Эмма заставила себя засмеяться и не удивилась, услышав, как за ее спиной принц воскликнул:
– Так вы знакомы? Вот приятный сюрприз!
– Ваше высочество, – с притворным изумлением повернулся к нему мистер Лоренс. – Мы действительно знаем друг друга. Одно из владений моего отца находится в тех местах, где отец мисс Чегуидден был священником.
– Выходит, вы старые друзья, – с холодной решимостью улыбался Сандре.
– Скорее приятели. Мисс Чегуидден слишком достойная леди для меня.
– Согласен. – Принцу, похоже, эта мысль понравилась.
– Но так приятно услышать английскую речь на чужой земле. – Мистер Лоренс поклонился. – Поскольку я живу рядом и постоянно навещаю Агуэс-де-Дьосэс, надеюсь снова увидеть вас, мисс Чегуидден.
– И я вас, мистер Лоренс. – Эмма улыбнулась и склонила голову, изображая одинокую иностранку так, словно была создана для этой роли.
– Вы тоскуете по дому? – Мистер Лоренс отошел, и Сандре занял его место, прогуливаясь с Эммой, словно это было обычным делом для человека его положения.
Украдкой оглядевшись, Эмма увидела, что на них смотрят. Леди Фанчер вернулась в свое кресло и с улыбкой наблюдала за ними. Курортное общество принялось сплетничать о принце и иностранной компаньонке леди Фанчер. Эмма не хотела даже предполагать, какие домыслы высказываются в этом зале… и за его пределами.
– Я скучаю по Англии, – сказала она. – Но Морикадия – страна поразительной красоты, и я рада, что приехала сюда.
– Ваша дипломатичность достойна восхищения. – Глядя вперед, принц улыбнулся, словно она прошла какой-то тест. Все тем же приятным тоном он добавил: – Вчера вечером я забыл спросить вас кое о чем. Вам понравился нижний город?
– Нижний город? – Остановившись, Эмма изумленно посмотрела на него.
Люди огибали их, словно вода – камешки в потоке.
– Очень мило с вашей стороны позаботиться о руке девочки. Как ее зовут? Эликсабет? Как жаль, что она трагически потеряла отца.
Эмму ужаснула эта демонстрация осведомленности обо всем. Она опасалась, что до принца дошли слова Дамасии о нем и он предпримет какие-нибудь действия. Но Сандре дружески рассмеялся.
– Идемте, мисс Чегуидден. Я, в конце концов, принц, и мой долг знать все, что происходит в моей стране.
Нет! Нет!..
Значит, в том дворе были доносчики? Которая из женщин продала свою душу, чтобы прокормить детей?
Эмма огляделась, впервые почувствовав себя скованно.
Кто в этом павильоне шпион принца? Кто приглядывается, прислушивается и докладывает обо всем крамольном принцу и его подручным? От этой мысли у Эммы по спине побежали мурашки.
– Ваше высочество, я не думала, что вы станете утруждать себя такими мелочами. А теперь извините меня… – Эмма сообразила, что говорит резко, но ведь он ее не знает – возможно, она всегда такая бестактная.
Она направилась против потока гуляющих, натыкаясь на дам в сопровождении горничных и джентльменов, от удивления роняющих монокли.
Ей некого винить, кроме себя, за эту парадоксальную ситуацию. Она решила спасти Мстителя. Сидя в постели, она прекрасно сознавала, что выглядит весьма соблазнительно и привлечет внимание самого могущественного человека в Морикадии.
Теперь придется за все расплачиваться. И она сделает это с радостью, потому что принц похвастался своим планом и она, возможно единственная, может спасти Мстителя от тюрьмы.
Сандре следовал за Эммой к леди Фанчер.
– Вы восприняли это слишком серьезно. Не знать, что говорят и делают мои подданные, – значит, пренебрегать ими.
– Я не ваша подданная, – сказала Эмма.
– Буду рад изменить это, – ответил он.
О Господи! Она не готова к таким поворотам судьбы.
Сандре поймал ее руку.
– Я пугаю вас?
– Нет! Вовсе нет. Вы принц, а я всего лишь компаньонка.
Он притянул ее ближе.
– Я мужчина, а вы женщина.
Женщина, очень непривычная к подобному вниманию и прекрасно сознающая, что он говорит так, будто произносит слова роли, которую играл много раз.
Эмма высвободила запястье.
– Ваше высочество, так говорить со мной неуместно. – Сознавая, что принц настойчиво наблюдает за ней, Эмма повернулась к леди Фанчер. – Миледи, вы высказывали желание прогуляться. Нужно найти леди де Гиньяр, потом вы перекусите и отдохнете.
Леди Фанчер улыбнулась, словно ее позабавил подробный план Эммы.
– Эмма, вы, как всегда, безупречны.
– Вероятно, я присоединюсь к вам на прогулке, – вставил принц Сандре.
Но леди Фанчер была тверда.
– Лучше завтра, Сандре. Мы только вчера вечером приехали. Дай нам сегодня побыть одним.
Глаза принца блеснули, но он довольно дружелюбным тоном сказал:
– Тогда приятного вам дня. С нетерпением буду ждать завтрашней встречи.
Глава 18
Принц Сандре ушел, и леди Фанчер, взяв Эмму за руку, направилась к двери.
– Идем. Нужно найти Эмею.
– Да. – Потому что у Эмеи здравое отношение к принцу, а у леди Фанчер при разговоре с ним появлялся воинственный блеск в глазах.
Пройдя через площадь, они направились к отелю. В холле они нашли Эмею, несчастную и встревоженную.
Леди Фанчер, что ей было несвойственно, этого, похоже, не заметила. Взяв Эмею под руку, она подняла ее.
– Пойдем. Мы собираемся к мадам Мерсье.
– Это магазин дамского платья? – Глаза Эмеи вспыхнули.
– Да. Идем, Эмея! Ты знаешь, как я ценю твои советы в этом деле. – Леди Фанчер двинулась к выходу. Такой энергичной Эмма ее еще не видела.
– Что мы будем покупать? – спросила Эмея.
– Одежду для Эммы. – Леди Фанчер вывела их на улицу, ведущую к верхнему городу.
– Как?
– Зачем мне еще одежда? – Эмма разгладила платье, которое считала настоящим сокровищем и которое носила уже два дня, не порвав и не испачкав.
– Вы не можете отправиться во дворец в таком виде, – сказала леди Фанчер.
– Элеонора, какое имеет значение, в чем она пойдет во дворец? Она всего лишь твоя компаньонка. – Переведя дух, Эмея бросила на Эмму извиняющийся взгляд.
Эмма кивнула, совсем не обидевшись. Эмея говорила искренне.
– Это не так. – Остановившись посреди улицы, леди Фанчер повернулась к ним. – Эмма, вы, очевидно, догадываетесь, что я говорила с Сандре о вас.
– Я думала, такое возможно. – Эмма прикусила нижнюю губу.
– Миледи, он пришел в мою комнату, я умоляла его уйти, убеждала, что это неприлично. Я не сделала ничего предосудительного.
– Я верю, Эмма. Но когда мужчина богат и избалован, девушке и не нужно ничего делать, чтобы привлечь его внимание. В вашем случае Сандре увидел вас в ночной одежде…
– Хотела бы я, чтобы он не видел… – горячо сказала Эмма.
– …и был очарован вашей красотой и скромностью, – закончила леди Фанчер. – Я сказала ему, что у вас восхитительный характер и что я не позволю ему соблазнить вас. Он заверил меня, что у него благородные намерения.
– Благородные? – У Эммы сердце упало. Какую скверную ситуацию она спровоцировала? – Что вы имеете в виду?
– Если вы не возражаете, он хотел бы провести время с вами с намерением выяснить, можете ли вы составить пару.
– Пару?! – Синие глаза Эмеи округлились от ужаса, она прижала руку к сердцу. – Пару… То есть выйти замуж?
Не это Эмма предполагала, когда прятала в своей постели Мстителя или когда подстрекала принца Сандре поделиться своим планом. Это уже серьезно!
Леди Фанчер улыбнулась. Ее глаза искрились.
– Вы ошеломлены?
– Да. Вы должны понять. – Эмма чуть не подавилась. – Я… платная компаньонка.
– Элеонора, ты с ума сошла? – чуть не в голос крикнула Эмея. – Эмма не может стать невестой принца.
Прохожие начали оборачиваться.
– Ш-ш-ш, Эмея, тише. – Леди Фанчер, взяв обеих за руки, снова повела их вверх по холму в маленький магазин.
Элегантная женщина средних лет, вся в черном, выглянула из-за рулонов шелка, атласа и хлопка.
– Леди Фанчер, леди де Гиньяр. Добро пожаловать! Чем могу служить?
– Мадам Мерсье, это мисс Чегуидден. – Леди Фанчер указала на Эмму.
Мадам Мерсье оценила Эмму одним взглядом.
– Хм. Да?
– Я хочу, чтобы вы создали для нее новый гардероб.
Мадам Мерсье смотрела на Эмею, ожидая указаний.
С прозаичностью, казалось, чуждой ее натуре, Эмея поинтересовалась:
– Для чего, Элеонора?
– Нет. Пожалуйста, леди Фанчер! – Эмма зарделась от смущения, стараясь найти повод отказаться от этой благотворительности.
– Не глупите. – Обняв Эмму за талию, леди Фанчер улыбнулась мадам Мерсье улыбкой аристократки, диктующей свою волю тому, кто обязан повиноваться. – Считайте мисс Чегуидден моей дочерью, которую я хочу подготовить к первому балу.
– Вы не такая старая, чтобы быть моей… – возразила Эмма.
– Такая! – отрезала леди Фанчер и уже спокойнее посмотрела Эмме в глаза. – Я уже старая и хочу это сделать. Я мечтала об этом всю жизнь. Доставьте мне удовольствие.
Что Эмма могла возразить?
– Я высоко ценю вашу доброту и никогда не забуду, в каком долгу перед вами, леди Фанчер, но…
Леди Фанчер не интересовали никакие «но».
– Хорошо, – сказала она. – Мадам Мерсье, давайте посмотрим, что вы можете предложить.
Мадам Мерсье и Эмея снова обменялись красноречивыми взглядами, затем хозяйка магазина поспешила вперед и, похлопывая пальцем по подбородку, обошла Эмму, словно та была манекеном.
– Да-да. Она молода. Хорошие волосы. Отличная фигура. Глаза… хм, ведьмины глаза. Непредсказуемые. Цвет меняется от настроения. В Средние века ее бы сожгли. Леди Фанчер, я сделаю мисс Чегуидден восхитительной. Э-э-э… на сколько я могу…
"Джентльмен-разбойник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Джентльмен-разбойник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Джентльмен-разбойник" друзьям в соцсетях.