Отныне и навсегда это будет ее тайной, и она унесет ее с собой в могилу. Но способен ли на это Тони? Не проболтается ли? Или — чего доброго — вздумает признаться ее отцу или брату! От такой возможности у нее снова болезненно сжало живот.

— Извините, — весело обратилась она к паре, разговаривавшей с Тони, беря его за рукав, — могу я его у вас похитить на минутку? — Сразу же почувствовав неуместность столь бодрого тона, Наташа понизила голос и грустно взглянула на Тони. — Мне нужно с тобой поговорить.

— Конечно, дорогая. — Тони обнял ее за плечи.

— Можем мы немного пройтись? — спросила Наташа так тихо, чтобы никто, кроме него, не мог услышать.

— Ну, конечно.

Он нежно погладил ее по щеке, а она едва устояла против желания оттолкнуть его руку.


Выйдя на улицу, она увела его за несколько кварталов от дома на небольшую детскую площадку, где никого не было и только поскрипывали на ветру ржавые качели. Наташа прислонилась к детской лесенке, перебирая руками холодные серебристые перекладины и не произнося ни слова.

— Ты в порядке, солнышко? — наконец спросил Тони.

— Я хочу порвать с тобой. — Она посмотрела ему прямо в глаза.

— Что? — Тони в изумлении сделал шаг назад.

— Мы больше не можем быть вместе.

— Я, кажется, ослышался, дорогая. — Он в упор посмотрел на нее.

— Ничего подобного, — мотнула головой она. — Все кончено.

— Подожди минутку, — Тони начал злиться. — У тебя нет для этого причины, я не позволю тебе просто так меня бросить.

Наташа промолчала.

— Эй, — он повысил голос, — не ты ли на днях умоляла меня сделать кое-какой пустячок для тебя, и разве я не выполнил все, как ты просила? А теперь из-за такого пустячка, из-за злой шутки твою маму похоронили. И ты хочешь избавиться от меня? — Тони впился в нее взглядом. — Ты так собираешься отплатить мне?

— Одно к другому не имеет никакого отношения. — При его словах у нее все внутри сжалось.

— Ах не имеет, да? — Он хлопнул рукой по перекладине с такой силой, что Наташа вздрогнула. — Ну, а я думаю, имеет. По-моему, ты именно из-за этой истории не хочешь, чтобы я был рядом. — Он еще сильнее разозлился. — Ты знаешь, Наташа, что ты непорядочная девушка? Сперва втягиваешь меня в жуткую историю, а потом стараешься замести следы.

— Я тебе повторяю снова и снова, — раздраженно повернулась к нему Наташа, — это здесь ни при чем. Я не люблю тебя, вот и все. Думала, что люблю, а оказалось — нет.

— Не любишь меня? — воскликнул он, сжав руки в кулаки. — Ты, черт побери, не любишь меня?

В какое-то мгновение ей показалось, что он ударит ее, но неожиданно он повел себя совершенно по-другому — подошел к ней, погладил ее по волосам, взял за руки.

— Наташа, дорогая, ты не понимаешь, что говоришь. Ты огорчена, и это понятно, для тебя это печальный, очень печальный день. Тебе нужно пойти домой и немного поспать, завтра ты поймешь, что ошибалась, и мы сделаем вид, что ничего не было. Я люблю тебя, крошка, и не позволю тебе так уйти.

Наташа с досадой отстранилась.

— Послушай, Тони, — резко сказала она, — я не меняю своего решения, я больше не хочу тебя видеть. Больше не звони и не приходи. — И она собралась уйти.

— Ты самая настоящая сука, ты это знаешь, дорогая? — сказал он ей вдогонку, и его угрожающий тон остановил ее. — Ты подлая тварь. Ты только что закопала свою мать — я хочу сказать, что это ты свела ее в могилу, — а хочешь приписать это мне. — Она повернулась лицом к нему. — И ты думаешь, что сможешь жить с этим? — продолжал он с улыбкой. — Ты ошибаешься. — Она застыла, как прикованная. — Помнишь, мы были одной командой? — В его глазах мелькнуло мечтательное выражение. — Особенной командой. Вместе мы могли все.

Внезапно он поднял кулак и изо всей силы ударил по перекладине, ему было больно, но он продолжал бить со всевозрастающей яростью. Наконец страх вывел Наташу из оцепенения. Надеясь, что Тони не понял, как напутал ее, она повернулась на каблуках и зашагала прочь.


Много часов подряд Бен принимал соболезнования, вежливо благодарил каждого за сочувствие, позволял пожать себе руку или похлопать по плечу и пробормотать бесполезные слова утешения, и теперь, закрыв дверь за последним посетителем, чувствовал себя совершенно измотанным.

Он бродил по квартире, ища себе занятие, но женщины, стараясь не попадаться ему на глаза, почти все сделали сами. Блюда с едой были убраны, рюмки и тарелки унесены из гостиной. Отец ушел в спальню несколько минут назад, и из-за закрытой двери не раздавалось ни звука. Подавленный гнетущей тишиной в доме, Бен пошел в кухню и увидел, что здесь ему тоже нечего делать, — на сушилке выстроилась чистая посуда и столовые приборы, раковина пуста, а кухонный стол вытерт. У него не было желания ни с кем разговаривать, но он почти обрадовался, когда зазвонил телефон.

— Бен, это я. — Голос у Карлин был усталый. — Как ты?

Бен почувствовал, как тоскует по ней, он был не прав, плохо подумав о ней раньше, она не отвечает за отца.

— Хорошо, — успокоил он ее.

— Я ужасно чувствую себя из-за того, что меня не было сегодня с тобой, — грустно продолжила она. — Пожалуйста, прости меня, но я просто не смогла оставить маму одну в больнице.

— Все нормально, правда, — мягко остановил ее Бен. — Конечно, ты не могла ее оставить.

— Бен, это ужасно, — ее голос стал глухим от сдерживаемых слез, — его ноги ничего не чувствуют, доктора уверены, что он никогда не сможет ходить. — Она заплакала вслух. — Он лежит там такой беспомощный, и всю жизнь будет прикован к инвалидной коляске.

При ее последних словах Бена охватила ярость такой силы, что ему пришлось вцепиться в телефонную трубку, чтобы удержаться и не закричать во весь голос, не завыть, как дикий зверь: «Но этот ублюдок жив, а моя мать мертва. Все должно было быть наоборот. — Он дрожал от возмущения. — Если бы моя мать была живой в инвалидной коляске, я бы не уставал благодарить Бога».

Он сделал несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться, а Карлин продолжала всхлипывать, не подозревая о его борьбе с самим собой.

— О Бен, — произнесла она сквозь слезы, — почему все должно было так случиться?

— Все будет хорошо, Карлин, вот увидишь.

Утешая ее, Бен заставил себя говорить спокойно; Карлин ничего не ответила, но он слышал, что ее рыдания начали утихать.

— Я должен идти.

— Понимаю. — Она помолчала и добавила: — Бен, я люблю тебя.

Бен не в силах был что-нибудь сказать и быстро положил трубку. Быть может, она подумает, что он этого не слышал.

Слишком невыносима была эта смесь гнева и боли. Бен опустился в кресло, ему не хватало воздуха, и неожиданно он наконец заплакал. Один в маленькой, ярко освещенной комнате, он раскачивался в кресле, и душераздирающие рыдания наполняли тишину кухни.

11

— Ты нарочно мучаешь меня, или ты просто недотепа? — набросился Джей. Т. на сиделку, когда та попыталась подоткнуть ему простыни.

Молодая женщина беспомощно взглянула на сидевших у кровати Карлин и Лилиан.

— Черт возьми, девчонка, — продолжал он, — это я здесь пациент, это я страдаю, а не моя жена и не моя дочь. Может, если бы ты смотрела на меня, а не на них, тебе удалось бы причинить мне поменьше боли.

Грубость отца вызывала отвращение, но слезы в его глазах удержали Карлин от замечаний. Как бы скверно он ни вел себя, его боль была настоящей. Три операции за шесть дней! И самое плохое, что врачам не удавалось восстановить чувствительность в его ногах. В конечном итоге боль от всех его травм пройдет, но шансы, что он будет передвигаться без посторонней помощи, близки к нулю. Карлин постаралась успокоить его, пока сиделка расправляла верхнюю простыню.

— Папочка, она через минуту закончит. Может быть, ты хочешь сока или яблоко?

— Да, стакан апельсинового сока — это как раз то, что поможет этой дряни не впиваться в мое тело. — Губы Джей. Т. искривились в подобии улыбки, и он поднял левую руку, к которой была присоединена тонкая трубка для внутривенных вливаний, идущая к баллону с жидкостью, подвешенному на стойке. Там, где игла входила под кожу, образовалось темное припухшее пятнышко, показывающее, насколько болезненно даже простейшее лечение. — А сломанные ребра, — добавил он, морщась от боли при попытке пошевелить верхней частью туловища, — и то, что они называют множественными ссадинами и ушибами? Да, апельсиновый сок сразу все вылечит. — Джей. Т. на мгновение переключил свое внимание с дочери на сиделку. — Значит, ты уже научилась лгать, что от кусочка фрукта человек снова начнет двигаться? — Теперь он задыхался от крика. — Тебя научили этому, девчонка?

Карлин заметила, что молодая женщина поморщилась и отвела от него взгляд, стараясь побыстрее поправить простыню. Как бы плохо ни чувствовал себя отец, он не имел право отыгрываться на посторонних.

Словно увидев осуждение в глазах дочери, Джей. Т. снова занялся ею.

— Если бы не ты, ничего не случилось бы.

— О чем ты? — не поняла Карлин.

— Если бы вы с Беном не отправились в Скенектади и не угодили в полицию, мне не пришлось бы мчаться туда сломя голову.

Карлин в недоумении взглянула на мать, ожидая, что Лилиан поможет разобраться в этой путанице. Но мать была в таком же замешательстве.

— Папочка, я никогда в жизни не была в Скенектади. — Она готова была закричать на него, нагрубить, но только сдержанно повторила: — О чем ты говоришь?

— Нам позвонили из полиции. Не знаю, что за чертова неразбериха была у них там, но они сказали, что произошла авария и вы с Беном пострадали, — объяснил Джей. Т., отведя взгляд.