— Отец! Волк! Ох, слава Богу! Ты ранен? Что произошло?

Колин обнял ее и сказал хрипло:

— Со мной все в порядке, малышка, все в порядке благодаря вашей помощи.

— Если вы не против, может, отложим объяснения и скроемся туда, где народу поменьше? — вмешалась Эд со всей возможной решимостью, которую только позволял ее внешний вид.

— «Палас» рядом. Мисс Фиббз, я думаю, вам надо переодеться, — с облегчением сказала Иден.

Они были живы. Теперь ее отец отправится за Мэгги и все будет хорошо.

По дороге, не обращая внимания на взгляды любопытных, Колин и Эд объяснили, что произошло с Баркером и Стэнли.

— Так, значит, за всей этой шайкой стоял Эдвард Стэнли? Не могу поверить, — изумленно сказала Иден. — Я-то всегда его считала маменьким сынком, держащимся за передник Софи.

— Он просто вышел из себя, когда я ему сказала то же самое, — лукаво сказала Эд.

— Да, это была страшная переделка. Он настолько разъярился, что утратил бдительность, а мне пришлось облить его керосином, — сказал Колин.

— Эд, вы спасли жизнь моему отцу. — Иден нежно сжала худое плечо женщины.

— Боюсь, наоборот, именно мой замысел чуть не стоил ему жизни.

— Мы бы оба остались в этом горящем доме, если бы не твой будущий муж, Иден, — сказал Колин, глядя на Волка. — Я у тебя в долгу, Блэйк. Здорово ты это все придумал, под огнем.

— Это означает, что ты нас благословляешь, отец? — Иден взяла Волка за руку.

— Осталось только обдумать ваше будущее после женитьбы, — сказал Колин, когда они подошли к гостинице.

— Я собираюсь расстаться с ремеслом наемника с револьвером, Колин, но и благотворительность «Зеленой короны» мне не нужна, — сказал Волк со всей любезностью, которую только допускала его гордость. — Мой отец хочет поговорить со мной.

— А Иден — со мной. Но если дело у вас не выгорит, у меня есть одна идея — и она никак не связана с работой на тестя, — быстро добавил Колин, поднимая руки.

— Мы можем обсудить это позже, — вмешалась Иден. — А сейчас Эд необходимо переодеться, а тебе — прочитать письмо.

— Может быть, будет лучше, если ты обрисуешь отцу ситуацию, — сказал Волк. — Я отведу Эд, пусть она помоется и переоденется, пока я отведу лошадь обратно.

— Прекрасная идея, молодой человек, — согласилась Эд. — Правда, я сомневаюсь, чтобы одежда Иден соответствовала моим размерам.

Оба они: и Эд, и Волк — интуитивно почувствовали, что сейчас лучше отцу с дочерью остаться наедине.

Иден вошла в гостиницу и направилась к лестнице.

— Ты способен ехать верхом, отец? — с сомнением спросила она, оглядывая осунувшееся лицо и перепачканную одежду отца.

— Верхом? Это еще зачем? Я хочу поговорить с Мэгги.

— Именно это я и собираюсь объяснить тебе, — сказала Иден.

Колин сидел с письмом в руках, глядя, в совершенно раздавленном состоянии, на листок бумаги. Слова Мэгги безмолвно укоряли его:


Любимый мой Колин!

Я обнаружила записку, в которой Пенс Бартер шантажировал тебя моим прошлым. Сначала я набралась мужества объясниться с тобой, но после того, как ты не вернулся ночью в отель, я решила, что лучше мне уехать. Мне нужна передышка, чтобы разобраться во всем происходящем. И я приняла единственно возможное решение. Я уезжаю с Бар-том Флетчером.

Когда ты подашь на развод, мой побег послужит достаточным основанием симпатии к тебе со стороны публики. Баркеру не удастся очернить имя Маккрори. — если ты будешь свободен от меня. Ты объявишь о моем вероломстве и выиграешь дело. Только будь осторожен в противостоянии с Баркером и его дружками. Мы оба знаем уже, насколько они могут быть опасными.

Я глубоко сожалею о той боли, которую вызовет мой отъезд у Иден, но меня успокаивает уверенность в ее счастье с Волком. Пожалуйста, дай им твое благословение. И, если можешь, прости меня, Колин.

Мэгги


Он разжал ладонь и уставился на обручальное кольцо — на старинную шотландскую реликвию, которую он так не хотел вручать ей. Тускло поблескивая в неярком освещении, оно обвиняло его, обжигало руку. Он сжал ладонь, словно этой крепкой хваткой мог вернуть ее.

Колин опустил голову и обхватил ее руками. От боли у него перехватило дыхание. От боли и вины. Признайся же, ты оказался дураком. Ты же на самом деле думал, что Мэгги работает на Баркера. Мэгги, которая так любит тебя, что добровольно отправилась в изгнание, полагая, что именно она причина шантажа Баркера.

Во всем виноват был он один, а не жена. Его черные грехи, так тщательно и лицемерно скрываемые, теперь вернулись, чтобы отплатить ему полной мерой. Он потерял самое дорогое в своей жизни. Женщину, которую любил так, что и представить себе не мог, что способен на такое чувство.

— Ох, Мэгги, что же я натворил? — выдохнул он прерывистым шепотом.

Иден стояла в дверях, переживая за отца, желая успокоить и боясь нарушить своим вторжением его одиночество.

— Еще не все потеряно, — наконец тихо сказала она.

Он поднял голову, но не ответил, продолжая всматриваться в письмо. Она прошла по спальне и положила руки ему на плечи.

— Мэгги уехала на дилижансе в Юму. Ты можешь перехватить ее еще до первой станции смены лошадей. Отправляйся же за ней. Ведь она тебя любит так же сильно, как и ты ее.

Колин наконец поднял глаза на встревоженное лицо Иден.

— Ты кое-чего не знаешь… Кое-что случилось давным-давно.

Мука в его глазах болью отозвалась в ее сердце.

— Я и не хочу ничего знать, отец. Дело сейчас в Мэгги. Чего ты ждешь?

— Вот видишь, вы выросла и стала умницей, а я превратился в старого дурака, малышка, — сказал он с горькой улыбкой. Поднявшись, он поцеловал ее в лоб.

— Ты вовсе не старый…

— Да, просто дурак, — резко сказал он, молясь, чтобы предположения Иден в отношении чувств Мэгги оказались верными. — Но, может быть, она простит меня за все. Мне остается уповать только на это.


Погоня за дилижансом в Юму была жестокой. Сэнд, отдохнувший в конюшне несколько дней, был полон сил и рвался в галоп, но Колин был на грани истощения. Из-за болей в голове, обожженных легких и измученного, изнуренного тела он никак не мог сосредоточиться на тех словах, которые должен был сказать Мэгги, когда догонит дилижанс.

Ведь с ней был Барт Флетчер, ловкий манипулятор, играющий роль благородного покровителя. Ее друг и «наставник». Он рассмеялся иронии судьбы, но затем должен был признать, что в том одиночестве, в котором оказалась Мэгги, Барт Флетчер был ей просто необходим. После всех этих упреков в ее прошлом и той отвратительной постельной сцене в гостинице, неудивительно, что ей понадобился Флетчер. И, держу пари, этот ублюдок всегда был наготове со своими объятиями!


Дилижанс только что отъехал от сменной станции в Пикачо-Пасе. Все пассажиры быстро уснули. Маленький внук миссис Итон так и не проснулся во время короткой стоянки, пока меняли лошадей. Мэгги смотрела на его светлую взъерошенную головку, такую невинную и милую, но видела перед своими глазами темноволосого мальчика с живыми золотыми глазами. Сможет ли она подарить Колину сына, которого не смогла дать ему Элизабет? И если сможет, вправе ли она скрывать от отца Она посмотрела в окно: все кругом было залито серебряным светом. Дорогу окружали крутые холмы, поросшие сумрачными деревцами и кустарником. Прохладный ночной воздух был напоен благоуханием сосновой смолы. Предстоял длинный безостановочный перегон до Джила-Бенд. Вскоре она устанет и заснет, забыв о страхах и мечтах. Несвершившихся мечтах.

Барт вглядывался в ее печальное лицо, смягченное лунным светом. Он в сотый раз поклялся сделать ее счастливой. А то, что ему не удалось в Мексике, не шло в счет, уверил он сам себя. В конце концов, ведь больше всего ей хотелось сбежать от своего уродливого прошлого. И теперь они могут это сделать. Собственно, для него респектабельная жизнь мало что значила, а вот для Мэгги она почему-то имела громадное значение, почему, он и понять не мог. Нет, откровенно говоря, мог бы, если бы не привык жить в условиях комфортабельного порока. И только ее отъезд заставил его понять, как много значило для него ее присутствие рядом. В Сан-Франциско он сделает для нее все. Он сделает…

В равномерное поскрипывание дилижанса ворвался резкий перестук подков одинокого всадника. Кто-то окликнул кучера, но в голосе не слышалось тех приказных ноток, которые были характерны для грабителей дилижанса. Флетчер решительно выхватил из внутреннего кармана пиджака «уэбле-бульдог».

— На пол, Мэгги, пока мы не узнаем, что это означает, — прошептал он и жестом показал миссис Итон вместе с внуком тоже лечь на пол.

Юный коммивояжер протер сонные глаза и тут же побледнел, поняв, в чем дело.

— Нас грабят?

Он сглотнул, и кадык его дернулся, как пробка в бутылке.

— Понятия не имею, приятель, — ответил Барт, когда кучер натянул поводья и дилижанс остановился. Ясно было, что от коммивояжера в стычке будет не много толку. Барт приказал ему тоже лечь на пол. — Смотри-ка, никакой стрельбы. Чертовски странно, — пробормотал он себе под нос, когда всадник остановился рядом с дверью. И тут он узнал голос Маккрори.

— Тут едет моя жена, и мне надо поговорить с ней.

Мэгги выжидательно посмотрела на Барта, охваченная сладко-горькой надеждой, понимая, что разговор может окончиться худо.

— Поговори с ним, Мэг. Я буду рядом с тобой… если тебе понадобится.

Он открыл дверь, вышел и помог выйти Мэгги. Ее темное платье для путешествий было помятым, а волосы взъерошены ветром. Она чувствовала себя насквозь пропыленной и растрепанной, неторопливо оправила юбку, оттягивая момент встречи со взглядом мужа. Но, подняв голову и посмотрев на него, Мэгги ахнула и едва удержалась, чтобы не броситься к нему и не спросить, что случилось. У него были красные глаза, весь он перепачкан в саже, в разорванной одежде. Но вот выражение лица — Боже всемогущий — что на нем? Злость? Ненависть? Луна стояла у него за спиной, и Мэгги не могла разобрать выражения этого лица.