Мальчик не ответил, просто молча передвинул ферзя.

– А где Жан? – поинтересовалась я. Сегодня утром я еще не видела сына. Впрочем, в последнее время я его вообще редко видела. Жан старательно избегал меня. После отъезда Антонио он стал относиться ко мне еще враждебнее, и, что хуже всего, я никак не могла понять, что тому причиной.

– Не знаю, он мне не говорил, – отмахнулась от вопроса Аврора, успевшая уже сделать очередной ход, и нетерпеливо покосилась на Шарля. – Ты вообще собираешься ходить, или мы будем здесь весь день сидеть?

Шарль пропустил ее реплику мимо ушей, будто и не слышал вовсе. Он как-то странно смотрел на меня, словно хотел мне что-то сказать и в то же время не решался. Ну что за ребенок! Он всегда был таким тихим и замкнутым, не похожим на других детей. Может быть, в этом и моя вина; так уж вышло, что этому ребенку доставалось любви меньше, чем остальным. Я всегда была внимательна к нему и относилась так же, как и к своим детям, но любила-то я его меньше. Для всех остальных я была просто мамой, лишь он один называл меня «мадам Сюзанной» И я знала, что он отлично понимает эту разницу.

– Шарль, милый, а ты не знаешь, где Жанно? – спросила я в надежде разговорить мальчика. На положительный ответ я не надеялась, мой сын и Шарль никогда не были особо дружны.

Шарль потупился, потом поднял на меня глаза:

– Знаю. Он уехал.

– Уехал? – переспросила я пораженно – Но, Шарль, этого не может быть. Ты выдумываешь, правда?

– Нет, он сам мне сказал, даже предлагал поехать с ним.

Я почувствовала, что меня бросает в дрожь. Шарль не шутил. Он никогда не шутит.

– С кем он уехал? Куда? В Ренн?

– Со своим дядей, господином Антонио, на Мартинику. Жан сказал мне, что вы не любите нас, хотите избавиться. Он сказал, что лучше поедет с дядей в Вест-Индию, чем в коллеж, куда вы хотите нас упечь.

Я в ужасе смотрела на Шарля. Он говорил об этом так спокойно, будто пересказывал только что прочитанную книгу.

– Шарль, как же ты мог? Как ты мог, я тебя спрашиваю?! Почему ты ничего не сказал мне сразу, неужели ты не понимаешь…

Я замолчала, чувствуя, что вот-вот сорвусь на крик. Шарль удивленно взглянул на меня:

– Но ведь Жан взял с меня слово. И потом, когда он пришел ко мне и сказал все это, было уже очень поздно, вы, наверное, уже спали.

Я вскочила со стула, с трудом удерживаясь от желания залепить мальчику пощечину. Только подумать, он все знал и молчал! Да какое право он имел молчать?! А если бы я не спросила его, он что же – продолжал бы играть преспокойно в шахматы?

– Мама, я посмотрю наверху. Может, Жанно все еще в своей комнате, – предложила Аврора.

Я кивнула, ухватившись за ее слова как за спасительную соломинку. Может, все это только простое недоразумение? Мартиника! Нет, Антонио не мог так поступить со мной, он ведь знал, что значит для меня Жанно, и не стал бы причинять мне такую боль. Еще раз взглянув на понуро молчавшего Шарля, я выбежала из библиотеки вслед за Авророй.

Мраморные ступени лестницы, казалось, никогда не кончатся. Я поднималась так быстро, как только могла. Мне не хватало воздуха. В глазах стоял туман. Да и лестница вдруг стала куда длиннее, чем обычно.

– Здесь его нет! – закричала мне сверху Аврора.

Я остановилась, вцепившись в перила и чувствуя, как меня охватывает паника. Жуткая паника, мгновенно лишившая меня возможности рассуждать.

– Надо посмотреть в других комнатах, – произнесла я первое, что пришло мне в голову. – Эй, Маргарита, Элизабет, Эжени! Надо осмотреть весь дом!

Сама я заниматься этим не собиралась. Я была уверена, что в доме Жана нет. Что случившегося надо было ожидать… Не помня себя, я выбежала в парк, все время выкрикивая имя Жана. Мне не отвечало даже эхо.

Я бежала по мосту над замерзшим озером, то и дело поскальзываясь и падая. Полураздетая, я сразу почувствовала, какой холодный сегодня день. Дыхание, вырывавшееся из моей груди, белым туманом таяло в воздухе. Честно говоря, я не знала, куда направляюсь, и руководствовалась скорее инстинктом, чем рассудком. И только когда лес стал гуще, а тропинка под моими ногами совсем исчезла, я поняла, что бегу к охотничьему домику. Даже размышляя трезво, я бы начала поиски оттуда. Если Антонио приезжал за Жаном, то ему просто больше негде было остановиться.

Холодный морозный воздух обжигал мне лицо, очень трудно было дышать. Я уже давно не ощущала ни рук, ни ног, я просто заледенела от холода. Подобная прогулка по лесу, как я знала, могла стать причиной жестокой болезни, но я хотела найти Жана, и это желание не давало мне остановиться. Лишь бы мальчик был еще там, в домике! Любая плата за это не казалась мне чрезмерной.

В лесу стояла тишина. Деревья словно застыли в безмолвии и инее. Я вдруг вспомнила, что здесь полно волков, и страх пронзил меня. Надо было хотя бы взять лошадь – верхом я была бы не так беззащитна. Но сейчас размышлять над этим было поздно: я шла пешком и возвращаться не хотела. Следовало отдаться на милость судьбы.

Грязно-желтые, давно опавшие листья, слегка припорошенные инеем, приглушали звуки шагов. Поэтому я не сразу услышала отдаленный стук копыт, да и когда услышала, не придала этому особого значения. Главное, это были не волки. Топот приближался, становился отчетливее, и вот между голыми темными деревьями мелькнул силуэт всадника на огромном черном коне. Всадник явно заметил меня и сдержал лошадь. Я остановилась, с трудом переводя дыхание. Сердце в груди билось часто и нервно. Мне не было нужды гадать, кто бы это мог быть; я сразу узнала всадника, вернее, не столько его самого, сколько его жеребца. Это был Дьявол – любимый конь герцога. Александр поравнялся со мной и осадил лошадь.

– Боже мой, вы просто безумны, – услышала я его раздраженный голос. – Здесь опасно! Здесь волки! Что еще за прогулки зимой без плаща?

Я молчала, не в силах выдавить из себя ни слова, чувствуя, как слезы подступают к горлу. Александр, секунду помолчав, быстро спешился.

– Что случилось? Что вы здесь делаете? Вы отдаете себе отчет, что можете заболеть?

Торопливо сорвав с себя плащ, Александр набросил его мне на плечи, тщательно застегнул все застежки. Его руки показались мне такими заботливыми и теплыми, что я не выдержала. Содрогнувшись всем телом, я припала лицом к его плечу и в отчаянии зарыдала. Он прижал меня к себе крепче, обнял, ни о чем не расспрашивая. Казалось, он просто согревает меня. При этом его губы коснулись моих волос, но это было так мимолетно, что я никак не отреагировала. Не сдерживая слез, я обхватила его руками за шею, очень хорошо понимая в этот миг, что у меня нет человека ближе и роднее. Ну кому я могла довериться, как не ему? В этот миг я простила ему все-все, в чем раньше упрекала. Да и как было не простить? Он попался мне навстречу как раз тогда, когда я больше всего нуждалась в помощи.

Самые теплые чувства по отношению к Александру сейчас завладели мной. Благодарность? Нет, даже нечто большее – доверие. Полное доверие. Я знала, что он мне поможет. Найдет Жана. И все уладит.

Но это были только мои мысли, и герцог их не слышал. Не теряя времени, он подхватил меня на руки, усадил на Дьявола впереди себя, заставил ухватиться пальцами за луку седла. В эту минуту мы оба посмотрели вниз, и я увидела свои ноги. Из дома я выбежала в легких атласных туфельках с золотыми бантами. Теперь они были изорваны почти что в клочья. Александр покачал головой.

– Что же все это значит, мадам? Я не хотел бы предполагать, что вы пытались убежать из Белых Лип.

Я усмехнулась, сдерживая слезы. Дернув за повод, Александр пустил Дьявола шагом, потом перевел в аллюр. Жеребец пофыркивал, вероятно, выражая свой протест против двойной ноши.

Я спохватилась.

– Куда мы едем?

– Разумеется, домой.

– Нет, я же ничего вам не объяснила!

– Так куда же вам нужно?

– К охотничьему домику. Ну, помните, такой домик у ручья. Едемте! И ради Бога, быстрее!

Александр развернул коня.

– Может быть, мадам, вы все-таки расскажете, что происходит?

Задыхаясь, я стала говорить обо всем. О том, каким враждебным был Жан очень долгое время. О планах Антонио. Об Анне Элоизе, которая выражала свое недовольство Жаном на каждом шагу. О том, что мальчик, вероятно, решил, что я хочу от него избавиться, что коллеж – самый лучший для этого способ.

– Словом, Жан пропал! – выкрикнула я в крайнем отчаянии. – И вероятно, это Антонио увез его!

– Если я не ошибаюсь, Антонио – это ваш брат?

– Да. О, только бы мне вернуть сына… Только бы мне вернуть его!

Я замолчала, понимая, что вот-вот разрыдаюсь снова. Но сейчас у меня не было права на слабость. Чтобы отыскать убежавшего мальчика, надо постараться рассуждать трезво и не поддаваться эмоциям. Слезы ничем мне помочь не могли.

– Мы вернем его. Обещаю вам, мадам.

Я обернулась, пораженная мягким тоном, которым были сказаны эти слова. Можно было даже предположить, что Александр искренне сочувствует мне. По крайней мере, вглядываясь в его лицо, я видела самое искреннее беспокойство.

– Вы… вы поможете мне?

Он усмехнулся.

– Похоже, в вашем воображении, мадам, я существую только как чудовище. Конечно, я помогу. Вы моя жена, и мне не нравится, когда что-либо заставляет страдать мою жену.

– А Жан? Что вы думаете о Жане?

– Он мне небезразличен. А его судьба – тем более.

Я благодарно кивнула, чувствуя, как мало-помалу во мне оживает надежда. Слова герцога значительно ободрили меня. Да еще те уверенность и сила, которые звучали в них. Чувство благодарности и полного доверия, которое я ощутила при появлении мужа, сейчас охватило меня с новой силой. «Все-таки он хороший человек, – подумала я неожиданно. – Можно сказать, очень-очень хороший».

Лишь в охотничьем домике я ощутила, до какой степени замерзла. Плащ Александра только частично согрел меня. Теперь я поняла, что вся просто-напросто заледенела. В первые минуты я была не в состоянии двигаться и стояла, прислонившись к камину, возложив все заботы на Александра. Он вскоре вернулся из соседней комнаты. Я вопросительно посмотрела на мужа.