Он воображает, что может по-прежнему флиртовать с ней?!
Майкл встал. Пошатнулся.
Эмма бросилась вперед и, обняв его за плечи, поддержала.
Он тяжело привалился к ней, потом выпрямился.
Циничный, упрямый, самонадеянный прохвост! Обвел ее вокруг пальца!
– Что вы сказали? – спросил Дьюрант.
Эмма была дочерью священника. И ничего подобного, конечно, не думала. И уж конечно, не говорила вслух.
– Я сказала «ложитесь».
– Я так и понял.
Как он смеет сейчас шутить? Эмма помогла Майклу добраться до аккуратно заправленной кровати.
Сегодня вечером он целовал ее чресла, потом, меньше чем через полчаса, разговаривал с ней в бальном зале, притворяясь, что ничего не произошло, что он не был в ее спальне вчера и каждую ночь до того. Что исполнил ее желания заняться с ним любовью, не заставил бодрствовать до рассвета, беспокоясь о нем.
Эмма была так разъярена, что ее просто трясло. Она почти забыла о том, что он может умереть от этой небольшой раны и вероятной инфекции.
– Как вы это делали?
– Вы о нашей встрече или?..
– Я о вашем костюме, лошади, свободе творить возмездие под покровом ночи, когда вам полагалось сидеть взаперти.
– Рубио чудеса творит с одеждой. Когда я оказался в тюрьме, мои морикадийские друзья спасли моего Старого Нельсона.
– Старого Нельсона…
– Мою лошадь. В пещере под вдовьим домом есть конюшня. – Голос Дьюранта слабел и становился все более хриплым.
– Ясно. У вас было все, чтобы стать Мстителем, кроме свободы. Дайте подумать… Слуги Фанчера морикадийцы, и не слишком бдительные, когда дело касается Мстителя.
Она действительно дурочка! Бримли говорил ей, что морикадийцы не так просты, как это кажется на первый взгляд. Действия Майкла подрывали благосостояние и престиж де Гиньяров. Конечно, слуги хотели, чтобы он имел возможность разъезжать по ночам.
– Лорд Фанчер морикадиец. Он тоже участник этого заговора?
– Возможно. – Майкл задумчиво качнул головой. – Я никогда не спрашивал его об этом, но если это так, то Фанчер, пожалуй, скорее закрывал глаза на происходящее, нежели активно помогал.
Эмма склонилась над раной.
– Не сердитесь на меня, – шептал Майкл. – Я знаю, вы сейчас думаете о том, как я поступил с вами.
– Вы понятия не имеете, о чем я думаю. – Взяв пинцет, она вытаскивала из кровоточащей раны обрывки черного плаща и белого савана.
Майкл не ответил – он потерял сознание.
Хорошо. Он ничего не чувствует, хотя ее это не должно волновать.
Эмма провела ладонью по его руке. Рука была холодная и безжизненная. Неужели пуля перебила нервы, артерию? Эмма этого не знала, но при всей своей злости на Дьюранта не хотела ампутировать руку.
Она подняла голову и увидела Рубио.
Если бы Дьюрант не лишился чувств, Эмма заставила бы Рубио рассказать ему, как живется человеку без руки, с тем чтобы наказать его за безрассудство. Он должен знать, как близок к тому, чтобы остаться калекой.
Рубио захромал к кровати.
– Как он?
– Замечательно. – Эмма продолжала вытаскивать из раны клочки ткани.
– Тогда почему вы плачете?
– Я не плачу. – Эмма вытерла слезы. – На столе лежит список. Вы должны доставить его Раулю Лоренсу. Это важно.
Рубио просмотрел бумагу, сложил листок и убрал в карман.
– Он соображал, что делает? – выпалила Эмма.
– Вы имеете в виду его поездки в образе Мстителя? – Рубио усмехнулся, показав два сломанных зуба. – Да. Сидя в тюрьме, он придумал способ подорвать господство де Гиньяров. И, благослови его Господь, это сработало.
Когда она думала об опасности, которой Дьюрант подвергал себя, о том, как использовал маскировку, чтобы соблазнить ее…
– И чего, по его мнению, он может добиться?
– Он намеревается уничтожить Сандре.
– Наряжаясь призраком? – Эмма вложила в свои слова максимум презрения.
– Сэр Дьюрант собирается все сведения передать новому королю. Заставить иностранцев покинуть страну и подорвать доходы Сандре. Распространить слухи о возвращении законного короля. Сражаться, если придется, и убить ради отмщения.
Эмма некоторое время смотрела на Рубио, потом снова занялась Дьюрантом.
– Снимите с него брюки, – приказала она. Когда Рубио заколебался, она возмущенно взглянула на него. – Я все это уже видела. У него переохлаждение, так что снимайте с него все мокрое и закутайте в одеяло, иначе не миновать лихорадки. – Не глядя она стала разматывать шарф на его шее.
Рубио раздел Дьюранта и тепло укрыл. Взглянув на Эмму, камердинер увидел, что она смотрит на горло Майкла.
– Когда он вышел из тюрьмы, то вообще не мог говорить, – сказал Рубио.
Не мог говорить? Это она не может говорить!
Отметины на шее Дьюранта были такие, будто его обмотали цепью и тащили на ней, привязав к лошади. Кожа красная, в шрамах от нижней челюсти до яремной выемки… Они едва зажили. И никогда не исчезнут.
– От чего это?
– Де Гиньяры любят вешать.
– Я об этом уже слышала. Сегодня вечером, от принца.
– Сандре сказал правду. Им нравится накинуть человеку на шею веревку, вздернуть его, чтобы он бился в судорогах, хватался за горло и смерть подкрадывалась к нему так медленно, что он мог сосчитать удары своего сердца.
– Они повесили Майкла? Что же спасло его?
Рубио хрипло рассмеялся.
– Их горячее желание повесить его снова. Через пятнадцать минут жертву снимают, приводят в чувство и вешают опять, наслаждаясь этой борьбой со смертью. Ужасно сознавать, что ты умрешь под хохот своих мучителей.
Эмма взглянула на шею Рубио и увидела такие же следы от веревки над накрахмаленным воротником.
– Я был не один. Их не заботило, что они изувечили меня. Они вешали, снимали, снова пытали. О нем, – Рубио кивнул на Дьюранта, – они заботились. Потому что его семья имеет деньги и влияние. Потому что он не сломался. Потому что убедил их, что кое-что знает.
– Действительно знает?
– Понятия не имею. Но если и так, он поборол боль и страх, чтобы сохранить свою тайну. – Рубио говорил, явно восхищаясь Майклом.
Конечно, он человек простой и прямой.
А она женщина, которую обманули.
Эмма снова занялась раной Майкла.
– Мне нужны теплые мешочки с песком. Нужно согреть руку, чтобы восстановить кровообращение.
– Сейчас. – Каблуки Рубио застучали по каменному полу. Потом он вдруг остановился. – Кто-то должен нарядиться Мстителем и заменить Майкла, пока он ранен, – обратился камердинер к Эмме.
– Тогда найдите кого-нибудь.
– Это не так-то легко. Морикадийцы всегда слыли лучшими наездниками в мире, но сейчас никто из них не может позволить себе иметь лошадь. А если кого-нибудь схватят, то семь раз повесят, прежде чем он умрет.
– Тогда роль останется вакантной. – Эмма опять сосредоточилась на спасении руки Дьюранта.
– Мститель уменьшил доходы принца, вынуждая уезжать из страны любителей азартных игр. Мститель дал надежду простым людям. Они верят, что его появление – это предвестие возвращения настоящего короля. Больше того, Мститель показал, что принц – бездарный дурак! – Рубио хрипло расхохотался. – Он выставил Сандре на посмешище. Мститель сделал для Морикадии много хорошего. Вы не можете допустить, чтобы его усилия пошли прахом.
– Я вас не понимаю, – раздраженно отозвалась Эмма.
Но она все поняла.
Принц сидел в своем кабинете и просматривал бухгалтерские книги. Огонь в камине колебался под порывами внезапно налетевшей грозы. Бетания, жена Квико, бесшумно двигалась по комнате, вытирая пыль. Какая тихая, мирная сцена… и она сейчас закончится, подумал Жан-Пьер.
Он стоял в дверях, дрожа от холода и страха, с него текла вода.
– Ну? – Сандре даже не поднял головы.
– Я ранил Мстителя, мой принц.
Принц положил перо на промокательную бумагу, поднял голову, скрестил руки и улыбнулся:
– Надеюсь, не смертельно?
– Нет. – Жан-Пьер перевел дыхание, чтобы голос звучал ровно. – Он сумел скрыться.
Улыбка Сандре исчезла.
– Скрыться?!
– Монсеньор, я был осторожен, чтобы не убить его, боюсь, слишком осторожен. – Жан-Пьер спешил выложить хорошую новость. – Но я видел, что попал в него. Он покачнулся в седле, он тяжело ранен. Его можно найти!
Сандре молча смотрел на Жан-Пьера. Потом встал, открыл ящик стола и вытащил пистолет.
Жан-Пьер приготовился умереть.
Сандре поднял пистолет, прицелился в Жан-Пьера, потом повернул дуло и выстрелил в Бетанию.
Женщина, закричав, упала. Корчась на ковре, она держалась за бедро.
Спокойно, будто стрелять в людей было обычным делом, Сандре положил пистолет обратно. Перекрывая крики Бетании, он отчеканил:
– С тех пор как появился Мститель, серьезно упали доходы от игорных залов и гостиниц. Ты слышишь этот звук?
Жан-Пьер посмотрел на Бетанию.
– Да, ваше высочество. – Как он мог не слышать?
– Я не о ней. Другой звук. Слушай! – Сандре поднял вверх указательный палец.
Жан-Пьер не слышал ничего, кроме женских стонов.
– Это смех жителей Морикадии. Ты знаешь, над кем они смеются?
Жан-Пьер покачал головой.
– Надо мной. Смеются, потому что Мститель все еще разъезжает по нашим дорогам. – Сандре уперся рукой в стол и подался вперед. – Никто не смеет потешаться над принцем Сандре де Гиньяром!
– Да, ваше высочество.
– Скажи стражникам, чтоб нашли Мстителя. И если не найдут, каждые три дня стрелять в жену или ребенка.
Жан-Пьер не мог поверить своим ушам.
Принц сошел с ума!
Он добьется своего. Подобные меры подхлестнут охрану, как ничто другое.
"Джентльмен-разбойник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Джентльмен-разбойник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Джентльмен-разбойник" друзьям в соцсетях.