— Что — не трогать? — удивленно спросила она.

— Я хотела сказать… не трогай челку. Пусть остается такой, как есть. А впрочем, ты мастер, тебе виднее. Я готова на все!

— Что ж, Элис, давай начнем. Если не хочешь стричь челку, я не буду. Я только ее немного подровняю, — успокоила подругу Памела. В последнее время ее беспокоили перемены, происшедшие с Элис, но выглядела та, по совести сказать, намного лучше, чем раньше. Она немного прибавила в весе и явно пребывала в отличном настроении. Язва ее, по всей видимости, больше не мучила, и все же… все же было в поведении и облике Элис что-то такое, чему Памела никак не могла подобрать разумного объяснения.

Но сейчас она постаралась выбросить из головы эти мысли и позвала трех своих самых лучших учениц. Первая должна была вымыть Элис волосы, вторая — подстричь, третья — уложить. Пока продолжались все эти операции, Джонни то уходил, то возвращался. Он явно был чем-то очень озабочен, но Элис не могла и предположить, что же так занимает его.

Примерно через час волосы Элис были подстрижены и тщательно уложены в практичную и одновременно модную прическу «под пажа». Посмотрев на себя в зеркало, Элис осталась довольна увиденным. Поблагодарив подругу, она начала прощаться, оглядываясь по сторонам в поисках Джонни, который в очередной раз куда-то исчез и долго не возвращался. Наконец он появился в дверях — и не один. Следом за ним в зале появился высокий привлекательный мужчина лет сорока. Он отрекомендовался торговым представителем фирмы, выпускающей шампуни, ополаскиватели и другие средства по уходу за волосами. Сама фирма находилась в Лос-Анджелесе, однако в целях расширения зоны сбыта фирма предлагала свою продукцию салонам красоты и парикмахерским школам и в окрестностях города.

Представитель фирмы выглядел очень респектабельно — он был в дорогом костюме и галстуке, завязанном безупречным узлом. Волосы его также были безупречно подстрижены. Общаться с ним было легко и приятно, и уже после нескольких минут общего разговора Элис была очарована им. На Пэм, однако, он, похоже, не произвел впечатления. И все же, когда Элис уже покидала парикмахерскую, они еще продолжали беседовать, причем уже не на профессиональные темы.

— Это ты устроил? — спросила Элис у Джонни, когда они ехали обратно.

— Что именно? — осведомился он с самым невинным видом.

— Привел этого парня с шампунями. Признавайся, Джонни Петерсон, ведь это твоих рук дело?

— Ты хочешь сказать, что я — сводник? — Он лукаво улыбнулся. — Можно подумать — мне больше нечего делать, кроме как устраивать личную жизнь миссис Адамс! Нет, я поехал с тобой вовсе не для этого, — добавил он с достоинством, и Элис снова подумала, что ее сын выглядит совсем взрослым.

— Вот как? Значит, мне показалось, — заметила Элис, которую его слова нисколько не убедили. — Знаешь, все это очень, очень странно…

Но Джонни только загадочно улыбался. Больше он не проронил ни слова.

По дороге домой они заехали за Бобби. Увидев новую прическу матери, мальчик удивленно вскинул брови и забрался на заднее сиденье. Туда же пересел и Джонни, не забыв прибавить звук радио. Весь обратный путь он распевал знакомые мелодии своих любимых групп, а Бобби кивал головой и отбивал такт по спинке материнского сиденья. Он был рад возвращению Джонни, и его вовсе не интересовало, как могло такое случиться — его брат сначала умер, а потом воскрес. Для него это было словно вполне естественно. Бобби всегда любил старшего брата, с Джонни ему было интересно и весело. Джонни всегда был большим выдумщиком и с годами почти не изменился. Пока он был жив, братья постоянно что-то затевали, мастерили, строили какие-то планы. И теперь, после того как Джонни столь удивительным образом вернулся из-за роковой черты, они прекрасно понимали друг друга даже без слов. Им было так хорошо вместе, что Элис, от которой не укрылось, с каким восторгом и обожанием смотрит Бобби на брата, даже испытала что-то похожее на укол ревности.

Вернувшись домой, Джонни и Бобби сразу отправились на баскетбольную площадку, чтобы немного побросать мяч. Они все еще были там, когда из школы вернулась Шарлотта. Она провалила контрольную по французскому языку, и настроение у нее было самое мрачное, однако она не сдержала улыбки, увидев, как Бобби неуклюже подпрыгивает, пытаясь забросить мяч в кольцо. Старшего брата, стоявшего в нескольких дюймах от корзины. Шарлотта не видела.

— Давай покажу, как надо, — сказала она и, взяв у Бобби мяч, несколько раз ударила им о землю, а потом плавным рассчитанным броском отправила точно в корзину. — Усек? Смотри еще раз… — И Шарлотта повторили бросок, действуя нарочито медленно, чтобы брат успел рассмотреть и запомнить каждое движение.

— Да она просто чемпион! — с восхищением воскликнул Джонни, и Бобби тут же повернулся к нему и улыбнулся.

— Куда ты смотришь? — удивилась Шарлотта. — Чтобы бросок вышел точным, нужно смотреть на то место, куда собираешься отправить мяч. А если будешь глазеть по сторонам, у тебя никогда ничего не получится!

— Она права, — кивнул Джонни. — Не смотри на меня, а слушай, что тебе говорит сестра. Она бросает лучше, чем я.

Элис, наблюдавшая за всеми троими из окна кухни, улыбалась. Ей было радостно видеть своих детей вместе, хотя она знала, что скоро такой возможности ей, увы, уже и не представится. Она все еще стояла в задумчивости у окна, когда примерно через полчаса в кухню вошел Джим. Судя по выражению его лица, у него были какие-то важные новости.

— Сегодня к нам обратились два новых клиента! — выпалил он с порога. — Оба открывают свой бизнес, и нам предстоит большая работа. Так всегда бывает, когда создаются новые предприятия и фирмы. Они дают большой аванс и… и если все пойдет хорошо, они готовы и в будущем пользоваться нашими услугами. Это большая удача, Элис!

— Джим, дорогой, это же чудесно! — обрадовалась Элис. Джима давно преследовали неудачи, но теперь у него появилась надежда, и, кажется, все могло измениться к лучшему. Уж не Джонни ли привел к Джиму этих клиентов, сообразила Элис. Сначала он нашел кавалера для Бекки, потом познакомил Пэм с интересным мужчиной, и вот теперь это… Да и в том, что Шарли взялась опекать младшего брата, тоже была его заслуга.

Неплохо для начинающего ангела!

И вечером, когда после ужина Джонни поднялся в комнату к Бобби, Элис похвалила его и поблагодарила за все, что он сделал.

Джонни ничего не сказал, только посмотрел на мать внимательным взглядом. Она ждала объяснений, но Джонни ушел от разговора.

— Я еще немного побуду с Бобби, но потом мне нужно будет уйти, — сказал он. — Загляну к Бекки… Надеюсь, этот Баз водит машину лучше меня, — добавил он серьезно, и Элис в испуге уставилась на него.

— Как ты можешь говорить такие вещи! — взволнованно воскликнула она, а Джонни молча наклонился к матери и поцеловал ее в лоб.

Занимаясь домашними делами, Элис все думала о Джонни, о том, что еще ему нужно было завершить. Кажется, она начинала догадываться, почему он воскрес, и надеялась, что он не выполнит свою задачу слишком скоро. Элис знала, что рано или поздно Джонни все равно придется отправиться туда, откуда он к ним вернулся, но — как бы хорошо ему там ни было — она вовсе не торопилась расстаться с ним еще раз.

Да и Джонни, похоже, тоже не торопился.


Глава 7


Первое свидание Бекки с Базом Уотсоном прошло многообещающе даже несмотря на то, что большую часть вечера девушка рассказывала своему новому приятелю о Джонни. Сначала Баз повел ее в кино, потом они немного посидели в «Кафе Джоя». Баз не знал, что именно туда Джонни и Бекки отправились в ту страшную ночь, но ему было известно, что это кафе — любимое место школьников, куда они бегали за гамбургерами и молочными коктейлями. Он и сам, учась в школе, тоже не раз там бывал.

В кафе Бекки рассказала ему о том, как они с Джонни встречались несколько лет, как они любили друг друга и каким он был замечательным парнем. Базу было невдомек, что сам Джонни тоже слышит эту хвалебную речь. Невидимый окружающими, Джонни проник в кафе и присел на свободный стул рядом с Бекки. Ее слова пробудили в нем приятные воспоминания, и он даже несколько раз улыбнулся. Послушать Бекки, так он и вовсе мог показаться рыцарем без страха и упрека, хотя это, конечно, было не так. Бывало, они даже ссорились, причем, далеко не всегда правой стороной оказывался он.

Баз больше слушал, чем говорил, и, в конце концов, Джонни пришел к выводу, что он действительно неплохой парень. В школе База, правда, считали выскочкой и задавалой, ведь он был из состоятельной семьи. Его отец владел сетью винных магазинов, охватывавшей всю Южную Калифорнию и приносившей неплохой доход. Баз каждое лето отдыхал с родителями в Европе и ездил на дорогой машине.

Пожалуй, больше всего Джонни подкупило то, что Баз слушал Бекки внимательно и сочувственно, не перебивал и не пытался перевести разговор на себя. Он даже сказал, что Джонни всегда казался ему хорошим парнем, но, к сожалению, они не были хорошо знакомы.

А Бекки продолжала говорить только о Джонни. Пару раз ее глаза наполнились слезами, и Баз, заметив это, утешал ее как мог.

Потом он повез Бекки домой. По дороге Баз не пытался распускать руки, чего Джонни опасался. Он рассказывал Бекки об университете — о том, что в будущем году он обязательно продолжит учебу, но сейчас его отец чувствует себя не очень хорошо, поэтому Базу пришлось сделать перерыв в занятиях, чтобы помочь отцу управлять делами. В семье он был старшим; с четырнадцати лет Баз каждое лето работал в отцовской компании и прекрасно разбирался в виноторговом бизнесе. Он очень много знал о сортах вин и даже поделился с Бекки кое-какими секретами, с помощью которых можно отличить хорошее вино от плохого. Летние поездки в Европу, которым так завидовали его одноклассники, тоже, оказывается, были связаны с бизнесом: отец База летал не куда-нибудь, а во Францию. Там они посещали виноградники и винодельческие заводы, изучая особенности производства лучших вин. Благодаря этим поездкам Баз многое узнал, многому научился и мог хоть сейчас заменить отца в делах компании — в отличие от своих младших братьев и сестер, которых отцовский бизнес пока не интересовал.