«К., через два дня возвращаюсь в Осаку. Приглашены принять участие в небольшом экономическом совещании между Японским корпоративным советом и Американским торговым представительством. Слегка зададим им жару. Собираюсь пропустить первый семестр. Поскучай немного по мне. Филиппа Манхоффа приятно попробовать, но не в больших количествах. С любовью, Н.».
«Ах, что ты знаешь об этом», — подумала Карлин, положив открытку на столик в прихожей. Когда начнутся занятия, она будет скучать по Нэнси, но сейчас она успокоилась. Несколько месяцев путешествия по Японии гораздо лучше, чем замужество в двадцать.
Сюрпризом номер два была Наташина квартира. Гостиную украшали старинные кресла и хрусталь Баккара, а на небольшом голубом с золотом восточном ковре под стеклянным кофейным столиком не было ни единого пятнышка, как будто по нему никогда не ходили. Создавалось впечатление, что комната целиком перенесена сюда с какого-нибудь шестого этажа Блумингдейла. Карлин не представляла, что когда-нибудь сможет поселиться в подобной квартире; во всяком случае, не раньше сорока пяти, сказала она себе. Но Наташа, судя по всему, чувствовала себя превосходно.
— Так какой банк ты ограбила? — пошутила Карлин, принимая из рук Наташи бокал белого вина.
— Банк «Мадемуазель» и «Семнадцать», — самодовольно ответила Наташа.
— Ты за месяц получила оба эти места?
— О, Карлин, ты не поверишь, в первую же неделю, как только я приехала сюда, мне дали три показа. — Наташа отхлебнула вина, и ее глаза вспыхнули огнем от возбуждения. — Впервые приехав в Нью-Йорк, я пошла в «Агентство Лайтмэна», его упоминал один из сотрудников Шрейера, когда я первый раз участвовала в их шоу. Так или иначе, меня свели с парикмахером и гримером, которые общими усилиями придали мне соответствующий вид; потом сделали несколько снимков, повсюду их показали и отправили меня на эти демонстрации. Первый показ проходил в огромном рекламном агентстве на 57-й улице. — Наташа словно вдруг чего-то испугалась. — Все эти люди вокруг таращились на меня; я думала, что умру, клянусь; я была совершенно ошарашена.
Карлин покачала головой; как жаль, что даже при несомненном успехе Таш оставалась все такой же пугливой. Наташа, заметив беспокойство подруги, взяла себя в руки.
— Клянусь, совсем не важно, как мне было страшно, — усмехнулась Наташа, — важно, что они приняли меня. — Теперь в ее голосе звучала гордость. — Деньги, которые я заработала, пошли на это. — Она, смеясь, указала на восточный ковер.
Карлин порывисто обняла подругу, а затем осмотрела с головы до пят. В желто-зеленом шелковом платье, облегающем ее угловатую фигуру, Наташа казалась рожденной для успеха. Ее непокорные рыжие волосы, более длинные, чем были в школе, как-то очень элегантно обрамляли лицо. Непосредственность и совершенство. И как это достигается?
— Таш, это невероятно.
— Ну, на самом деле я заработала немного больше, да еще кредитка «ВИЗА». — Она провела рукой по спинке мягкого кресла. — Арендная плата плюс охранная сигнализация, — у меня на самом деле не осталось ни копейки, но…
— Тебе лучше не влезать в долги, — усмехнулась Карлин. — Не то какая-нибудь воровская компания здорово поживится в этой квартире.
— Ты, правда, думаешь, что это может случиться? — испугалась Наташа.
— Конечно, нет, дорогая. — Карлин покачала головой. Прошел целый год с тех пор, как они в последний раз виделись с Наташей, она почти позабыла, как легко ее подружка всего пугается. — Таш, ты будешь знаменитой моделью, и ты знала это с пятилетнего возраста. Я верю в тебя.
— Вы с Беном всегда поддерживали меня, — просияла Наташа, — но в это трудно поверить. Вы оба не представляете, как много в этом городе красивых девушек, которые прожили здесь многие годы, знают всех нужных людей и посещают нужные места.
Карлин вынуждена была отвернуться, она так давно не слышала имени Бена, и сейчас у нее возникло двойственное чувство — с одной стороны, ей хотелось расспросить Наташу о его жизни во всех подробностях, с другой — хотелось все бросить и убежать от страха услышать одно-единственное слово. У нее хватило духу перевести разговор на тему, которая никак его не касалась. Избегая смотреть на Наташу, Карлин лихорадочно искала, что бы еще спросить.
— Знаешь, я помогаю полиции в расследовании убийства, — наконец сообразила она.
— Правда? — немедленно откликнулась Наташа. — И что входит в твои обязанности? Как полиция нашла тебя?
— Пожалуйста, не все сразу. — Карлин рассказала Наташе о своей дружбе с Гарри Флойдом и его просьбе о помощи в связи с убийством Фрэнклин. — В конце концов я нашла не одного, а трех ПОП, которые слышали упоминание о «мазерати» в расследовании дела о наркотиках.
— Кто такой ПОП?
— Помощник окружного прокурора. Эти ребята фактически расследуют большинство уголовных дел. Самого окружного прокурора я видела всего один раз в свой первый рабочий день.
— Звучит так, словно все твои сотрудники в офисе не идут ни в какое сравнение с твоим другом Гарри. — Наташа сделала ударение на имени.
— Это совсем не то, что ты думаешь, — рассмеялась в ответ Карлин. — Гарри Флойд не может быть героем романтических отношений. Он женат. К тому же он из тех, кто готов продать собственную мать, если сочтет, что это будет способствовать его карьере.
— Но он определенно питает к тебе слабость, — настаивала Наташа.
— Да, — согласилась Карлин, — он прекрасно ко мне относится, но, если я когда-нибудь окажусь на его пути, он отшвырнет меня, да так, что я даже не успею сообразить, что происходит.
Прежде Карлин не признавалась в этом даже самой себе, но, подумав, поняла, что это праща. Гарри Флойд — великолепный друг, но не дай Бог иметь его своим врагом. С другой стороны, дни, проведенные с ним, были самыми захватывающими за все лето; вернее, это были самые захватывающие часы всей ее жизни.
— И что же твой друг Гарри выяснил у этих троих, чьи имена ты дала ему? — с любопытством спросила Наташа.
— По правде говоря, я собиралась позвонить ему сегодня вечером. Не возражаешь, если воспользуюсь твоим телефоном?
— Он в спальне. Можно мне послушать? — Наташа прошла в небольшую комнату в глубине и подала подруге белую трубку.
— Гарри? Карлин. Что ты выяснил?
Наташа видела победную улыбку на лице подруги, когда та прижала трубку к уху, но затем улыбка постепенно исчезла, а когда Карлин положила трубку, ее глаза горели.
— В чем дело? Твоя информация не помогла?
— На самом деле очень помогла. — Карлин, явно расстроенная, опустилась на кровать. — Оказалось, что один из этих трех парней был водителем автомобиля, который убил Джекки Фрэнклин.
— И что же тебя так расстраивает?
— Гарри говорит, что Маршалл Питтард, водитель «мазерати», имеет компромат на короля наркобизнеса в вашингтонских верхах. По словам окружного прокурора Манхэттена, владение подобной информацией обеспечивает Маршаллу Питтарду приговор к тюремному заключению ровно в ноль лет. — Карлин даже не старалась скрыть своего возмущения.
Наташа попыталась найти слова поддержки.
— Если его информация ведет к тем, кто приносит еще больший вред…
Карлин почти не слушала ее. Она мысленно вернулась к той ночи, когда они нашли тело, увидела лежащую на земле девушку. По словам Гарри, Джекки Фрэнклин было всего девятнадцать, и, судя по кровоподтекам, она ужасно мучилась перед смертью.
— Наташа, — произнесла Карлин упавшим голосом, — ты бы видела эту девушку. Она была, как мы, совсем ребенок. Кто-то просто переехал ее, как… как пустую банку из-под содовой, и смылся… Не знаю, это ужасно.
— Быть может, когда ты получишь степень юриста и будешь работать в офисе окружного прокурора, все станет лучше. — Наташа понимала, что этим не утешить Карлин, но ничего умнее ей в голову не пришло.
— По-моему, офис окружного прокурора — гиблое место. «Господи, неужели я действительно так считаю?» — подумала Карлин, услышав вдруг собственный ответ, и задумалась о своих планах. Юридический факультет, потом экзамен на адвоката, потом она сама, возможно, станет помощником окружного прокурора. «Бесполезно тратить силы после того, как кто-то пострадал», — решила она. Карлин изменилась, ее взгляд сосредоточился на чем-то невидимом для Наташи.
— Знаешь что? Я кое-что придумала, но не надейся — это не женская версия мужского серого фланелевого костюма. — Она схватила Наташу за руку. — Ты пригласишь меня на обед, когда я стану офицером полиции Карлин Сквайр?
1983
15
Маленькое тельце лежало на боку, и сперва нельзя было точно сказать — мальчик это или девочка. Гладкая, молочно-белая кожа ребенка от тоненькой шейки до мягких округлостей внизу подрагивала в свете студийных ламп. Колен не было видно, пока фигурка медленно и заученно не стала поворачиваться к камере, сперва развернулась нижняя часть тела, открывая пенис маленького мальчика, затем в поле зрения попали грудь и плечи и, наконец, показалось лицо с большими карими глазами и курносым носиком.
Ему не больше пяти-шести лет, с ужасом подумала Карлин, пока пленка продолжала крутиться в видеомагнитофоне. Она даже подумать не могла о том, чем оператор камеры мог соблазнить маленького ребенка разыгрывать по-взрослому сексуальную сцену, и не представляла, какое будущее могло ждать этого ребенка. Очевидно, он был хорошо натренирован для такого представления. В порыве отвращения Карлин выключила магнитофон. Одно она знала совершенно точно — этому оператору нельзя позволить продолжать свои «художества», она должна что-то предпринять. Карлин подняла телефонную трубку.
"Единственная" отзывы
Отзывы читателей о книге "Единственная". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Единственная" друзьям в соцсетях.