– Какой кретин сказал, что самый трудный возраст – это половое созревание? – спросила Джулия вслух. – Разве стариться легче?

– Труднее, – послышался ответ, и Джулия увидела свою верную Амбру, входящую в спальню с мрачным лицом.

– Тебя что-то беспокоит? – участливо поинтересовалась Джулия.

Не отвечая, Амбра открыла окно и принялась стелить постель. Она взбивала подушки с такой яростью, будто они были ее личными врагами.

– Ответь же наконец, у тебя что-то не так? – снова обратилась к ней Джулия.

– Все не так! – взорвалась Амбра. – С утра так разыгрался артроз, что еле доползла до твоего дома. Решила взвеситься – опять расстройство, два килограмма прибавила. И в довершение всего меня обокрали.

Амбра села на кровать и закрыла лицо руками, чтобы скрыть выступившие на глазах слезы.

– Амбра, не принимай это так близко к сердцу. – Джулия села рядом и обняла подругу за плечи. – Кто это мог сделать?

– Даже не представляю! Ты слышала звонок в дверь?

– Конечно, слышала. Кто это приходил?

– Почтальон. Он принес бандероль. Мне надо было доплатить две тысячи за недостающие марки. Я взяла сумку, открыла и – о ужас!

– Много было денег?

– Нет, денег было мало, да их и не взяли. Пропало кое-что более ценное.

– Что именно?

– Мамина золотая цепочка – в ней сломался замочек, я как раз сегодня собиралась отнести ее в починку. Заодно и кольцо с аквамарином прихватила, помнишь, которое ты мне привезла из Бразилии? Собиралась его растянуть.

– Ну ладно, эту потерю можно пережить, – постаралась успокоить Амбру Джулия.

– А как пережить сам факт воровства? Мерзавец, который залез ко мне в сумку, в душу мне наплевал!

– Эмоции эмоциями, а в полицию заявить надо, – решила Джулия. – Собирайся, пойдем в комиссариат.

Разговор с Джорджо откладывался до лучших времен.


В районном отделении было полно народу. Маленькие брат с сестрой пришли заявить о пропаже котенка. Женщина, у которой двое подростков на мотоцикле сорвали с плеча сумочку, пересказывала случившуюся с ней историю уже не первый раз. Даму благородного вида обчистила приходящая домработница. Пьяного мужчину задержали на улице за нарушение общественного порядка и непристойное поведение. Продавец гашиша, схваченный с поличным, сидел в наручниках и громко требовал адвоката.

Полицейский, узнавший Джулию по фотографиям, сразу выделил ее из всей этой пестрой публики.

– Присаживайтесь, синьора де Бласко, – засуетился он. – Сегодня у нас просто столпотворение, так что извините, придется вам немного подождать.

Было шумно, вразнобой стучали пишущие машинки, в воздухе висел густой табачный дым.

– Чем могу быть полезен? – вежливо спросил полицейский, когда до них наконец дошла очередь.

– Меня обокрали, – ответила Амбра. – Вытащили из сумки золотую цепочку и золотое кольцо с аквамарином.

– Где это произошло? – без особого интереса спросил полицейский.

– Думаю, в автобусе, – сказала Амбра, – хотя я не сразу заметила. Пропажа обнаружилась, когда я уже была в доме синьоры. – И Амбра перевела взгляд на Джулию.

– Я вас попрошу сделать письменное заявление и описать пропавшие драгоценности, – сказал полицейский. – Чтобы начать поиски, надо знать, что мы ищем.

В его голосе не прозвучало большого энтузиазма: по опыту полицейский знал, что подобные кражи по большей части остаются нераскрытыми. Гораздо больше его интересовала спутница пострадавшей: он читал все книги известной писательницы де Бласко, а теперь вот представился случай познакомиться с ней лично. Выполнив свой профессиональный долг, он обратился к Джулии:

– Представьте себе, синьора де Бласко, – с улыбкой сказал полицейский, – сегодня случилось событие, достойное вашего пера. Честное слово, оно так и просится в роман.

– Да что вы говорите? – Джулия изобразила на лице любопытство. Сколько она уже слышала в жизни историй, «достойных ее пера»! – Расскажите, что же это за событие?

– Сегодня утром, – понизив голос до шепота, доверительно сказал полицейский, – были украдены дом Белоснежки, замок Лазурного принца, лес Красной Шапочки и карусель из страны сказок.

– Потрясающе! – растерянно сказала Джулия, начиная подозревать, что полицейский не в себе.

– Это чистая правда, синьора де Бласко, я сам принимал телефонограмму.

– Откуда же украдены все эти чудеса? – спросила Джулия. – Из детской книжки?

– Эти чудеса, как вы их называете, украдены с одной из телестудий. Она находится в Бругерио и принадлежит человеку по имени Франко Вассалли. Студия «Интерканал», слышали о такой?

– Никогда в жизни не слышала, – пожав плечами, ответила Джулия и встала. Эта странная беседа начала ей надоедать. К тому же она понимала, что больше им в участке делать нечего.

Попрощавшись со словоохотливым блюстителем закона, женщины отправились домой.

Глава 5

Полицейская машина остановилась перед шлагбаумом, преграждавшим въезд на территорию студии. Охранник, сидящий в стеклянной будке, над которой красовалась надпись «Интерканал», не торопился его поднять. Он сидел за столом, уставленным телефонными аппаратами и приборами селекторной связи, и, казалось, не замечал подъехавшую полицейскую машину.

По ту сторону шлагбаума за стоянкой, забитой грузовиками и легковыми автомобилями самых разных марок, виднелось здание из затемненного стекла, а справа от него – два бетонных корпуса темно-красного цвета, вокруг которых сновали рабочие в комбинезонах и актеры в театральных костюмах.

С любопытством глядя по сторонам, полицейские не заметили, как охранник покинул будку и подошел к их машине.

– Вы по поводу ограбления склада? – спросил он, наклоняясь к открытому окну. Под синей курткой угадывались очертания кобуры.

– Почему вы не открываете шлагбаум? – вопросом на вопрос ответил ему Рута, который на дух не переносил частных охранников.

– Склад, который вам нужен, находится в другой стороне, – объяснил охранник и показал куда-то за стеклянное здание.

– И как же прикажете туда проехать? – с издевкой в голосе спросил Рута.

– Вам придется вернуться назад, свернуть направо, а через двести метров налево. Вы упретесь в ворота. Они открыты, поскольку там сейчас идет строительство нового здания телестудии. Минуете стройку и увидите склад. У ворот притормозите, вас там должны встречать.

– «Направо, налево», – передразнил охранника Рута. – Тебе бы регулировщиком работать, а не в будке штаны протирать!

Охранник промолчал, решив, видимо, не отвечать на выпады нервного полицейского.

– А отсюда мы не можем к складу проехать? – вступил в разговор Д'Амико.

– В принципе можете, но сейчас проезд заблокировал грузовик, вам его не объехать.

– Его что, нельзя отогнать? – снова начал заводиться Рута.

– Мне очень жаль, – демонстрируя завидную выдержку, продолжал объяснять охранник, – но там сейчас декорации грузят, они должны быть на съемках к определенному часу. Погрузку прерывать не положено.

– Да, регулировщик из тебя получился бы просто высший класс! – Рута буквально кипел от злости. – Вежливый, дисциплинированный, а главное – инструкций не нарушаешь.

– Комплимент от полицейского для меня большая честь. – В голосе охранника не было и намека на иронию. – Если вы последуете моему совету, то через минуту будете на месте, а если вам охота упражняться в остроумии, поищите себе кого-нибудь другого, у меня работа. – И он направился к будке.

– Ладно, поехали, – сказал Д'Амико, – только зря время теряем.

Вскоре они оказались на узкой, разбитой тяжелыми машинами дороге, над которой висело облако пыли. С одной стороны от нее высились горы вынутого грунта, с другой уже поднялся железобетонный каркас будущей студии. Желтый кран со скрежетом поднимал прутья арматуры, гудела бетономешалка, ревел компрессор. Шум стоял несусветный.

«Пантера» остановилась у распахнутых ворот, и к ней сразу же подошли два служащих в синих комбинезонах.

– Меня зовут Вальтер, – представился один из них, красивый молодой брюнет с широкими плечами. – Я директор склада, а это Карло. – Он указал на своего спутника.

Полицейские вышли из машины.

– Воры попали на склад этим путем? – спросил Д'Амико, разглядывая огромный ангар позади стройплощадки.

– Сам не знаю, – ответил Вальтер. – Главный вход всегда под наблюдением, там круглосуточная охрана. Здесь ворота хоть и не запираются, но сторож несколько раз за ночь обходит всю территорию. Пойдемте, вам легче будет на месте разобраться.

В ангар вела широкая крытая галерея со сводчатым потолком из прозрачного, похожего на стекло, материала.

– Это поликарбонат, – заметив любопытные взгляды полицейских, объяснил Вальтер. – Он обладает светопроводностью стекла и вместе с тем сохраняет тепло. Вы не были на стадионе в Сан-Сиро? Там тоже поликарбонатное покрытие. Как видите, галерея достаточно просторна, сюда свободно въезжают грузовые машины и автокары. Вот диспетчерская, здесь регистрируются грузы. Дальше три складских отсека. Воры побывали во втором и третьем.

Подойдя к железным дверям, он с усилием распахнул большие тяжелые створки, и полицейские очутились в просторном помещении, площадью не меньше пятисот квадратных метров. Окон здесь не было, склад освещался мощными лампами, укрепленными на верхних балках. Вдоль стен на металлических стеллажах хранились самые разнообразные предметы.

Переходя от полки к полке, Рута и Д'Амико с любопытством разглядывали необходимый для съемок реквизит: настольные лампы, телефонные аппараты самых разных моделей, средневековые щиты и доспехи, всевозможные музыкальные инструменты, часы, сундуки, тарелки и канделябры, электрические плитки и кастрюли. Даже для чугунной ванны здесь нашлось место. Самый дальний от входа стеллаж оказался совершенно пустым.