— Нет. В чём дело?

Он вошёл и закрыл за собой дверь. Я взглянула на большой бумажный коричневый пакет, который он принёс.

— Ты была права, — мужчина посмотрел на меня и стал ждать.

— Да, — я была эмоционально уничтожена, и мне больше нечего было сказать.

Кейн подошёл к столу и оперся задней поверхностью ног с той стороны, где сидела я, и посмотрел на меня сверху вниз. Он положил два пальца на мой подбородок и поднял мою голову, наши глаза встретились.

— Ты расстроена, — сказал Кейн.

— Да, — повторила я.

Он застал меня врасплох, опустившись на колени перед моим креслом и взяв мои руки в свои.

— Прости, что я ушёл. Ты была права... насчёт Бруклин и насчёт того, что я ухожу. Я пытаюсь исправить всё, придя сюда.

Я обхватила его щеку, прикоснувшись большим пальцем к его тёмной бороде.

— Хорошо. В следующий раз не уходи.

— Не уйду.

Я тяжело вздохнула.

— Мне было плохо от того, что ты ушёл, но потом всё стало ещё хуже.

Он нахмурился от беспокойства.

— Что случилось?

— Пришёл Грейсон. Он выглядел свежее, словно принял душ. Он признал, что у него есть проблемы и... так или иначе, я думала, что у нас намечается прогресс, но потом, брат воспользовался моей ванной перед тем, как уйти, и примерно через десять минут после этого я обнаружила, что он украл мои часы.

Взгляд Кейна похолодел.

— Он украл у тебя?

Я с сожалением кивнула.

— Они были фирмы Булгари. Вероятно, достаточно дорогие. Это был последний подарок от моей бабушки на Рождество перед тем, как она умерла.

— Чёрт, Вив. Мне жаль. Грейсон знает об этом?

— Он знает. Был там, когда я открыла этот подарок. Вероятно, он уже заложил свои часы, которые она ему подарила. К тому же, я отправила ему сообщение, когда ехала сюда, и напомнила о них ему. Я не получу их обратно.

— Сраный мудак, — выражение Кейна было мрачным.

— Эти часы были бесценны для меня. Я носила их каждый день с того момента, как бабушка подарила. Она была так счастлива, когда я открыла подарок и... — моё горло сжалось. — Я просто в ярости. Чувствую себя тряпкой.

— Ты не тряпка, — Кейн обвил руками мои бёдра, всё ещё стоя на коленях перед креслом, в котором я сидела. — Это не твоя вина, детка. Грейсон сделал бы всё, что угодно, чтобы получить новую дозу.

— Но это так низко... даже для него.

— Оказывается, он может быть гораздо большим отморозком.

Я рассмеялась и протянула к нему руки.

— Что? — он поднял бровь.

— Слово отморозок. А теперь обними меня, чтобы восполнить отсутствие утренних объятий.

Кейн притянул меня ближе и заговорил в моё ухо:

— Я буду обнимать тебя сколько угодно, но также я принёс кое-что для тебя.

— Да? — я отстранилась и посмотрела на пакет, который он оставил у меня на столе.

Кейн поднялся и полез в него.

— Помнишь, когда мы гуляли пару недель назад и остановились в пекарне? Ты пробовала шоколад, и мне показалось, что ты была готова кончить прямо в магазине.

— Хей, — я шлёпнула его по бедру. — Я не собиралась делать этого.

— Ты всё произносила о-о-х. М-м-м. Да-а-а.

— Хорошо, возможно. Это был действительно хороший шоколад. Так или иначе...

— Я взял целую коробку для тебя, — он вытащил длинную белую коробку с красным бантом, обёрнутым вокруг неё.

— Ох, Кейн, — я взяла коробку и улыбнулась ему. — Это так мило. Спасибо большое. Я съем их все к чёртовой матери.

Он снова полез в пакет, доставая другую коробку.

— Это тоже.

— Не стоило, — я покачала головой. — Я имею в виду, тебе следовало остановиться на покупке шоколада. Я возьму их. Но ничего больше.

— Просто открой её, — прорычал он, сунув мне коробку.

— Хорошо, — я вытащила золотую обёрточную бумагу из маленькой коробки и нашла прекрасный чёрно-белый шарф внутри. — Ох, он великолепен. Ты купил его? Для меня?

Он пожал плечами.

— Я знаю девушку, которая владеет бутиком. Она заворачивает подарки для Бруклин. Она сказала, что тебе должно понравиться.

— Мне нравится. Я обожаю его. Спасибо.

Мужчина снова полез в пакет.

— Кейн, нет. Серьёзно. Я не хочу, чтобы ты думал, что должен потратить кучу денег, чтобы заслужить моё прощение. Ты получил его, хорошо?

Его лицо вытянулось.

— Ладно. Это хорошо, но... я хотел купить все эти вещи тебе. Я не так уж охренительно хорош в подобных объяснениях.

Поднявшись, я обхватила его щёки своими ладонями.

— Давай работать над этим вместо покупки подарков для меня.

— Значит, ты не хочешь этого? — он вытащил маленькую голубую коробочку.

— Тиффани? — я сжала губы, пытаясь оставаться сильной. — Что бы там ни было в этой коробке, мне это не нужно. Мне нужен ты.

— Что, если ты можешь иметь и то, и другое?

Я поразмыслила.

— Ну... возможно. Я имею в виду, если мы договоримся, что ты больше не будешь ничего мне покупать в течение очень долгого времени. Это может быть моим рождественским подарком.

Кейн улыбнулся и протянул мне коробочку.

— Просто открой её.

Я открыла, наслаждаясь моментом. Прошли годы, с тех пор, как у меня были такие серьёзные отношения, включая подарки. И я получила только отличную кофемолку в тот раз.

Ожерелье заставило моё сердце пропустить удар. На тонкой серебряной цепочке был кулон, строчная буква «К» со сверкающими инкрустированными бриллиантами.

— Продавщица сказала, что я должен взять тебе букву «В», но эта идея мне нравилась больше. Чтобы напоминать тебе... ты знаешь. И так, когда какой-то мудак заведёт беседу, спрашивая о твоём ожерелье, ты сможешь сказать ему, что «К» означает меня.

— Может лучше «киллер»? — я улыбнулась и провела пальцами по подвеске.

— Да, это тоже хорошо, потому что я убью их, если они коснутся тебя.

— Ох, Кейн.

— Ты не можешь говорить так здесь, Вив, — сказал он низким голосом. — Ты знаешь, что это делает со мной.

— Ну, я была голой и готовой для тебя сегодня утром, — напомнила я ему.

— Бл*ть, — мужчина закатил глаза к потолку.

— Оно такое красивое. Спасибо, — я наклонилась и поцеловала его. — Ты наденешь его на меня?

— Да.

Я вытащила ожерелье из коробки и протянула его Кейну, убирая волосы, чтобы он смог застегнуть его. Он повозился с ней несколько секунд.

— Что это за х*йня? — прорычал мужчина, — Это самая маленькая херня, которую я видел в своей жизни. Я даже не могу захватить её пальцами.

— Я попрошу Кару сделать это.

— Хорошо, — он протянул мне ожерелье. — Мне нужно идти, у меня встреча в банке.

Обернувшись, я посмотрела на него.

— Я очень рада, что ты пришёл. Чувствую себя намного лучше.

Он мягко поцеловал меня.

— Я тоже. Ты не могла бы поужинать со мной сегодня в клубе? Чтобы отметить?

— Отметить что?

— Я собираюсь выкупить долю одного из инвесторов «Шести». После этой встречи я буду владельцем одной трети акций.

— Кейн! Это фантастика. Почему ты не сказал мне?

— Только что сказал.

— Я имею в виду раньше. Это лучшая новость.

Он пожал плечами.

— Я хотел, но ты отвлекала меня своим телом.

— Я согласна на ужин. Уже не могу дождаться.

— Может быть, ах... — он погладил рукой по своей бороде, это было его нервной привычкой. — Может быть, мы так же могли бы поговорить о моей попытке увидеть Бруклин?

Моё сердце вздрогнуло от волнения.

— Да, мы сможем.

— Приходи, когда освободишься. Увидимся.

Кейн поцеловал меня снова и ушёл, одарив кривой трогательной улыбкой на пути к двери.

Я откинулась на спинку кресла, открывая шоколад и счастливо вздыхая, когда первая плитка начала таять у меня во рту.

— Так, — начала Кара, появляясь в моём кабинете с огромной усмешкой, — он пришёл, чтобы увидеть тебя?

— Да. Он был не в настроении, когда ушёл сегодня утром, поэтому пришёл извиниться.

— С коробочкой Тиффани? — она разглядывала мой стол. — Чёрт, девочка, ты обвела мужчину вокруг пальца.

— Я по уши влюбилась в него, ты знаешь.

— Ассистентки клеились к нему в коридоре. Это было забавно.

Это не прозвучало смешным для меня. Я внезапно почувствовала укол ревности. Всё ещё держа ожерелье, я протянула его Каре.

— Не могла бы ты надеть его на меня?

Она обошла мой стол и взяла украшение.

— «К»? Ох, нет. Нет, нет, нет. Это до тошноты мило.

— Заткнись и застегни его уже.

— Я не могу поверить, что между вами двумя всё так серьёзно.

— Не знаю, почему. Он лучший мужчина, с которым я когда-либо была.

Подруга скептически хмыкнула.

— Вы просто кажетесь совсем разными. Но я счастлива за вас.

— Спасибо. А что насчёт тебя? Ты ещё встречаешься с тем парнем из клуба?

— Да, — она застегнула моё ожерелье и вернулась на противоположную сторону моего стола.

— Когда я услышу о нём?

— Скоро.

— Хорошо, — я протянула коробку с шоколадом, и она взяла одну. — Присядь.

Она села.

— Чёрт возьми, он прекрасен.

— Я знаю, хорошо? — я сделала глубокий вдох. — Так, мне нужна твоя помощь кое с чем.

— Хорошо.

— Это конфиденциально.

Кара кивнула и стала ждать, чтобы я продолжила.

— У Кейна есть дочь, он её никогда не видел. Ей девять. Это долгая история. Она живёт со своей матерью в часе езды отсюда. Он хочет попросить о встрече. Не могла бы ты...

— Конечно. И безвозмездно, конечно. Я сделаю всё, что ему нужно.

— Спасибо.

— Мне понадобится ещё одна шоколадка.

Я передала ей коробку. Она только что согласилась взять дело, которое стоило бы тысячи, за просто так, так что это было наименьшим из того, что я могла сделать. Это должно было сработать. Я подбросила идею Кейну о попытке встретиться со своей дочерью, и, если она прогорит, почувствую ответственность. Сейчас всё, что я могла сделать, это надеяться, что Кори благосклонно отнесётся ко встрече Бруклин с ним. И, самое важное, чтобы Бруклин тоже этого хотела.