На макияж времени уже не оставалось. Она быстро приготовила чашку кофе и, залпом проглотив его, снова вернулась в спальню. Вещей Рэнди пришлось собрать больше собственных. Ее гардероб был, мягко говоря, очень скромным, а на двухлетнего малыша приходилось запасать много одежды, ведь ее следует менять, по крайней мере, три раза в день. Не успела она уложить первый чемодан, как малыш проснулся. Усадив его в манеж в гостиной, она поспешила в спальню и стала паковаться дальше, стараясь не обращать внимания на требовательные вопли Рэнди. Мальчик всегда просыпался утром с завидным аппетитом, и его первым делом необходимо было покормить. Бренна знала, что надолго его завтрак отложить не удастся, но ей хотелось собрать хоть один чемодан. Она заканчивала его паковать, как вдруг раздался звонок. Кому могло прийти в голову притащиться в семь часов утра?

– Подождите минутку! – крикнула Бренна, тщетно пытаясь закрыть замки на переполненном чемодане. Выругавшись про себя, она решила пока оставить все, как есть, и побежала к двери, морщась от криков Рэнди, от которых у нее разрывалось сердце.

Она повернула ключ в замке, резко открыла дверь и нахмурилась.

– В чем дело? – сердито спросила она незнакомого молодого человека, стоявшего у входа в квартиру. Тот тоже смотрел на нее без особой радости.

– Не следует открывать дверь, даже не посмотрев в глазок, – осуждающе заметил он. – Я – Монти Уолтерс. Меня прислал Майкл Донован.

Бренна отметила, что даже подчиненным Донована передается его высокомерие, и продолжала мрачно смотреть на непрошеного гостя.

– Так мне можно зайти или нет? – спросил Уолтерс и, не дожидаясь разрешения, решительно шагнул в прихожую. Ей ничего не оставалось, как отойти в сторону, чтобы он не сбил ее с ног.

Это был молодой человек выше среднего роста, лет тридцати, с темными кудрявыми волосами, обрамлявшими мальчишеское лицо. Лишь черные глаза его казались совершенно взрослыми, умудренными даже лишним для такого молодого человека опытом.

После короткой ночи и напряженного утра у Бренны совершенно не было настроения терпеть вторжение какого-то подчиненного Майкла.

– Извините, но у меня сейчас нет времени разговаривать с вами, – отрезала она. – Если мистер Донован захочет мне сказать что-нибудь еще, ему придется подождать, пока я не приеду в Твин Пайнс.

В глазах Уолтерса отразилось недоумение. Он пристально посмотрел на девушку.

– Поэтому-то я за вами и приехал. Моему шефу не понравилось, что вы собираетесь отправиться в Твин Пайнс сами. Я отвезу вас и ребенка на студию.

– В этом нет необходимости. Я прекрасно умею водить машину, – недовольно бросила Бренна.

Уолтерс повернулся и решительно захлопнул дверь.

– Возможно, в этом нет необходимости для вас, мисс Слоун, – сухо проговорил он, – но это крайне важно для меня. Я не хочу потерять работу. – Он оценивающе посмотрел по сторонам. – Не будем тратить времени даром. Дайте мне номера телефонов тех людей, которых вы хотели бы предупредить о своем отъезде, и я их обзвоню. А сами пока займитесь ребенком. – Он осуждающе покачал головой, услышав очередной вопль Рэнди.

– Мальчик голоден, – словно извиняясь, сказала Бренна и направилась к манежу.

– Так накормите его! – распорядился Монти Уолтерс. – Но только дайте мне сначала номера телефонов.

Не совсем понимая, отчего она подчиняется этому грубияну, Бренна тем не менее послушно продиктовала ему номера телефонов и имена. Затем она подхватила малыша на руки, ушла с ним на кухню и приготовила его обычный завтрак – сосиску, молочную овсянку и апельсиновый сок. После завтрака ребенок пришел в свое обычное ангельское расположение духа. Бренна отнесла его в гостиную и усадила в манеж, где он тут же занялся игрушками. Она тем временем вернулась на кухню, быстро помыла посуду и перешла в спальню, чтобы собрать оставшиеся вещи.

Закончив, девушка вернулась в гостиную и увидела, что Уолтерс сложил манеж и детский стул и поставил их к стенке прихожей у двери. Рэнди сидел на диване и игрался разноцветной связкой ключей, которую, видимо, ему дал Монти. Сам Уолтерс стоял у окна и восхищенно рассматривал витражное стекло, собственноручно составленное Бренной.

– Какая необычная цветовая гамма. – Он провел рукой по темно-фиолетовым и насыщенным голубым фрагментам цветочного узора. – Просто чудо. Это ваша работа?

Бренна кивнула, немного оттаяв от комплимента. Ей самой очень нравилось это окно.

– Этот витраж прямо просился сюда, – заметила она. – Вы, наверное, заметили, что красотой дом наш не отличается.

– И вы решили сами преобразить его? – спросил Монти. Он с новым интересом осмотрел квартиру: кремового цвета стены, украшенные несколькими подобранными в тон репродукциями; не совсем новую, но строгую и практичную мебель нейтральных оттенков; пол, выложенный натертым до глянца дубовым паркетом, на котором красовалось несколько ковриков живописных расцветок.

– Да, много вам пришлось потрудиться, – задумчиво проговорил он, снова повернувшись к витражу. – Необычное хобби.

– Сейчас многие занимаются подобными вещами, – возразила Бренна. – Я научилась этому в школе.

Воспитатели и учителя в сиротском приюте были убеждены, что праздное времяпрепровождение не приводит ни к чему хорошему, и делали все, чтобы дети занимались в различных кружках.

– Я где-то читал, что дом отражает характер человека, который в нем живет. – Уолтерс посмотрел на нее с большим уважением, чем прежде. – Мне нравится ваша квартира. Я ожидал найти очередную смазливую актрису, которых достаточно перебывало на студии, но теперь понимаю, что ошибся.

– Если это комплимент, то благодарю вас, сэр, – шутливо ответила она. – Вы, кстати, тоже не совсем похожи на обычного водителя.

Он улыбнулся и покачал головой.

– Я вас обидел? Извините. Наверное, я произвел не самое благоприятное впечатление. Меня просто задело, что приходится выступать в роли простого шофера, и я поневоле попытался отыграться на вас, хотя и не очень успешно. – Он улыбнулся. – Давайте помиримся и начнем сначала.

– Давайте, – ответила Бренна, улыбаясь в ответ. – До Орегона неблизкий путь. По правде сказать, сегодня и мне не присудили бы титул «Мисс Гостеприимность».

– Это точно, – со смехом кивнул Уолтерс. – Ну что, в путь, пока я вас окончательно не восстановил против себя?

Они вместе погрузили чемоданы во вместительный багажник «Линкольн-Континенталя». Бренна сначала не хотела оставлять свою машину в Лос-Анджелесе, но Монти настоял на том, чтобы ехать на комфортабельном «Линкольне».

Когда они тронулись в путь, Бренна признала, что в этом автомобиле путешествовать куда удобнее. «Линкольн» показался ей верхом роскоши. Она с восхищением погладила бордовую велюровую обивку сидений.

– Хорошая машина. Чья она? Мистера Донована?

Монти Уолтерс усмехнулся и покачал головой. В это время они как раз выезжали на автостраду.

– Нет, это мой автомобиль. У меня давняя низменная страсть к показухе и шикарным машинам. Я долго боролся с собой, но вот решил наконец в открытую предаться этому греху.

– Так вы богатенький?

«Линкольн» стоил недешево, это было понятно. Хотя Бренна и знала, что Майкл Донован очень хорошо платит своим сотрудникам, но вряд ли даже на самую большую зарплату можно было купить такую роскошь.

– Богатенький, – покорно кивнул Монти. – И большой любитель сорить деньгами.

Бренна лишь хмыкнула в ответ на такое ребяческое хвастовство.

– Не понимаю, зачем было это скрывать. Если вы давно могли купить такую машину, то почему не сделали этого раньше?

– Не хотел напоминать Доновану о своем достатке. Я целых два года водил старенький «Фольксваген», но недавно решил плюнуть на все и купил «Линкольн».

Бренна с удивлением посмотрела на него.

– Неужели Майкл был бы против того, чтобы вы купили понравившуюся вам машину за свои собственные деньги? – в недоумении переспросила она. Невозможно поверить в то, что такого сильного и уверенного в себе человека, как Уолтерс, можно чем-то запугать и отговорить от его собственного решения.

– Конечно, нет! – горячо возразил Монти. – Но я с таким трудом получил нынешнюю работу, что решил сильно не выделяться. Он знал мою биографию, когда нанимал меня, и сильно сомневался, что я стану придерживаться того режима работы, которого он требует от своих остальных подчиненных, не таких обеспеченных, как я.

– Но вы все еще на него работаете, – заметила Бренна.

– Наверное, я просто мазохист. – Уолтерс включил магнитофон, и салон автомобиля наполнила приятная тихая музыка. Бренна откинулась на мягкую спинку сиденья и постаралась расслабиться, чтобы хоть немого отдохнуть после суматошного утра.

Монти Уолтерс оказался веселым и компанейским спутником, обладавшим, кроме других достоинств, непревзойденным чувством юмора, иногда переходящим просто в озорство. А после того, как они разделили сначала завтрак, а потом и обед в придорожных кафе и проболтали на самые разные темы все восемь часов пути, Бренне показалось, что она знает его лет сто, никак не меньше.

Границу штата Орегон они пересекали в сгущающихся сумерках. Еще минут двадцать быстрой езды в стремительно наступившей темноте – и Монти торжественно объявил:

– Твин Пайнс, конечная остановка! Бренна точно не знала, что представляет из себя комплекс Донована в Твин Пайнс, и думала, что это обычная съемочная площадка, каких было много у компаний «Парамаунт» или «Юниверсал». Но то, что она увидела, превзошло ее самые смелые ожидания.

Студия в Твин Пайнс была уникальна, как и создавший ее человек. Она располагалась на окраине небольшого городка, жители которого занимались заготовкой леса, и больше напоминала кантри-клуб, чем киностудию. Комплекс состоял из нескольких широких улиц с невысокими зданиями из дерева и стекла и открытыми кафе со столами и скамейками под сенью деревьев.