Джорджи тяжело вздохнула и уныло уставилась в потолок.
Почему все так сложно?
И все же, как признал ранее сам Йен, его предложение было совершенно неожиданным. Правда заключалась в том, что она мечтала быть с ним, но она сошла с корабля в полной уверенности, что Йен ее презирает. И вот теперь, час спустя, они уже готовы к браку!
Носейчас уж точно не время действовать опрометчиво, Не мешало бы прислушаться к доводам разума! И, может, стоит более тщательно все обдумать, вместо того чтобы очертя голову слепо кидаться в непонятную авантюру. Речь идет о браке, и следовательно, обо всей ее жизни. Если она действительно небезразлична Йену, тот по крайней мере даст ей некоторое время убедиться в правильности принятого решения.
Мэтью Прескотт, шестнадцатый граф Эйлсуорт, проснулся в детской, когда услышал доносившийся снизу громкой спор. Сел в своей удобной постельке и сонно потер глаза. Он не знал, о чем идет речь, но при звуках низкого голоса сон слетел с него. Папа дома!
Вскочив с кровати, мальчик, как был босой, прошлепал к двери, осторожно повернул ручку и выскользнул наружу, очень тихо, чтобы не потревожить горничных.
Лестница вела вниз, в семейную гостиную, но папы там не оказалось. Мэтью услышат шум захлопнувшейся двери и рассудил, что отец вышел в коридор.
Он стал спускаться вниз по темной лестнице, нащупывая ногой каждую ступеньку и держась за перила. Судя по тону, собеседницей папы была Леди в Шляпе.
Мэтью наморщил нос.
Леди в Шляпе часто приходила в гости, но казалась ему не слишком доброй. Мэтью всегда считал, что у нее злые глаза, поблескивающие, как маленькие отполированные речные камешки. Она твердила, что дети не должны есть за одним столом со взрослыми, и всякий раз, когда отец отворачивался, брезгливо оглядывала Мэтью.
Иногда она ныла и капризничала — так противно, что, окажись он на ее месте, непременно получил бы выговор от няни.
Подходя ближе, он стал разбирать слова, хотя смысла не понимал.
— Тесс, не разыгрывай обиженную и оскорбленную. Я видел тебя в театре с новым дружком.
— Ах с ним?! Брось, дорогой, неужели ревнуешь? Именно это привело тебя сегодня в объятия другой женщины?
— Нет.
— Черт возьми, Гриффит. Я несколько месяцев ждала твоего возвращения из этой кошмарной страны, и теперь ты демонстративно меня игнорируешь?
— Я не игнорирую, Тесс, ты просто не слушаешь. Все кончено.
Леди в Шляпе разразилась визгливой тирадой, но Мэтью уже не слушал, потому что дверь папиной спальни открылась и оттуда вышла другая женщина. Осторожно прикрыла за собой дверь, подошла к камину и, сжав кулаки, стала метаться по комнате. Поношенные юбки ее выцветшего платья развевались вокруг щиколоток.
Не успел мальчик оглянуться, как она неожиданно уселась на диван. Подалась вперед, поставила локти на колени, на минуту сжала голову руками, а потом заткнула уши ладонями, словно не могла больше слышать голосов папы и той леди.
Что за странная личность!
Не зная, как отнестись к гостье, Мэтью продолжал стоять в тени, хотя его разбирало немалое любопытство. Длинные волосы незнакомки были чернее сажи. И одета она совсем просто.
Мэтью заметил, что она выглядит расстроенной. Может, подойти и спросить, что случилось? Но если она хоть немного похожа на Леди в Шляпе, значит, непременно рассердится на него и позовет няню, а та пожурит его за то, что без разрешения покинул детскую.
Когда она подняла голову и расправила плечи, он увидел, что она куда красивее Леди в Шляпе.
Но тут она всхлипнула и вытерла рукавом нос. Мэтью хихикнул, чем едва не выдал свое пребывание на лестнице. Онзнал, что леди так себя не ведут. Но почему-то столь очевидное нарушение этикета вызвало самую горячую симпатию к ней.
В этот момент он услышал, как Леди в Шляпе с проклятиями покидает дом, а старый мистер Тук, изо всех сил пытаясь быть вежливым, провожает ее к выходу.
Когда торопливые шаги стихли, отец вернулся в гостиную.
Невидимый во тьме Мэтью пристально следил за ним и новой леди. Ему ужасно хотелось подбежать к отцу, но что-то его удерживало.
Отец выглядел мрачным и серьезным. Закрыв дверь, он прошел мимо подножия лестницы, тихо вздохнул и устало прислонился к перилам. Но почти сразу же выпрямился и шагнул к взъерошенной леди.
Та встала с дивана. Щеки ее раскраснелись, волосы растрепались.
— Пожалуйста, не отвезете ли вы меня в Найт-Хаус? — спросила она.
Мэтью навострил уши. Найт-Хаус?
Там жил его лучший друг Морли. Найт-Хаус был его самым любимым в мире местом. Там дышалось гораздо легче, туда он каждый день ходил через парк. И считал тетю Бел кем-то вроде матери.
— Джорджиана…
— Пожалуйста, Йен.
Голос растрепанной леди был мягок, как дуновение ветерка.
Мэтью не мог отвести от нее взгляда.
— Джорджиана… прости меня, — умолял отец.
— Тебе не за что извиняться, — заверила она, проводя рукой по спутанным волосам. — Я поняла, что она явилась без приглашения.
— Но как насчет нас? — Он многозначительно глянул в сторону спальни.
— Нет! Прошу, Йен, я очень устала. И считаю… действительно считаю, что мне нужно время подумать.
— Время?
— Все случилось так быстро! Я совсем сбита с толку… пожалуйста, отвези меня к моим родственникам. Я так измучена, что совсем не могу думать связно.
Очередной вздох отца говорил о многом.
— Конечно, — пробормотал он, уставившись в стену. Вошел в спальню и скоро вышел, полностью одетый, и повел темноволосую леди к двери.
Когда она подошла ближе, Мэтью заметил, что ее глаза блестят от слез. Отец, кажется, ничего не заметил.
Впрочем, он мало что вообще замечал.
Например, Мэтью.
Сидя на лестнице, мальчик смотрел вслед уходившим, как всегда, полный уважения и благоговения к своему могущественному отцу. Его няня Салли говорила, что у маркиза нет времени на маленьких мальчиков. И все же как жаль, что Мэтью не может поехать в Найт-Хаус вместе с ними, хотя сейчас глубокая ночь и Морли скорее всего спит.
Но тут он вспомнил, что завтра сам отправится в Найт-Хаус. Если папа ведет дурно одетую леди именно туда, он сможет лучше разглядеть ее утром.
Глава 11
Неяркое английское солнце проникло сквозь сомкнутые веки.
Джорджи лениво приоткрыла глаза, не сразу поняв, где находится. Да это же кремовая спальня, отведенная ей в Найт-Хаусе! Похоже, утро уже миновало!
Первое, что она увидела, — вазу с пурпурными аквилегиями, стоявшую на столике у окна.
Джорджи со вздохом закрыла глаза, потянулась, но не спешила встать. Как приятно лежать в постели, прислушиваясь к пению птиц за окном!
Настал новый день, в свете которого случившиеся недавно события казались не столь уж мрачными. Братья живы. Родственники, высокомерия которых она боялась, встретили ее с распростертыми объятиями. Их доброта потрясла ее, особенно учитывая ее предубеждения относительно лондонцев. Теперь она поняла, как ошибалась. Она в безопасности, и Йен попросил ее выйти за него замуж.
Джорджи вспомнила о ласках, которыми они осыпали друг друга в прошлую ночь. И чем все это закончилось? Появлением прежней возлюбленной Йена. Какой скандал!
Она раздраженно поморщилась и спрятала голову под подушку.
Сегодня нужно решить, что ответить ему на предложение. Если, разумеется, все это не было сном.
Снова отбросив подушку, Джорджи встала, подошла к окну и выглянула наружу. На другой стороне парка возвышался его величественный дом, тот, в котором входная дверь выкрашена в темно-красный.
Она всматривалась в окна, надеясь увидеть Йена, но это, конечно, несбыточная мечта.
Он не появился.
А желтое солнце поднялось уже довольно высоко. По гравийным дорожкам парка гуляли люди. Увидится ли она сегодня с Йеном? Он обещал прийти и навестить ее.
Легкий стук в дверь отвлек Джорджи от ее мыслей.
— Вы, никак, встали, мисс? — осведомился тихий голос с типичным акцентом кокни. — Я Дейзи. Ваша горничная.
— Войдите! — крикнула она, радуясь приходу Дейзи, отвернулась от окна и пошла навстречу горничной.
С Дейзи пришли еще две служанки и тут же стали хлопотать над Джорджи. Та была искренне тронута их заботливым отношением. Дейзи наполняла ванну водой. Остальные принесли завтрак.
— Лорд Гриффит сказал, чтобы вам не подавали мяса верно, мисс?
— О да, — растерянно пробормотала она. Йен запомнил, что она не ест мяса? Конечно, ведь он всегда так внимателен!
— Вы любите яичницу?
Она кивнула. Горничная подняла серебряную крышку с ее тарелки, на которой лежали бекон с сосисками. Но Джорджи положила себе фруктов, пирожных, яичницу и немного бобов.
— Хотите, чтобы мы разложили ваши вещи, мисс?
Джорджи снова кивнула.
Из открытых сундуков повеяло ароматами сандала и благовоний. Джорджи, жуя, рассматривала содержимое. Горничные охали и ахали над ее яркими сари и другими экзотическими вещами, особенно шарфами чистого канчипурамского шелка, но тут в комнате появилась Камилла, горничная герцогини. Признанный эксперт Найт-Хауса по красоте помогла Джорджи одеться и причесаться. Отметив, что морское путешествие неблагоприятно повлияло на цвет лица и волосы, Камилла тут же принесла различные средства для их восстановления. Растолкла авокадо и наложила на волосы. Протерла лицо, руки и верхнюю часть груди лимонами, чтобы высветлить легкий загар. Лимонный сок смыли молоком и розовой водой, а руки смазали густым маслом какао.
Когда Джорджи вышла из ванны, завернутая в широкий халат, Камилла обрезала посеченные концы волос и сделала ей маникюр.
После всех ее усилий в зеркале отразилась настоящая английская девушка в платье из узорчатого муслина, с длинными рукавами и завышенной талией. Волосы уложены в узелна макушке. Лицо обрамляют мягкие букли.
"Ее единственное желание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ее единственное желание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ее единственное желание" друзьям в соцсетях.