Глава 7

Следующим утром, как ни в чем не бывало, я вошла в кухню и повесила на крючок свой рюкзак, прежде чем бросить взгляд на печь, где, как мне точно было известно, стоит мисс Мэри и готовит Стоунам завтрак.

— Доброе утро, мисс Мэри, я вернусь и помогу, как только переоденусь.

Мисс Мэри подняла на меня глаза и с озадаченным видом перевела их в сторону стола. Я последовала за ее взглядом. Откинувшись спиной на кухонном стуле, выглядя абсурдно сексуально для семи утра, сидел Джакс. Он криво улыбнулся и мое сердце бросилось вскачь.

— Привет, — сказала я, не проявляя эмоций от его присутствия. Знаю, он говорил, что теперь чаще будет болтаться неподалеку от кухни, но я понятия не имела, что он имел в виду это утро и такую рань. — Что? Почему ты здесь?

Подняв брови, он улыбнулся.

— Я думал, это должно быть очевидно.

Я почувствовала, как краснею. Повернулась к мисс Мэри, а потом снова к нему. Я понимала, что она не слишком счастлива от его присутствия и знала, что это может стать проблемой.

— Всё в порядке, Сэйди. Она не на тебя злится. Ты та, кого она защищает.

— Я… мм… мне надо переодеться. Буду через секунду, — сказала я, надеясь, что сердитый взгляд мисс Мэри адресован не мне.

Я направилась в прачечную. Сердце колотилось от расстройства из-за смешанных чувств. Осознание, что Джакс хотел меня увидеть, делало меня нереально счастливой, но в то же время я не хотела расстраивать мисс Мэри. Джакс что-то говорил шепотом и это было похожее на оборонительную речь. Мне надо поторопиться. Я не хотела оставлять его один на один с мисс Мэри. Хоть это и казалось глупо, ведь она на него работает.

— Я не обижу ее. Знаю, она особенная, и я пытался держаться подальше, но с ней я не чувствую себя таким холодным и одиноким.

Джакс стоял перед столом, всё свое внимание обратив к мисс Мэри. Я застыла за дверью.

Мисс Мэри отвернулась от печи, указывая на Джакса деревянной ложкой.

— Это я понимаю. Но у этой девочки и так слишком тяжелая ноша на плечах для ребенка ее возраста, и да, ты не в состоянии удержаться, но ты разобьешь ей сердце, когда уедешь. — Ее шепот был не очень тихим. Качая головой, она снова вернулась к помешиванию содержимого в котелке. — Я просто не хочу, чтобы она страдала.

Он не сразу ответил. В конце концов, он прошептал:

— Я стараюсь найти способ уберечь ее от страданий. Причинить ей боль — последнее, чего я хочу.

Подождав еще минуту, я снова зашла на кухню.

— Итак, мисс Мэри, с чего мне начать?

Мисс Мэри протянула мне две тарелки.

— Ты идешь и наслаждаешься завтраком с хозяином Джаксом.

Я повернулась к нему, а он подошел и встал рядом.

— Пожалуйста, не спорь, — шепнул он, затем взял обе тарелки из моих рук и снова вернулся за стол. Я беспомощно уставилась на мисс Мэри. Она улыбнулась и протянула мне два высоких стакана сока.

— Просто поешь с парнем, пока он не взмолился и не поставил себя в неловкое положение, — сказала она достаточно громко, чтобы он слышал.

Ухмыляясь, Джакс поставил тарелки.

— Это правда и ты это знаешь, — сказала она.

Я не смогла сдержать улыбку. Взяв стаканы, я прошла к столу. Джакс выдвинул мне стул и я села. Он сел рядом и взял меня за руку под столом.

— Спасибо, что завтракаешь со мной.

Я улыбнулась и кивнула ему. Не думаю, что ответить «всегда пожалуйста» было бы правильно. Это мне следовало его благодарить.

Я была так голодна, а сегодняшний завтрак был гораздо вкуснее того, что достается мне при обычных обстоятельствах после завтрака Стоунов. Я схватила и зажевала кусочек бекона, но под пристальным взглядом Джакса мне стало не по себе.

Я проглотила и шепнула, не желая, чтобы мисс Мэри услышала:

— Я не смогу есть, если ты будешь наблюдать за мной.

Он улыбнулся.

— Извини, просто это то, чего я никогда не видел.

Я нахмурилась, не уверенная, что он имеет в виду.

— Ты ни разу не видел, как девушка ест? — озадаченно спросила я.

Он засмеялся.

— Ну, раз ты сама это сказала, то да, я не часто такое видел. Обычно девушки не в состоянии есть в моем присутствии или это просто у них такое правило. Но что я хотел сказать, так это то, что никогда не видел, как ешь ты, и это потрясно. Я не хотел таращиться. Извини.

Он напомнил мне малыша, пытающегося избежать наказания, и я не смогла сдержать улыбку.

— Всё в порядке, но теперь, когда ты увидел меня такой, перестань пялиться и ешь свой завтрак, пока он не остыл.

Он улыбнулся и опустил глаза на свою еду.

Дверь в кухню распахнулась, и, посвистывая, вошел Маркус.

— Доброе утро, мисс Мэри, есть что-нибудь вкусное поесть?

Мисс Мэри выстрелила в него предупреждающим взглядом, красноречиво говорящим “веди себя хорошо”, и Маркус, нахмурившись, повернулся к нам лицом. Джакс откинулся на стуле и сделал глоток сока.

— Ах, доброе утро, Сэйди, мистер Стоун.

Джакс кивнул в сторону Маркуса, но взгляд Маркуса на нем не задержался. Он просто развернулся, направляясь в прачечную, чтобы переодеться. Я вздохнула с облегчением от того, что он не сказал ничего глупого. Джакс наклонился ко мне.

— Что бы он ни сказал, я с ним не схлестнусь, если только его слова не оскорбят тебя. Так что перестань волноваться. Я понимаю, что он злится и часть меня его не винит, хотя другая часть просто счастлива, что ты выбрала меня.

Место в моем сердце, зарезервированное Джаксом, стало больше. Я улыбнулась ему.

— Спасибо.

Пожав плечами, он снова откинулся.

— Ты не должна благодарить меня, но пожалуйста.

Оставшийся завтрак прошел гладко и Джакс отвел меня в сторону, прежде чем я пошла помогать убраться после завтрака.

— Я постараюсь держаться подальше от тебя пока ты работаешь, если смогу. Но как только ты закончишь, я приду к тебе.

Глупая улыбка нарисовалась на моем лице и я кивнула.

Он взял мою руку и поцеловал ее, прежде чем развернуться и уйти.

Я заставила себя откинуть в сторону все мысли о Джаксе и сосредоточиться на весь оставшейся день. Несколько раз теплое покалывание проходило через меня и мое сердце ускоряло темп, зная, что он смотрит на меня.

Конец моего рабочего дня не мог наступить так скоро.

Когда я вышла из прачечной, переодевшись из униформы в мою одежду, руки схватили меня за руку.

— Пойдем со мной, — прошептал Джакс и я позволила ему вести себя дорогой, которую никогда не использовала, мимо нескольких дверей и зала, о существовании которого я не знала. Наконец, мы были у дверей его спальни.

Не так давно я убирала здесь, но пребывание здесь, когда моя рука в его, делало все необычным. Это было то место, где он спал и писал песни. Что-то внутри меня знало — каждый раз, когда я приближалась к нему, отпускать его позже будет гораздо сложнее. Я шагнула внутрь, он закрыл дверь и, улыбаясь, повернулся ко мне.

— Я хотел, чтобы ты увидела мою комнату. Ну, думаю, что должен сказать — я хотел, чтобы ты посмотрела мою комнату вместе со мной.

Взяв меня за руку, он потянул меня к стене с гитарами. А потом потянулся к старой изношенной гитаре в центре и снял ее. Его благоговение перед инструментом заставило меня улыбнуться.

— Наверное, это твоя первая гитара.

Он кивнул и протянул ее мне. Я держала в руках холодное, твердое дерево и рассматривала надписи на нем. Сначала я думала, что это чей-то автограф, однако рассмотрев ближе, я увидела детскую подпись: «Джакс — камень».

Я провела пальцами по имени, думая, как давно это было для него.

— Когда мне было семь, я попросил родителей о гитаре. Они не стали бы покупать мне ее, так как годом ранее просил барабаны, поэтому не останавливался со своими уроками. Я обещал им учиться играть без уроков, если бы у меня просто была гитара. Потребовалось два года, чтобы уговорить их. Однажды на Рождество я проснулся и пошел к елке. Никогда не забуду те незабываемые ощущения, что пробежали внутри меня в тот момент. Я схватил гитару и побежал к себе в спальню. И играл на ней, пока не осознал, что наигрываю хор “Разыскивается живым или мертвым”. Именно тогда я понял, что могу играть на слух.

— Бьюсь об заклад, что твои родители были удивлены.

Джакс рассмеялся и кивнул.

— Да, не каждый день девятилетний мальчик берет в руки гитару и наигрывает песни Бон Джови без какого-либо формального обучения.

Я усмехнулась и передала ему гитару.

— Значит, с нее все началось. Не удивительно, что она находиться в центре.

Он кивнул и повернулся, чтобы вернуть ее обратно на стену.

— Нет, подожди, — я протянула руку и коснулась его. Он оглянулся на меня. — Сыграй для меня.

Он повернулся к стене с дорогими гитарами.

— Ну, на самом деле, я заманил тебя сюда, чтобы развязать свой подарок для тебя, — он одарил меня кривой усмешкой. — Учитывая, что моя звездная персона не произвела на тебя особого впечатления, я собирался обмануть тебя и сыграть на одной из оригинальных Fender Stratocaster, пока ты не будешь готова сделать все что угодно в моих руках.

Я не кивнула и не рассмеялась.

— Мне жаль тебя разочаровывать, но твои оригинальные Fender Stratocaster и хит номер один я не раз слышала по радио, по этому это не заставит меня сойти с ума. Однако, если я услышу твою игру на гитаре и первую песню, которую ты играл, я посмотрю, что можно с этим сделать.

Джакс игриво вздохнул и сел на край кровати. Он похлопал место рядом с ним и я присела около него.

— Я давно не играл на своей старенькой изношенной гитаре и многие годы не исполнял эту песню, но если это то, что поможет произвести на тебя впечатление, то я сделаю это.