— Сколько понадобится.

— Ты можешь позволить себе все бросить и переселиться в Эклипс-Бей?

— В Сан-Диего меня ничто не держит.

— Там ты и провел все эти годы? — невольно полюбопытствовала Ханна.

«Она спросила об этом не задумываясь, — отметил он. — Будто не смогла удержаться. Хороший признак. Может быть».

— Почти, — нехотя отозвался он и опустил вниз поршень, прижимая гущу ко дну кофейника, а потом оглянулся на Ханну через плечо. На ее лице застыло загадочное выражение. — А ты? — спросил, в свою очередь, он. — Сколько ты пробудешь здесь?

Она вскинула брови:

— Сколько понадобится.

— Здесь три этажа. Десяток спален с ванными. Выбирай любую.

— Ты живешь здесь?

— Само собой. А в чем дело?

— Тогда я буду жить у родителей, — холодно сообщила она.

А на что он рассчитывал? Во всяком случае, не на легкую победу. Ему ничего не давалось без труда. Напротив, он обладал даром осложнять любую ситуацию.

— Как хочешь, — отозвался он. — Но мы в Эклипс-Бей. Ты носишь фамилию Харт, я — Мэдисон, и весь город уже знает, что Изабель завещала дом нам обоим.

— Ну и что?

— А то, что сплетни пойдут в любом случае, где бы ты ни предпочла ночевать.

Ханна наблюдала, как он разливает кофе. Когда он протянул ей кружку, их пальцы соприкоснулись. Рейф ощутил легкую дрожь и задумался о том, что почувствовала Ханна.

Она отвернулась чересчур поспешно и отошла от стола.

— Давай вернемся в солярий, — предложил он и направился к двери. — Там и посидим.

Ханна молча зашагала за ним. В солярии она устроилась в белом плетеном кресле с подушками. Уинстон обежал залитую солнцем комнату, нашел удобное местечко у окна, лег и положил голову на передние лапы. Из-под негустой челки он внимательно наблюдал за Рейфом. Ханна обхватила кружку обеими ладонями.

— Как ты намерен распорядиться домом?

— Я хочу открыть здесь отель и ресторан.

У Ханны отвисла челюсть. Широко раскрытыми глазами она уставилась на Рейфа.

— Что?! — еле выговорила она.

— Ты же слышала.

— Ты шутишь? — выпалила она. — Это же мой план! По крайней мере, я точно собиралась открыть отель. — Она помедлила и призналась: — О ресторане я не думала.

— И напрасно. Репутация шикарного отеля во многом зависит от ресторана при нем.

— Не обижайся, но, насколько я помню, ты считал шикарным заведением гриль-бар «Эклипс». Сомневаюсь, что твой эталон заметно отличается от него.

— Гриль-бар «Эклипс» — отличное место.

— Поверю тебе на слово. — Ханна не сводила с него глаз. — Ты имеешь хоть какое-нибудь представление о том, как надо управлять отелем и рестораном?

— Я работал в пятизвездочном отеле в Сан-Диего.

— Замечательно. — Ханна удостоила Рейфа ледяным взглядом. — И ты думаешь, что после этого сможешь управлять своим отелем?

— Признаться, в ресторанном бизнесе я ориентируюсь гораздо лучше.

— Что же ты делал в том пятизвездочном отеле? Обслуживал столики в ресторане?

— И не только, — откликнулся Рейф. — А ты? Что ты знаешь об отелях?

— Видишь ли, я уже целый год учусь на интенсивных курсах менеджмента отелей. С тех пор, как мне пришло в голову превратить в отель Дримскейп.

— Вот как? Каким же образом у тебя родилась эта блестящая мысль?

Ханна смутилась.

— Об этом мы с Изабель заговорили почти год назад.

Рейф присвистнул.

— Удивительное совпадение!

— Все ясно. — Выражение лица Ханны стало жестким. — В то же время она поделилась этой мыслью с тобой, верно?

— Да.

Ханна забарабанила безупречно аккуратными ногтями по кружке.

— Давай проясним все сразу. Для меня это не мгновенный порыв и не озарение. Весь прошлый год я строила планы. Я приняла решение продать «Свадебное агентство Ханны Харт», открыть отель и посвятить ему все свое время.

— Какое совпадение, — снова повторил он.

— Будем реалистами: рано или поздно нам придется решать, как быть с Дримскейпом.

Он поудобнее устроился в кресле и устремил взгляд на залив.

— Я никуда не спешу.

Ханна одарила его ледяной улыбкой:

— Я заметила.

Глава 3


За восемь лет кафе «У Сноу» ничуть не изменилось. Ханне всегда казалось, что оно существует вне времени. На стенах всегда висели одни и те же яркие плакаты — постеры классических рок-групп и лаконичные высказывания хозяйки заведения. Большой плакат над кассой в целом отражал мировоззрение Аризоны. На нем были изображены два инопланетянина с матовыми огромными глазами, в громоздких металлических скафандрах и с футуристическим оружием. Надпись внизу гласила: «Мы — представители правительства, мы прибыли, чтобы оказать помощь».

Кафе было излюбленным местом сборищ студентов и преподавателей соседнего Колледжа Чемберлена. Неподалеку располагался и институт политологии, но его студенты в кафе «У Сноу» бывали редко. Все знали: Аризона с подозрением относится к этому учебному заведению с тех пор, как оно открылось. Она была убеждена, что происходящее в стенах института представляет серьезную угрозу для свободной страны.

— Сюда, Ханна! — Лицо Пэмелы осветилось приветливой улыбкой. Пэмела Макаллистер работала на кафедре английской литературы в Колледже Чемберлена. Ее восхождение по извилистому и кремнистому пути к вершинам науки сопровождалось почти незаметными, но значительными переменами в одежде. Она по-прежнему отдавала предпочтение черному цвету, но уже напоминала не романтическую поэтессу, а молодую преподавательницу, стригла волосы короче, чем раньше, и выбирала сумки из более дорогого материала.

— Извини за опоздание. — Ханна порывисто обняла подругу и уселась за столик напротив нее. — Я заехала в Дримскейп, а потом мне пришлось отвозить вещи и собаку к родителям.

Пэмела ответила понимающим взглядом.

— Значит, ты будешь жить не в Дримскейпе?

— Рейф опередил меня.

— Я слышала, что его машина простояла перед домом всю прошлую ночь.

— Да, он приехал надолго. — Ханна вынула из подставки потрепанное меню в пластиковой папке. — Видимо, решил, что главное — поскорее вступить во владение собственностью.

— Так-так… — заинтригованным тоном произнесла Пэмела. — Интересно…

— Думаешь?

— Конечно. Скорее бы узнать, чем все кончится! — Глаза Пэмелы за стеклами очков заблестели. — Весь город будет следить за вами в оба.

— Рада слышать. — Ханна с первого взгляда поняла, что за прошедшие восемь лет меню не изменилось. Оно по-прежнему представляло собой пеструю, но впечатляющую мешанину из вегетарианских бургеров, картофеля фри, пиццы, кесадильи и блюд из лапши. — А на мой взгляд, в происходящем нет ровным счетом ничего интересного. Сегодня Рейф ясно дал мне понять, что поладить с ним будет нелегко.

— С ним всегда полно хлопот. — Пэмела поставила локти на желтый пластиковый стол и подперла подбородок ладонями. — Ну, рассказывай! Он очень изменился?

— Нет. Правда, сейчас он ездит не на мотоцикле, а на «порше», но на какие средства он живет — понятия не имею.

— Хм…

Ханна вскинула голову, оторвавшись от меню:

— Что это значит?

— Ходят слухи, что последние восемь лет он был не в ладах с законом.

— Час от часу не легче! Значит, тетя Изабель завещала недвижимость гангстеру?

— Видишь ли, точно никто ничего не знает. Но откуда у него «порше»?

Ханна задумалась.

— Одно я знаю наверняка: чем бы он ни занимался все эти годы, он по-прежнему считает меня занудой и карьеристкой. Ненадежный фундамент для длительных взаимоотношений.

— Длительных?

— Пэм, я еще не давала тебе права делать далеко идущие выводы. — Ханна вздохнула. — Скоро станет ясно, изменился он или нет. Если он по-прежнему будет все вечера просиживать в баре «Эклипс», это уже кое-что.

— Я бы сказала, это говорит о многом.

— Давай сменим тему. — Ханна отложила меню. — Как Брэд и дети?

— Дети — прекрасно. — Лицо Пэмелы сразу смягчилось и озарилось воодушевлением. — Я пообещала им, что скоро ты придешь к нам на ужин.

— Непременно. А Брэд? Он уже получил ту должность в институте?

Улыбка Пэмелы погасла.

— Мы думали, что уже в этом месяце у нас будут хорошие новости… но теперь мы ни в чем не уверены.

— Что-то случилось?

— Можно сказать и так. Нечто по имени Перри Декейтер. Насколько нам известно, назначению препятствует именно он. Он уже давно завидует Брэду. Наверное, боится, что Брэд затмит его.

Ханна удивленно заморгала:

— А я и не знала, что Перри работает в институте!

— Разве я не говорила? Из Колледжа Чемберлена он ушел полгода назад. Теперь он вице-президент, глава финансового отдела и администрации. Благодаря ему у института появились щедрые спонсоры. Все считают, что Перри рано или поздно станет директором.

Ханна пренебрежительно покачала головой:

— Перри всегда рвался к власти.


— Никогда не думал, что ты вернешься сюда навсегда. — Джед Стедман поерзал в плетеном кресле и зажал ладони между коленями. — После ссоры с дедом ты вообще не появлялся в Эклипс-Бей.

Рейф убрал ноги с перекладины перил, откинулся на спинку кресла и глотнул пива из бутылки, только что принесенной из кухни.

— За последние восемь лет я твердо усвоил одно правило: никогда не говори «никогда».

— Понятно. — Джед проводил взглядом чайку, пролетевшую над скалами. — Жизнь порой принимает такие обороты, что диву даешься. Помнишь, я когда-то мечтал уехать отсюда?

— Помню. Ты хотел стать зарубежным корреспондентом какой-нибудь известной ежедневной газеты. Что же помешало?

— Человек должен быть гибким, иначе он упустит удачу. Несколько лет назад, когда Эд Болтон предложил мне купить «Джорнал», я ухватился за эту возможность. Теперь я редактор и владелец и сам заказываю музыку.

— Это тоже непросто.

— Верно. — Джед отвел взгляд. — А ты, судя по «порше», преуспеваешь.