Кодрингтон-Хаус оказался похожим на все дома в Джорджии. В конце девяностых его через Интернет приобрел какой-то миллионер и превратил в отель для богатых жителей Лондона, мечтающих сменить обстановку, но не желающих при этом отказываться от своих роскошных привычек.

— Это было рискованное предприятие, — говорил менеджер Макс, пока они поднимались по светлой дубовой лестнице на второй этаж. — Но у нас сразу же появилась правильная клиентура, а это в нашем бизнесе все решает. — С тех пор как они приехали, он впервые обратился к Джеки: — Привезите сюда несколько игроков вроде Саймона, и остальные потянутся сюда за ним как лемминги. У нас есть как раз то, чего ищут эти ребята, правда, Сай?

Макс положил руки на плечи Саймону и начал изо всех сил массировать их.

— Номер «Барселона» — лучший в отеле, честное слово. Все удобства. Приглушенный свет… — Макс скинул покрывало с огромной кровати, стоящей на обитой оленьей шкурой платформе, и всю комнату словно залил поросячье-розовый свет. — Есть цвета на все случаи жизни. Жидкокристаллический экран и семьдесят восемь каналов. На террасе горячая ванна. И-и-и-и… — он, эффектно покрутив рукой, указал в дальний конец комнаты, — ванная комната. Или, в качестве альтернативы, в соседней комнате есть ванна на двоих, если вам нужно еще немного интимности. — Он улыбнулся так, что стали видны его отполированные белоснежные зубы. — Ну, Сай, ты сам все знаешь, приятель. — Макс потер руки и в предвкушении поднял брови. — Просите, и вы получите.

Саймон прошелся по отполированному до блеска черному полу, поднялся на платформу и спиной упал на кровать, раскинув руки за головой.

— Знаешь что… — Макс решил предложить свой план действий, — если вы хотите повеселиться, сегодня здесь собирается огромная компания. Большое, большое сборище. Все ребята из «Блюграсс филмз», Маркус и Би, сестры Броди… Если вы хотите к ним присоединиться, нет проблем.

Он остановился, ожидая какой-то реакции. Саймон по-прежнему лежал, уставившись в зеркальный потолок, и его байкерские ботинки терлись о кашемировое покрывало на краю кровати.

— Хорошо, — Макс посмотрел на Джеки, — а почему бы вам просто не пойти со всеми? Мы можем организовать для вас что-нибудь, что поднимет настроение для вечеринки, если вас это интересует. Баз приезжает вечером, не поздно…

Саймон поднял руку.

— Посчитай меня за двоих, так что три, — сказал он, по-прежнему глядя в потолок.

Макс показал Саймону два больших пальца:

— Приятель, считай, что уже готово. Тогда на этом я вас покидаю. Все, что вам надо, — это просто поднять трубку и попросить Винса или меня. — Макс иронично усмехнулся и выскользнул из комнаты, приглаживая ладонями волосы над ушами.

Джеки проверила, что он плотно закрыл за собой дверь, и прошла к окну. Отсюда она видела, как прибывали автомобили, дворники на лобовых стеклах двигались в легкой мороси. Две пары шли по гравийной дорожке к входной двери как раз прямо под окном Джеки. Обе дамы ступали жесткой, механической походкой — каблуки четыре дюйма под джинсами. Мужчина в черном «китайском костюме» пытался защитить их от дождя фирменным зонтом. Мужчины, которые шли на несколько метров позади, разделились на группы и выглядели совсем иначе — у них были коротко стриженные седые волосы и сумки для ноутбуков, перекинутые через плечо.

— О черт! — Женщина в кроличьей жилетке развернулась, чтобы обратиться к более представительному из них. — Черт, не могу поверить: я забыла все мои вещи для йоги!

Мужчина остановился и нахмурился, как будто по опыту знал, что в таких случаях следует выказать серьезную озабоченность.

— Ничего, детка, — сказал он после затянувшегося молчания, — найдем тебе здесь все, возьмем из спа.

Вторая женщина взглянула на свою подругу, чтобы проверить, удовлетворила ли ее такая реакция, а потом посмотрела на ноготь большого пальца. «Кроличий жилет» провела рукой по обесцвеченным волосам и откинула голову назад, обращаясь к набычившемуся небу.

— Ты просто не понимаешь, да? — спросила она, и камень на ее безымянном пальце заиграл в лучах света, идущих от крыльца. — Ты ни черта не понял, да?

Джеки вытянула шею, чтобы увидеть выражение лица мужчины, но ее отвлек звук хлопающей дверцы и шарканье подошв по гравию дорожки. Еще два «черных костюма» выбежали, чтобы встретить вновь прибывших.

— Добро пожаловать, мистер Рейвен, — услышала она голос одного из встречающих. — Рады снова видеть вас здесь, мистер Рейвен.

— Ну спасибо, Мартин.

Бархатистый неторопливый голос Маркуса Рейвена (таким голосом в мультфильмах разговаривает сыщик экстракласса — бирманский кот) приближался к дому, и через пару мгновений стал виден сам говоривший. Он оказался немного ниже, чем предполагала Джеки, и был воплощением стиля люкс — серый молескин и кашемир цвета бисквита. Блестящие каштановые волосы, уложенные в почти дамскую стрижку под мальчика, покачивались у корней при каждом шаге. На его руке висела (как будто они были на палубе тонущей яхты) Беатрис Лайл. Типичная пара — британский актер и его подружка, с которой он уже шесть лет вместе. На Би была меховая шапка и шарф из пашмины, закрывающий половину лица, но и по ногам в кожаных брюках можно было точно определить, что это мисс Лайл. По тем самым ногам, которые заслуживали размещения на обложке «Тайм» уже из-за того, что нижние конечности Беатрис по сравнению с остальным ее телом были примерно в полтора раза длиннее, чем у всех нормальных людей. На другой руке Маркуса болтался длинный поводок, ведущий к собаке, напоминающей огромный ком серой шерсти. Когда они подошли к входной двери, в льющемся из окон свете стали отчетливо видны яркие медные пряди в прическе Маркуса. Пару секунд он смотрел на дом, вдыхая ночной морозный воздух.

— Английская провинция, и ничего больше, — пробормотал он. — Знаете, какое это облегчение — оказаться далеко от Голливудских холмов и вернуться в реальный мир…

Мартин честно кивнул, поднимая зонтик где-то на фут, чтобы Маркус мог получше осмотреться.

Би съежилась, несмотря на бобровый жакет, и переступила с ноги на ногу.

— А они проводят тут лечение в номерах? — спросила она, обращаясь к Маркусу таким голосом, который пробуждал в памяти образ девушек в пышных нижних юбках и шляпах канотье и, конечно же, с горячим шоколадом. — Я думаю, мне нужен «Сальвадор спешиал» перед вечеринкой. — Она покачалась на руке Маркуса, от чего его волосы слегка заволновались, а мышцы на шее заметно напряглись.

Их вещи, взятые на одну ночь — пять чемоданов, все с монограммами «Луи-Луи», два набора клюшек для гольфа, две дамские сумочки и огромная кожаная собачья корзина с теми же заметными «ЛЛ», — заняли несколько тележек для багажа.

Джеки повернулась к кровати. Саймон лежал, опершись на локоть, и снимал на камеру.

— Как думаешь, мне нужен «Сальвадор» перед вечеринкой?

— Что такое «Сальвадор»? — спросил Саймон, не отрываясь от видоискателя.

— Знаешь, это отличная штука.

— Конечно, сходи за ним. — Он опустил руку в задний карман брюк, вынул пластиковую карту, похожую на кредитку, и передал ее Джеки, по-прежнему глядя в камеру. — Возьми карту номера. И сделай маникюр.

Джеки, которая только что грызла ногти, быстро засунула руки в карманы.

— Нет, не надо, — пробормотала она, направляясь к двери. — Я разберусь.

— Эй, — Саймон поднял глаза, чтобы встретиться с ней взглядом, когда она взялась за дверную ручку, — я рад, что ты здесь, детка.

Джеки кивнула и весело помахала ему рукой, как будто садилась в школьный автобус.

— Спасибо, — сказала она, показав ему два больших пальца, и выскользнула в коридор, — до встречи.

Как только дверь за ней закрылась и Джеки оказалась от Саймона на безопасном расстоянии, она замерла, крепко зажмурившись и постукивая по вискам костяшками крепко сжатых кулачков.

— Что ты творишь? — прошипела она на выдохе. — Повзрослей наконец. Будь сексуальной. Будь загадочной. Что ты делаешь? Все могло получиться! А ты… р-р-р-р! Что это за большие пальцы? Ты такая…

— Простите, мадам. — Это был один из «китайских костюмов». — Прошу прощения, что прерываю вас… Мне занести это в комнату?

Джеки посмотрела вниз и увидела свой чемодан, свой новый черный чемодан, с черной молнией, которая теперь с одной стороны была совершенно белая.

— Черт! Черт! — Джеки указала на чемодан, слуга моргнул. — Зубная паста! Смотрите! — Она наклонилась, провела пальцем по белой части молнии, а потом понюхала палец. — Фу-у-у! Нет! Чертов крем! Не могу поверить! О Господи! Так… э-э-э… просто оставьте его тут, пожалуйста.

— Здесь, в коридоре, мадам?

— Да, пожалуйста. Нет, подождите минутку. — Джеки неуклюже склонилась над чемоданом, от чего гипс вытянулся сзади нее как хвост, и стала осторожно расстегивать молнию. — О-о-о-о-о-о-о, черт! Черт! — Она подняла крышку достаточно для того, чтобы они оба увидели целую лужу белой жидкости на красном шифоне. — Вы только посмотрите! Как раз на платье! Ну, вы можете в это поверить?

«Китайский костюм» покачал головой, украдкой бросив взгляд на часы.

Джеки с мольбой посмотрела на него.

— Мы должны… Это надо срочно почистить, — заговорила она, схватив его за рукав для большей убедительности. — Сейчас же. В вашей химчистке, — добавила она, когда «китайский костюм» безуспешно попытался сделать вид, что это не имеет к нему никакого отношения.

— Не думаю, что у нас есть дополнительные службы… — сказал он, беспардонно ее разглядывая.

— Вот черт! — Джеки начала биться головой о крышку чемодана.

— У вас нет запасного платья? — По его тону можно было подумать, что это оплошность того же порядка, как если бы королева забыла свою сумочку.

— Я путешествовала налегке, — ответила Джеки. — Слушайте, вы собираетесь помогать мне или будете просто тайно злорадствовать? Как вас зовут?