— Недурно. Тебе всегда так везет? — поинтересовался я.
— Карты крапленые, — ответил он. — Никогда не играй в карты с шулером. — Он подбросил колоду, откинулся в кресле и посмотрел на меня. — Думаешь, это я убил Нортрепа?
— Ты же говоришь, что не ты. Я тебе верю.
— Ты меня не убедил.
— Вот видишь, а ты меня, наоборот, убедил.
Он надел пиджак и встал.
— Пошли на палубу. Я расскажу тебе пару историй.
Я последовал за ним, и мы пришли на то самое место, где он выбросил в море драгоценности. Кроме сидевшей в шезлонге старухи, той самой, кругом, как всегда, никого не было. Лучшего места для конфиденциального разговора было не найти.
— Как поживаете, мадам? — спросил Джек у старой аристократки, которая сдвинула было брови, сочтя, очевидно, этот вопрос оскорбительным, но затем успокоилась и взглянула на Джека как на пустое место. Джек пожал плечами, и мы, облокотившись на поручни, стали смотреть на волны и на пенящийся след за кормой.
— Я как-то из-за крапленых карт утопил одного парня, — сказал Джек.
Я кивнул, ожидая продолжения. Джек некоторое время молча смотрел на море, а затем начал рассказывать:
— Играли в карты. В отеле. По-крупному. Тогда-то, кстати, я и познакомился с Ротстайном. Я только из тюрьмы вышел и работал у Малыша Оги — морды бил кому не попадя. Шпана, одним словом. Да, шпана. «Хочешь, — говорит мне Оги, — поработать вышибалой?» — «Давай», — говорю. Посылает он меня, значит, в этот отель, а там Ротстайн, пидар этот. «Что это у тебя с головой?» — спрашивает. «А что у меня с головой?» — «Прическа, — говорит. — Ты, — говорит, — похож на освежеванного кролика. На плохо освежеванного кролика. Постригись, сделай милость». Каков сукин сын, а? У самого в кармане семьдесят шесть штук, он сам мне сказал, а мне говорит: «Постригись». Подонок, думает, он лучше всех. Насчет прически-то, положим, он был прав. Постригли меня — хуже некуда. Жуть. Говорю же, я тогда уличной шпаной был и выглядел соответственно. Но он меня этим своим замечанием, считай, по стенке размазал…
Играют они, значит, а тут объявился какой-то пижон, назову его Уилсон, — норовит с Ротстайном сыграть. Там и другие игроки были, но ему, видишь ли, Ротстайна подавай — король как-никак. Сел он с ним, с Ротстайном, играть и на первой же сдаче одиннадцать тысяч выигрывает, на второй — восемь, а на третьей, когда банк поделили, — еще пять. А у Ротстайна двое его людей сидят в нужнике и колоды Уилсона изучают — не крапленые ли? Так и есть, нашли крап, маленькие такие мушки на рубашках, в углу. Работа — не придерешься, первый класс. Ротстайн смотрит, такое дело, и объявляет перерыв, но виду не подает, а мне говорит, чтобы я, если что, Уилсона приструнил. «Хорошо», — говорю — мне же за это деньги платят. Сдает он Уилсону втемную, Уилсон идет на все — и проигрывает. Расплачивается, а А.Р. ему: «Проиграл втемную — бывает, только зачем же фальшивыми расплачиваться? Несолидно как-то». Только Уилсон встал — тут я ему и врезал. Убить не убил, но приложил как следует. Приходит он в себя, а мне говорят: отвези его отсюда куда-нибудь, чтоб не говнился. Убей — не сказали. Отвез я его на машине к реке и отвел к причалу. Он предложил мне четыре штуки, все, что у него осталось, и я взял. Взял, выпустил в него три пули и утопил. Потом оказалось, у него трое детей было. Он, конечно, жулик был, но жилось ему несладко. Посмотрел он на меня и говорит: «Ты что?! Я ж тебе четыре штуки дал!» Трудная у него жизнь была, с тремя-то детьми, а я его взял и замочил. Уж больно мне эти его четыре штуки нужны были, а я знал, что у него они есть. До него я никого не убивал, он первый. А знаешь, кто виноват? Ротстайн. Может, я б его и не убил, если б А.Р. мне про стрижку не вклеил, после этого я себя сразу шпаной, шестеркой почувствовал. Нет, я и сам знал, что я шпана, но не думал, что это так заметно. А с четырьмя штуками я шпаной быть перестал. Справил себе новый костюм и постригся — и не где-нибудь, а в «Уолдорф-Астории».
Эти четыре тысячи воодушевили Джека. Вместе с братом Эдди он познакомился с Тузом О’Хейганом, который работал шофером у Верзилы Билла Дуайера, торговца ромом номер один. На Дуайера кто только не работал: и береговая охрана, и весь Джерси-Сити, и часть Лонг-Айленда. Узнав все это, Джек дает Тузу полсотни, чтобы тот и его работать устроил к Дуайеру. Туз звонит Дуайеру прямо из бара, он там в это время с братьями Брильянтами выпивал, но Билла не застает — тот, говорят, где-то гуляет и вернется нескоро. Тогда Джеку пришла в голову другая идея, и он, когда они втроем в машину сели, Эдди за руль, а Джек с Тузом сзади, вставил пистолет О’Хейгану в ухо и потребовал адрес дуайерского склада со спиртным — любого, лишь бы без особой охраны.
«Говорить Туз отказался, — рассказывал мне потом Джек, — и я ему шарахнул дулом пистолета по носу, да так, что тот всю машину кровью залил. Едем в Бронкс, там, я слышал, грузовик достать можно. «Если не скажешь, — говорю Тузу по дороге, — я тебе пятки дотла сожгу, так и знай». Тут он наконец раскололся, забили мы ему ноздри туалетной бумагой и поехали на самый маленький склад Дуайера в Уайт-Плейнз. Там я сочиняю историю, что нас послал с грузовиком миллионер по имени Райли, — я знал, что Дуайер дела с ним делал, — и Туз подтверждает, что так оно и есть. Уговаривает двоих ребят, которые склад стерегли, чтобы они загрузили в грузовик шотландского виски и шампанского, а на обратном пути в город мне говорит: «Дуайер убьет тебя». А я ему: «Брось ты, Билл отличный парень, такие, как он, поощряют инициативу».
Потом мы отвезли Туза в больницу, и я заплатил, чтобы ему нос выправили. Мы с Эдди решили: пусть поживет у нас, пока я не придумаю, что дальше делать. Будит он как-то ночью Эдди и говорит: «Он что, собирается убить меня?» А Эд ему: «Нет, вряд ли. Если б он хотел тебя убить, с какой стати ему было платить за твой нос?»
После этого Джек отправился с деловым предложением к Ротстайну.
— Послушай, — говорит, — у меня есть спиртное. Много спиртного.
— И что дальше? — Ротстайн, как видно, очень удивился, что у Джека может быть что-нибудь ценное, кроме пистолета. — Сколько ты за него хочешь?
— Чем больше, тем лучше.
— Спиртное стоит по-разному. Зависит от качества.
— Можешь попробовать.
— Сам я пью мало. Разве что на бармицве или на свадьбе. Но у меня есть друг, он и сам пьет хорошо, и разбирается в том, что пьет.
Отвозит Джек Ротстайна с его другом в гараж в Уэст-Сайде, где стоял грузовик со спиртным. Друг пробует и хвалит. «Отличный, — говорит, — продукт».
— Насколько я понимаю, ты ввез этот товар сам? — спрашивает Джека А.Р.
— С каких это пор Арнолда Ротстайна заботят такие мелочи?
— Видишь ли, мне не совсем безразлично, в чьих карманах копаются мои друзья.
— Могу сказать правду. Это товар Дуайера.
Ротстайн покатился со смеху.
— А ты, я смотрю, не робкого десятка, — говорит, — раз связался с самим Верзилой. Но знаешь, что самое-то смешное? Самое смешное, что Билл должен мне несколько ящиков виски (он под них взял у меня в долг), — поэтому не исключено, что ты хочешь всучить мне товар, который и без того мой.
— Дуайер не обязан знать, что ты купил этот товар.
Ротстайн снова засмеялся — ушлый же ему попался парень.
— Если б у меня было еще два грузовика, — осмелел Джек, — я бы тебе втрое больше привез. У меня, кстати, еще одно предложение: дай мне два хороших грузовика, и ты в виски купаться будешь.
— Не все сразу, — говорит ему А.Р.
— Нам, молодым, сразу все подавай.
В результате Ротстайн перестал иметь дело с Дуайером благодаря Джеку-Брильянту, arriviste[28] — преступнику, который на следующий же день после того, как Ротстайн купил ему два грузовика, вновь наведался на склад в Уайт-Плейнз и при поддержке новых помощников, а также их новых, только что сделанных обрезов подчистил помещение до последней бутылки.
В 1925 году Джек уже пользовался репутацией одного из самых жестоких налетчиков, а также — богатого чудака, владельца «Театрального клуба», личного друга самого Ротстайна и вдобавок — человека, чьи враги размножаются со скоростью кроликов.
«Еще выстрела не слышал, а уже что-то обожгло; вижу, из окна проезжавшей машины обрез высунулся, и уж потом только — боль. Съехал я боком вниз с сиденья, а то думаю: так они через стекло меня добьют, а так им через металлическую дверь стрелять придется. Свернулся в три погибели, слышу, тормоза визжат, надо рвать когти, думаю, а тут чувствую: пуля в правую пятку угодила. Я только потому ни в кого не въехал, что кругом пусто было: ни перекрестка, ни машин припаркованных. Подъезжаю я к Сто шестой улице и вижу — тронулись. Надо, значит, остановиться, пусть думают, что я в ауте. Съезжаю к бордюру, голову на сиденье откинул — вроде как отключился. А сам весь в крови, пятка проклятая болит… Какая-то женщина в машину заглянула, испугалась — и бежать. Вижу, их тачка в квартале от меня на Пятую улицу свернула, — наверно, возвращаются назад — узнать, чем дело кончилось. А вот моя заглохла, повернул ключ зажигания, смотрю: шляпа-то на полу, новая, соломенная, с одной стороны поля отстрелены, как не бывало. Поднял ногу, стараюсь, чтобы пятка пола не касалась, выжал сцепление, газ… Болит — сил нет… Народ видит, я весь в крови, перепугались, за припаркованные машины попрятались. Пришлось сматываться, делать нечего, сворачиваю на Пятую, к голове руку приложил — и тут кровь, а боль такая, что… Еду в «Гору Синай», единственную больницу, которую я в том районе знал, на Пятой, всего в нескольких кварталах. «Только бы пальцы ног не свело, — думаю, — а то вести машину не смогу. Не думай о крови, — говорю сам себе. — Двигай пальцами». И знаешь, о чем еще я подумал? «Интересно, — подумал, — а искусственные пятки продаются?» Они меня не преследовали — может, поняли, что убрать меня не удалось, и струсили. Тут боль чуть поутихла, мозги прояснились. «Только не вырубись, козел, — говорю сам с собой. — Уже почти приехали». И тут, как назло, — красный свет. «Если проеду на красный, — думаю, — меня наверняка стукнут, уж тогда точно костей не соберу». Стал я ждать зеленого, а на полу — целое море крови, на полу, и подо мной, на сиденье. Вся жопа в крови, костюм загубил, и шляпу тоже. Лица за обрезом я не разглядел, а вот шофера видел. Туз О’Хейган. Радуется небось, паскуда, вспоминает тот вечер, когда сам у меня в машине кровью плевался. «Ничего, заплатит сполна, — думаю, — никуда не денется. И скажет, кто стрелял. Туз расколется — он боли боится. Перед тем как на тот свет отправиться, он, сукин сын, еще новый костюмчик мне прикупит, костюм и шляпу». Я уже возле самой больницы был и тут только вспомнил, что у меня ведь пушка в кармане. Достал и в окно выбросил — еще только не хватало на этом попасться! Как сейчас помню, открываю я дверцу, а сам думаю: «Господи, а исподнее-то у меня чистое?» Представляешь? Придвинулся к двери, ногу кое-как волочу, из машины вывалился и захромал. Вот она дверь, уже близко… Как дошел, сам не знаю…»
"Джек-Брильянт: Печальная история гангстера" отзывы
Отзывы читателей о книге "Джек-Брильянт: Печальная история гангстера". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Джек-Брильянт: Печальная история гангстера" друзьям в соцсетях.