— Джон Петерсон!.. — Элис приложила все усилия, чтобы ее голос звучал как можно строже. Она даже села на больничной койке и решительным жестом вздернула подбородок. — Скажи мне правду, Джон Петерсон: ты что, амброзии опился? Или у вас там есть какие-то свои, особые наркотики?

Элис и сама не знала, почему она так сказала. Разум ее по-прежнему пребывал в смятении. То, что сейчас происходило на ее глазах, противоречило всем ее знаниям и жизненному опыту. Она словно угодила в какой-то другой мир, в котором Джонни не умирал. Напротив, он выглядел здоровым и довольным и был, на ее взгляд, абсолютно реальным, но Элис не знала, насколько она может доверять своим чувствам. Контакты с обитателями параллельных миров были совсем не по ее части.

— Просто не понимаю, что происходит, — потерянно проговорила она после довольно продолжительной паузы. — Наверное, это все же болеутоляющее, которым меня здесь пичкают, — добавила Элис, обращаясь больше к себе, чем к сыну. Тот хотел что-то сказать, но не успел — в палату вошла дежурная сиделка, и Джонни исчез — исчез, словно его и не было, но Элис почему-то не испытывала никакой грусти. Можно было подумать, она и в самом деле поговорила с живым Джонни, и острое чувство потери, ежеминутно терзавшее ее на протяжении последних месяцев, наконец-то отступило. Напротив, настроение у нее было приподнятое, насколько это было вообще возможно в ее обстоятельствах.

— О, я вижу, вам намного лучше! — сказала сиделка, заметив, что Элис полусидит, опираясь спиной на подушку. — Давайте-ка измерим ваше давление и пульс.

И давление, и пульс оказались в норме, и сиделка была очень довольна. Пробыв в палате еще несколько минут, она ушла по своим делам, а Элис закрыла глаза и стала думать о своем сыне. Когда же она снова их открыла, Джонни стоял рядом с ее кроватью и улыбался.

— Этого не может быть! — проговорила Элис. — И все равно мне нравятся эти чудеса! Куда ты уходил?

— Я не могу оставаться с тобой, когда в комнате находятся посторонние люди, — объяснил Джонни. — Таковы правила. Я же говорил, что пришел только к тебе.

— Ты сказал, что только я могу тебя видеть, — возразила она. — Так чего же ты испугался сиделки?

— Должно быть, я неправильно выразился, — ответил Джонни. — Ты можешь меня видеть, потому что я вернулся к тебе. Что касается посторонних…

— Хорошо бы это и в самом деле было так, — перебила его Элис и сладко зевнула. Ей снова захотелось спать, но она не могла оторвать глаз от сына. Она больше не старалась понять, благодаря какому волшебству может снова разговаривать с Джонни. Главное, он вернулся, и она была счастлива.

Или ей только кажется, что она видит его…

— Поверь мне, мама, я вернулся, чтобы помочь тебе, — повторил Джонни. — И это просто замечательно!

— Кому ты это говоришь?! — Элис почувствовала какое-то смутное беспокойство. Казалось, на ее глазах происходит что-то важное, а она по-прежнему ничего не понимала. А попять было необходимо — она вдруг ощутила это с особой ясностью.

— Я знаю, тебе это кажется странным, — сказал Джонни, который внимательно за ней наблюдал — или снова прочел ее мысли, как делал уже не раз. Впрочем, в этом не было ничего необычного: еще когда он был жив, он и Элис частенько понимали друг друга с полуслова. — Я сначала тоже не поверил… Меня отослали назад, чтобы я исполнил кое-какую важную работу. Моя смерть была слишком внезапной, поэтому я не успел довести до конца, до логического завершения все, что было предначертано свыше. Что мне было суждено, понимаешь? Именно поэтому мне разрешили вернуться, чтобы я довел до конца то, что начал. Речь идет, конечно, не о моих собственных планах. Я должен помочь вам — тебе, Бобби, отцу, Шарли. Может быть, и Бекки тоже… И ее маме. Мне еще ничего не объяснили, но я знаю — работа предстоит большая.

— Ты хочешь сказать, что ты… оживешь? — Элис резко села на кровати. На этот раз она была абсолютно уверена, что это не сон. И не бред.

— Я не сказал — оживу, я сказал — вернусь, — поправил Джонни и улыбнулся. — И не навсегда, а на какое-то время.

— Значит, — медленно проговорила Элис, — то, что я вижу тебя сейчас, на самом деле не бред и не галлюцинации из-за лекарств, которые мне давали?

— Конечно, это не бред, — рассмеялся Джонни. — Это нечто гораздо более сложное и важное. — Он снова улыбнулся. — Все в порядке, мама. И должен сказать честно — мне это нравится. Я ведь тоже очень скучал по тебе и по остальным.

— А мы-то как скучали! — Элис улыбнулась, хотя глаза ее наполнились слезами, а голос то и дело прерывался от волнения. Она нашла его руку и несильно сжала. Все было как когда-то, когда Джонни был жив. Впрочем, он и сейчас нисколько не изменился. Перед ней был ее сын, ее милый мальчик, ее любимый и любящий Джонни.

— И я смогу видеть тебя постоянно, а не только во сне? — уточнила она, все еще не веря своему счастью.

— Ну, мне иногда нужно будет отлучаться по делам, но большую часть времени я буду с тобой. Я ведь говорил — мне нужно многое сделать. Дел невпроворот — так мне сказали.

— А… Тебе же не разрешили быть со мной, когда рядом посторонние, — напомнила она. — Как же Джим, Шарли?..

— Мои родные — не посторонние, — возразил Джонни. — К тому же они все равно меня не увидят. Видеть меня сможешь только ты. Я было надеялся, что Бекки тоже позволят взглянуть на меня хоть одним глазком, но там, наверху… — Он многозначительно подмигнул. — Там сочли, что это не самая лучшая идея. Исключение сделали только для тебя. Это очень серьезная привилегия, так что мне кажется — когда у тебя появится такая возможность, тебе следует поблагодарить кого следует. Ну, ты понимаешь?..

Элис только кивнула. Она не верила своим ушам. То, что он только что сказал, казалось невозможным, но Элис уже поверила ему — поверила если не умом, то душой и сердцем.

— Я… я обязательно это сделаю, обещаю, — шепотом ответила она и тотчас — довольно непоследовательно — спросила: — А ты точно знаешь, что я не спятила? Или, может быть, это лекарства, действие которых закончится, как только я попаду домой?

— Точно, мама, я это знаю, — терпеливо ответил Джонни. — А теперь тебе пора как следует отдохнуть. Мне еще нужно кое-что сделать. Увидимся дома, хорошо?

Он наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб, и Элис почувствовала, что губы у него мягкие, теплые и живые. От этого ей стало так хорошо, что глаза ее снова заволокло слезами, и она невольно моргнула. В то же мгновение Джонни исчез. Не увидев его возле себя, Элис испугалась, но почти сразу же успокоилась: ведь Джонни обещал вернуться, а он еще никогда ее не подводил. Элис по-прежнему не понимала, что именно произошло с ней в эти две больничные ночи, но на сердце у нее было много легче и спокойнее, чем раньше.

Она еще долго лежала неподвижно, думая о Джонни, ощущая в воздухе тепло его тела, думая о том, что он ей сказал. Закрыв глаза, Элис представила себе его лицо, вспомнила его прикосновение, его поцелуй и прошептала чуть слышно:

— Спасибо…

Спустя какое-то время принесли завтрак, и Элис впервые поела с аппетитом. Уже давно она не завтракала с таким удовольствием. Овсянка, тосты и витаминный чай придали ей сил, и спустя какое-то время Элис почувствовала себя бодрее. Но главным было все же воспоминание о Джонни, и она улыбалась каждый раз, когда представляла себе его лицо. Отчаяние и тоска отступили; даже печаль ушла из сердца, оставив лишь легкую тень. Врач, пришедший осматривать ее после обеда, сразу заметил, как изменилось ее настроение, но он поразился еще больше, когда выяснилось, что Элис почти здорова. Это было настоящее чудо, и он долго не мог поверить своим глазам. На всякий случай врач все же порекомендовал несколько лекарств, которые она должна была принимать до тех пор, пока язва окончательно не зарубцуется, однако сам он, похоже, сомневался в их необходимости. Как бы там ни было, ее выписали домой, и Элис едва заметно улыбалась, зная, кто будет ждать ее там.

Даже если, в конце концов, все это окажется сном, думала она, собирая свои вещи, это будет лучший сон в ее жизни.


Глава 4


У Джима был обеденный перерыв. Расстояния в Сан-Димасе были небольшими, поэтому он успел приехать за женой в больницу, отвезти домой и вернуться на работу. Элис чувствовала себя совершенно здоровой. Боли прекратились, настроение у нее тоже было прекрасным, однако на всякий случай Джим все же позвонил Памеле и попросил заглянуть к ним, если вдруг Элис понадобится помощь. Врач велел ей больше отдыхать и не перегружать себя домашними делами хотя бы в первое время.

Памела приехала вместе с Бекки, которая захотела проведать мать своего погибшего возлюбленного. Кроме них, Элис навестили несколько соседок, которые помогли приготовить ужин. Сама Элис была на специальной диете, и Шарлотта отправилась в супермаркет, чтобы купить матери необходимые продукты.

Вечером Элис надела халат и спустилась в кухню. Джим, вопреки обыкновению, ужинал сегодня вместе со всеми. Впрочем, немного посидев с семьей, он ушел в гостиную, где и устроился перед телевизором с неизменным пивом. После ужина Элис и Шарлотта стали прибираться и мыть посуду, а Бобби остался сидеть за столом, наблюдая за ними. С тех пор как Элис вернулась домой, мальчуган старался постоянно быть около нее и не отрывал от матери внимательного, настороженного взгляда. Шарли сказала, что он очень испугался, когда понял, что мамы нет дома. Очевидно, он решил, что она никогда больше не вернется, и даже Памеле, остававшейся с детьми в первый, самый тяжелый день, так и не удалось убедить мальчика в обратном. Вот и сейчас он как будто не верил, что Элис снова дома, и когда вечером она поднялась к себе, он последовал за ней и присел на одеяло в ногах ее кровати.

— Не бойся, малыш, все хорошо, — сказала Элис, расчесывая волосы. — Я никуда не уйду и всегда буду с вами. Правда, я немного приболела, но теперь все прошло, и я совершенно здорова. Это правда… — добавила она, глядя в большие голубые глаза Бобби, в которых застыл страх. И она не могла на него сердиться. Неожиданная, нелепая смерть Джонни все еще была слишком свежа в их памяти, чтобы они могли спокойно относиться к болезням и больницам. В особенности это касалось Бобби, до сих пор не оправившегося от первой травмы, которая не только лишила его речи, но и пошатнула его уверенность в незыблемой прочности и безопасности окружающего мира.