Переключив скорость, Керри направилась к кордону.

Перед ними было еще две машины. Водитель первой о чем-то увлеченно спорил с патрульным. Отлично. Есть шанс беспрепятственно миновать пост.

— В чем дело?

Мужчина поднял голову и заморгал, стараясь разглядеть происходящее сквозь заляпанное стекло, покрытое грязью и останками москитов, окончившими здесь свою жизнь. Керри положила его голову себе на плечо и сказала, что ему не о чем волноваться, она все сделает сама, они почти приехали. Мужчина успокоился, и она подъехала к ограждению.

Патрульный, мальчишка не старше шестнадцати лет, подошел к машине и направил луч фонаря прямо ей в лицо.

— Buenos noches[4].— Он удивленно посмотрел на мужчину. — Что случилось с капитаном?

Керри с трудом шевелила прилипшим к небу языком.

— Выпил лишнего, бедняга. Он храбрый солдат, но любит приложиться к бутылке.

— Куда ты его везешь?

— Ох, по доброте душевной, везу к себе домой. — Она кокетливо подмигнула мальчишке. — Он сам просил меня быть с ним поласковее сегодня ночью.

Парень усмехнулся и стал оглядывать машину. Убедившись, что офицер мертвецки пьян, он вновь обратился к Керри:

— Чего тебе с ним возиться? Нашла бы нормального мужика.

Он сделал жест, намекая на свою мужскую силу, что Керри нашла не только неправдоподобным, но и противным. Тем не менее, она сочла нужным опустить глаза и сказать:

— Мне так жаль, но капитан уже заплатил мне. Может, в другой раз?

— Может, — самонадеянно усмехнулся парнишка.

Она игриво похлопала его по руке и, махнув на прощание, нажала на педаль газа. Молодой человек сделал знак другому патрульному поднять шлагбаум, и Керри беспрепятственно проехала контрольный пункт.

Следующие несколько миль она напряженно поглядывала в зеркало заднего вида. Когда стало ясно, что их никто не преследует, ее затрясло как в лихорадке. Запоздалая реакция.

Все же ей удалось это сделать!

На счастье, мужчина не произнес ни слова, когда она разговаривала с патрульным. Да и сейчас за ними нет погони.

Керри на всякий случай проехала вокруг города и, развернувшись, направилась прямо в джунгли. Вскоре по обе стороны дороги потянулся густой лес, образуя над головой подобие живого тоннеля. С каждой милей дорога становилась все уже и ухабистей. От тяжести головы солдата болело плечо. Несколько раз она попыталась отпихнуть его, но он лишь сильнее наваливался на нее. В результате Керри оставила его в покое, решив, что лучше терпеть давление его тела, чем отмахиваться от его надоедливых ласк.

Она хотела сделать остановку, прежде чем они доберутся до места, и даже заранее присмотрела подходящую площадку, но передумала. Чем быстрее дистанция между ней и пассажиром станет больше, как и расстояние между ней и столицей, тем лучше она будет чувствовать себя завтра утром.

Она гнала машину по кочкам, чувствуя на себе тяжесть мужского тела.

Вскоре захотелось спать. Мерный гул мотора и завораживающие картины джунглей успокаивали ее. Керри так расслабилась, что едва не проскочила поворот. В последнее мгновение она заметила неожиданную брешь в стене из деревьев, повернула руль влево, затем остановилась и заглушила мотор.

Птицы громко воспротивились неожиданному резкому шуму, нарушавшему гармонию дикой природы, но постепенно успокоились. Густая тьма сделала грузовик почти невидимым, словно накрыла его бархатным черным покрывалом.

Устало вздохнув, Керри оттолкнула мужчину и откинулась на сиденье, вытянув одеревеневшие от напряжения ноги. Она испытывала чувство глубокого удовлетворения и гордость за то, что справилась с возложенной на нее миссией. Теперь оставалось только ждать утра.

Похоже, у солдата что-то другое на уме.

Только она успела об этом подумать, как он сжал ее в своих объятиях. Должно быть, уже выспался. Он целовал ее еще более страстно, чем раньше, сжимая руками грудь.

— Нет! — воскликнула Керри, вложив в это все свое презрение. Упершись руками в его плечи, она с силой оттолкнула мужчину.

Ударившись головой о панель приборов, он соскользнул с сиденья. Только благодаря гигантским размерам он не свалился на пол. Плечи застряли между креслом и панелью.

Мужчина сидел не шелохнувшись и не издал ни звука.

Керри в ужасе открыла рот и тяжело задышала.

Бог мой, я его убила.

Она резко открыла дверцу машины, поморщившись, уставилась на солдата и несколько раз ткнула его кулаком. Мужчина застонал.

Испуг на ее лице сменился отвращением. Он жив, просто мертвецки пьян.

Керри попробовала поднять его, ухватившись за ворот рубашки, но у нее не хватило сил. Встав на колени, она уперлась ему в грудь и сильно надавила, чтобы он опустился на пол. Теперь он сидел, подпирая телом дверцу машины. Голова склонилась на плечо. Утром у него будет болеть шея. Вот и хорошо. Так ему и надо. Если человек позволяет себе напиваться до возмутительного состояния, он заслужил такие последствия.

В этой позе мужчина выглядел менее грозно. Керри внимательно разглядывала его лицо. Волевое строгое лицо и неожиданно длинные пушистые ресницы. В свете луны было отчетливо видно, что некоторые пряди его темно-коричневых волос выгорели на солнце и приобрели рыжеватый оттенок, а на скулах появились веснушки.

Мужчина тяжело дышал через рот. Губы были пухлые и мягкие. Неудивительно, что он так хорошо целуется. Керри вздрогнула и прогнала от себя некстати пришедшие в голову мысли.

Сейчас стоит отбросить сентиментальность и подумать о том, что будет утром. Он может и не согласиться принять ее предложение. Может и взбеситься, когда поймет, что она завезла его бог знает куда, прежде чем она успеет заинтересовать его своим планом. Эти наемники горячие парни.

Керри покосилась на мачете на поясе у солдата. Не задумываясь, отстегнула ножны и вытащила нож. Он весил, кажется, добрую сотню фунтов. Не очень надеясь, что ей удастся вовремя увернуться, прежде чем ее бедро будет располосовано, она открыла дверцу машины и бросила нож на землю. Оставался пистолет. Несколько минут она неотрывно смотрела на оружие, чувствуя, как нарастает ноющая боль в животе. Она просто обязана его обезоружить, но, учитывая, где находится пистолет…

Сейчас не время и не место проявлять щепетильность! Если вспомнить, через что пришлось пройти этим вечером, ее застенчивость кажется просто смешной.

Керри потянулась вперед. Струсила. Отдернула руку и сжала в кулак. Затем согнутыми пальцами, как начинающий карьеру карманник, потянулась за пистолетом. Мужчина вздрогнул, и она вновь отпрянула. Еще попытка. Нет, его невозможно снять, не расстегнув ремня.

Убрав руку, Керри принялась обдумывать, есть ли какой-нибудь другой способ? Пожалуй, нет. Ей необходимо снять пистолет и не разбудить при этом мужчину.

Керри, не отрываясь, смотрела на его ремень, нервно облизывая губы. Надо пересилить себя. Справившись с дрожью, она протянула руку к пряжке. Ногтем указательного пальца она потянула ее на себя. Металл тихо скользнул по металлу, и пряжка расстегнулась.

Наемник глубоко вздохнул. Керри похолодела. Подождав несколько мгновений, она протянула руку и осторожно взялась за конец ремня, чтобы вытянуть его через пряжку.

Все было не так просто. Ее ждала еще одна преграда.

Керри потянулась к большой пуговице на брюках. Мужчина неожиданно засопел, пошевелился и закинул одну ногу на сиденье. Это все меняло. Все! Теперь пистолет был еще сильнее зажат между его животом и поясом. Керри почувствовала, как у нее вспотели руки.

Она ведь даже не подумала, что скажет, если он проснется и увидит, что она расстегивает ему штаны. Если этот солдат поймет, что ей нужен его пистолет, он немедленно пристрелит ее из этого самого пистолета. А если решит, что… Остальные варианты показались Керри такими ужасными, что она даже боялась их рассматривать.

Она опять потянулась к его поясу, убеждая себя, что на этот раз ее ничто не остановит. Пальцы плохо слушались, а ведь не такая и сложная задача вытащить металлический кружок из дырочки в грубой военной ткани. Наконец, она справилась.

Потянув пистолет, она обнаружила, что не может его снять.

Керри тихо выругалась.

Она изо всех сил тащила пистолет на себя, но смогла сдвинуть всего на пару дюймов. Кусая нижнюю губу, она тянула изо всех сил. И вот удача! Оружие оказалось у нее в руках.

Мужчина захрапел, но не проснулся. Она крепко прижала оружие к груди, словно это был Святой Грааль, а она потратила всю жизнь на его поиски. Лоб покрылся холодным потом.

Когда Керри убедилась, что мужчина по-прежнему спит, и приняла решение не использовать его оружие в целях самообороны, она бросила пистолет на землю. Он ударился о мачете, и Керри быстро захлопнула дверцу машины, словно испугалась чего-то.

Птицы вновь раскричались, возмущенные посторонним шумом, но быстро стихли.

Керри сидела в темноте и размышляла.

Может, ее наемник и не самый лучший вариант, если ей удалось так быстро его обезоружить?

Конечно, он пьян, но и там, куда они отправятся, тоже есть доступ к алкоголю. Он одним взглядом остановил солдата у выхода из бара. Он физически подходил для той работы, которую она намеревалась ему предложить. Она находилась достаточно близко к нему сегодня вечером, чтобы понять это. Такие стальные мускулы могли быть только у очень выносливого и хорошо тренированного мужчины. Кроме того, Керри поняла, что если он принимает решение, то никогда не отступается. Если бы он не ударился головой о панель, она, возможно, до сих пор с ним боролась.

Не стоит больше об этом думать. Она все сделала правильно.

Придя к такому выводу, Керри устроилась удобнее, прислонила голову к стеклу и заснула под мерное похрапывание солдата.