – начал Эллиот, затем продолжил на шотландском. И произнес длиннющую фразу, которую она едва поняла, – я слышал, тут у тебя гости. Неужели вот эти девчушки?

Джулиана откашлялась.

– Это миссис Терелл – наша соседка, а это – ее подруга из Глазго, миссис Далримпл.

– Ах да, – сказал Эллиот. И выдал еще один набор слов, который прозвучал как полная абракадабра.

– Именно, – качнула головой Джулиана, сделав вид, что поняла все до последнего слова.

– В чем дело, барышня? – обратился он к миссис Далримпл. – Не понимаешь родного шотландского?

– Меня много лет назад научили говорить на чистом английском, – сказала она. – Таков сегодня мир, мистер Макбрайд.

– Тогда это глупый мир. – Эллиот сказал еще что-то, что Джулиана действительно не поняла. Мягкие согласные и долгие гласные – таких звуков не было в знакомых ей языках. В пенджабском диалекте, на котором говорил Махиндар и его семья, она тоже их не слышала. Тем не менее Джулиана продолжала пить чай, как ни в чем не бывало.

Входя в комнату, Эллиот не закрыл за собой дверь. Из коридора доносился громкий голос Камаль, что-то говорившей на пенджабском, и выкрики Макгрегора:

– Верни сейчас же, ты, ненормальная! Джентльмен имеет право держать под кроватью одну или две бутылки. Это же солодовый! Ты меня поняла? Ох, теперь она еще и козу впустила.

Послышалось блеяние, вслед за ним – стук копыт по плиткам пола, сопровождаемый специфической козьей вонью, смех Прити, которая гнала животное через холл.

– Я была права, – сказала миссис Далримпл. – Это сумасшедший дом.

Джулиана встала.

– Тогда вы сможете покинуть его без сожаления. Спасибо за предупреждение, дамы. Мы с мужем учтем его.

– Вы еще нас узнаете. – Грохнув чашкой о стол, миссис Далримпл вскочила. Миссис Терелл вставала менее стремительно. – Мой муж еще встретится с вами, мистер Макбрайд.

Эллиот молча кивнул. Что то, что другое – ему было все равно. В комнату ввалился Макгрегор, в каждой руке – по бутылке виски. За ним Камаль, пытавшаяся вырвать у него одну бутылку.

– Девочка моя, скажи этой женщине, чтобы она оставила джентльмена в покое. – Макгрегор остановился как вкопанный, когда его оживленные глаза наткнулись на ошеломленные лица двух дам. – О, миссис Дурпимпл. Уже уходите? Тогда отличного вам дня.

Когда он начал раскланиваться, Камаль все-таки удалось завладеть бутылкой, которую она торжествующе подняла над головой. Потом закрыла лицо шарфом и отвернулась к стене, чтобы не смотреть на дам, которые проходили мимо нее.

– Пойдем, Прунелла, – приговаривала на ходу миссис Далримпл. – Что они посеяли, то и пожнут. – Она посмотрела на цветастую спину Камаль. – Их надо пороть ремнем. Это единственный способ научить слуг приличному поведению.

Макгрегор ожил и рассвирепел:

– Только попробуй тронуть ее пальцем, пристрелю. Я здесь хозяин, поэтому не забывайся.

Джулиана кинулась к нему, так как старик начал опасно размахивать бутылкой.

– Вам надо поскорее уйти, – обратилась она к миссис Терелл, чуть ли не выталкивая дам за дверь. – С ним лучше не связываться, когда он в гневе.

Миссис Далримпл в спешке домчалась до парадной двери, где столкнулась с двумя работниками, которые вносили в дом каменные блоки.

– Прочь с дороги! – завопила она. – Пользуйтесь задней дверью. Задней!

И пробкой вылетела наружу. Там раздалось блеяние, потом визг, потом голос Прити, делавший кому-то выговор.

Перед глазами выскочивших во двор Джулианы и следом за ней миссис Терелл предстала миссис Далримпл, ожесточенно сражавшаяся с козой. Животное ухватило конец шелкового шарфа мчавшейся мимо дамы и зажевало его. И продолжало деловито жевать, тогда как мисс Далримпл пыталась вырвать свою собственность из козьего рта.

– Нет-нет! – Прити махала указательным пальцем перед мордой козы. – Ты плохая, плохая!

– Дикарка! – Мисс Далримпл размахнулась, чтобы дать пощечину ребенку.

Джулиану пронзил гнев. Она перехватила руку за запястье и крепко стиснула его.

– Не сметь! Как такое вообще могло прийти в голову?

Миссис Далримпл попыталась вырваться, но не тут-то было. Джулиана была сильнее ее. Коза, то ли от отвращения, то ли по каким-то своим соображениям, отрыгнула шарф.

Подцепив его двумя пальцами, Джулиана вручила шарф хозяйке.

– Не вздумайте больше приближаться к моему дому.

Она думала, что миссис Далримпл устроит скандал по поводу испорченной вещи, начнет требовать деньги, но та только смерила Джулиану злобным взглядом и пошла прочь. Однако в ее взгляде помимо гнева и страха было что-то еще. Как будто она знала что-то, чего не знала Джулиана.

Джулиане страшно не понравился этот взгляд, но в пылу стычки она не придала этому большого значения.

– Миссис Терелл, – нарочито спокойно заговорила Джулиана, – боюсь, до тех пор пока миссис Далримпл останется вашей подругой, я не смогу принимать вас у себя.

Та осталась невозмутимой.

– С сожалением приходится слышать такое, миссис Макбрайд. – Она натянула перчатки. – Все дамы в округе считают меня лидером общественного мнения. Боюсь, они последуют моему примеру и перестанут принимать вас. Так что сегодня вы оказали себе медвежью услугу. Говорю об этом с болью.

Резко развернувшись на каблуках, миссис Терелл постаралась, чтобы ее летний шарф не болтался перед козой, и двинулась вслед за своей подругой к воротам, где их ожидало открытое ландо.

– Да неужели? – воскликнула Джулиана в пространство. – Ну, это мы еще посмотрим. – Она посмотрела на козу, которая дожевывала клок шарфа, каким-то образом оставшийся у нее во рту, и погладила ее по голове. – Умница наша. – Потом взяла Прити за руку и пошла с ней назад в дом.

А там, в холле, Макгрегор танцевал со смеющейся Камаль. Соединив руки, они делали круг в одну сторону, потом меняли руки и кружились в другую. Каждый держал по бутылке виски. При смене направления, они перекладывали бутылки из руки в руку.