И лишь временами лицо Джеки омрачалось и на душе становилось тревожно. Ей постоянно вспоминался давний разговор, когда она выразила желание поскорее стать миссис Гулд, а Джеральд как-то странно посмотрел на нее и уклонился от прямого ответа.

И вот сегодня в Новый год Джеки решила раз и навсегда прояснить этот вопрос.

— Интересно, что нам готовит 1991 год? — начала она издалека. Она разлила по чашкам кофе, стараясь скрыть от него свое волнение. — Я получила новую работу в «Морнинг ньюс», а твоя промышленная империя все разрастается, и котировки акции «Горэй групп» на бирже, насколько мне известно, все повышаются.

— М-да… — задумчиво промычал Джеральд. — Но нам всем придется нелегко. Спад будет нарастать.

— Все так говорят, однако же магазины и рестораны по-прежнему работают, — возразила Джеки.

— Магазины, которые продают предметы первой необходимости, и рестораны, которые славятся отменной кухней и обслуживанием, — сказал Джеральд. — Но подожди середины января. Платежеспособность резко упадет…

— Плохо, — проговорила Джеки, не зная, как ей перейти к делу. В настоящий момент проблемы экономики не очень волновали ее.

— Но одного события я жду с нетерпением, — вдруг улыбнувшись, сказал Джеральд.

— Какого же? — осторожно поинтересовалась Джеки.

— Ты еще спрашиваешь? — удивленно воскликнул он. — Ничего себе! Да ведь мы с тобой собирались пожениться, или ты уже забыла?

Джеки вздохнула с облегчением.

— Да? Ты серьезно? — затаив дыхание, проговорила она.

Джеральд удивился еще больше.

— Разумеется, серьезно. Мы же договорились, что поженимся сразу, как я разведусь с Кэнди! Ты, надеюсь, еще не передумала?

— Конечно, нет. — Она наклонилась к нему и взяла его за руку. — Просто… в одном давнишнем разговоре мне показалось, что ты как-то странно отреагировал на мои слова о том, что мне хочется поскорее стать миссис Гулд.

— Ага, вот в чем дело, — загадочно улыбаясь, пробормотал Джеральд.

— Так что, я была не права?

— Могу тебе гарантировать, что миссис Гулд ты не станешь никогда.

Джеки нахмурилась. Несмотря на то что Джеральд только что подтвердил свои серьезные намерения, он говорил загадками и это настораживало.

— Я тебя не понимаю. Ты хочешь, чтобы я заделалась феминисткой и осталась в браке Джеки Давентри?

Он все улыбался.

— Тебе решать, милая.

— Тогда что ты имел в виду? Я с удовольствием взяла бы твою фамилию… если, конечно, ты не против.

Джеральд с минуту молчал, как будто что-то взвешивая в уме. Потом проговорил:

— Я хотел преподнести тебе сюрприз.

— Какой?

— Завтра в первый день нового года будет опубликован Почетный лист. Ну, ты знаешь. Регулярно людям, принесшим пользу обществу и достигшим больших успехов в жизни, присваиваются титулы и так далее… — Он старался держать себя в руках, но лицо предательски расплывалось в глупейшей улыбке.

Джеки устремила на него взгляд широко раскрытых глаз.

— Ты хочешь сказать…

Он кивнул и, не выдержав, весело рассмеялся.

— За мои успехи в текстильном бизнесе, а также за большой вклад «Горэй групп» в национальную экспортную политику меня посвящают в рыцарство. Я знаю об этом уже несколько недель, но молчал, хотел дождаться официального сообщения. Моя кандидатура была предложена премьер-министром и одобрена королевой…

Теперь Джеки наконец поняла, почему в том разговоре он был так уклончив. Она действительно никогда не станет «миссис» Гулд. Вскочив из-за стола с радостной улыбкой, она бросилась ему на шею.

— О, Джеральд, я так счастлива! Ты заслужил это, заслужил своим трудом! Господи, какая прекрасная новость! И завтра в газетах появится твое имя наряду с именами пожизненных пэров и других людей, удостоенных титулов и званий?

Джеральд утвердительно кивнул, посадил Джеки к себе на колени и поцеловал в шею.

— Так что, — плутовски улыбаясь, спросил он, — хочется тебе стать леди Гулд, а?

Джеки рассмеялась.

— Точно так же, как тебе хочется стать сэром Джеральдом!

Он еще раз нежно поцеловал ее.

— Мы станем знамениты в Лондоне. Американская журналистка и дитя улицы, вытянувший в жизни счастливый билет, а? Вот так парочка!

— Мне будет стыдно показаться родителям на глаза! — фыркнула Джеки.

— А мои родители вообще лишат меня наследства! — хохоча, вторил ей Джеральд.


— Иан, подкинь дров в камин, — попросила Селия, пододвигая в гостиной к дивану небольшой столик, за которым они собирались провести новогодний вечер.

— Сейчас, мам, — ответил сын. — Помочь тебе с этим подносом? Он тяжелый.

После несчастного случая с Колином Иан стал внимательнее относиться к родным и изо всех сил старался помочь матери, фактически приняв на себя обязанности мужчины в доме.

— Спасибо, милый. — Она передала ему большой серебряный поднос, принесенный из кухни, с тарелками, бокалами и приборами.

— Что у нас сегодня будет? — донесся с дивана ломающийся голос Колина. Чудо произошло. Он полностью оправился от своей травмы, но врачи советовали ему пока лежать.

— Все твое самое любимое, — с улыбкой ответила Селия. Она так обрадовалась, когда стало ясно, что травма в будущем никак не отразится на здоровье сына, что теперь ей все было нипочем. Сегодня утром она посетила «Харродз» и купила там копченой рыбы, самые дорогие бифштексы, сливочный шоколад и лимонный торт со взбитыми сливками. Она знала, как угодить своим детям, с которыми собиралась встретить этот Новый год.

— Я умираю от голода, — пожаловался Колин.

— Хватит ныть, — добродушно отозвался Иан.

— Мне надо быстрее восстанавливать силы! — горячо возразил брат с дивана.

— Скоро отъешь щеки, из-за ушей будет видно!

— К столу пока еще рано, но я могу вам предложить орешки и чипсы. Заморите червячка. Согласны? — спросила их Селия.

— Да! — хором отозвались сыновья.

Иан подбросил в камин дров, выпрямился и обернулся к матери.

— Мам, а можно мы запьем кока-колой? У тебя-то вон, джин с тоником.

— Ну, пойди возьми.

— Спасибо. — Иан выбежал из комнаты, а Селия села на диван рядом с Колином и взяла свою вышивку.

— У меня ничего не болит, мам, — заявил Колин.

Селия оглядела гостиную. В углу красовалась рождественская елка, которую она торопливо наряжала в ожидании выписки сына из больницы. Около нее на столике кучей лежали сотни поздравительных открыток от друзей и доброжелателей Селия никогда еще не получала столько писем. Все поздравляли ее с выздоровлением Колина. Селия была очень благодарна всем этим людям, на душе становилось теплее, стоило лишь остановить взгляд на этой кипе. Но одна карточка была особенная. Она пришла вместе с фотографией, которую Селия поставила на видное место на каминной полке. На снимке были изображены королева и герцог Эдинбургский, а внизу стояла подпись от руки: «Елизавета и Филипп с любовью».

Селия вновь опустила глаза на свою вышивку. Ей вдруг пришло в голову, что случай с Колином затмил собой кошмар, связанный с отцом. Душевная боль поутихла, и Селия словно прозрела. Она поняла, что отец и его жизнь принадлежат прошлому. А в будущем у нее здоровый улыбающийся Колин. И Иан. Новая жизнь и новые надежды. Она твердо решила никогда больше не оглядываться назад. Господь спас сына, и она отблагодарит его тем, что перестанет терзать себя и окружающих. А с отцом постарается со временем наладить нормальные отношения.

Голос Колина вывел ее из состояния задумчивости.

— А жаль, что папы нет с нами сегодня, правда? — сказал он. — Без него Новый год… какой-то не такой.

Селия перевела взгляд на сына, лежавшего на расшитых подушках, и обратила внимание на то, какой у него еще изможденный вид, темные круги под глазами.

— Да, — ровным голосом ответила она, — жаль.

— Почему бы не пригласить его, а? — Колин вдруг приподнялся на локте. — Давай пригласим его, мам! Бифштексов на всех хватит? — Он смотрел на нее с такой мольбой, что у Селии на мгновение защемило сердце. — Ну, мам! Давай ему позвоним? Пожалуйста!

В эту минуту в комнату вернулся Иан, держа в руках две банки с кока-колой. Одну он передал брату.

— О чем речь? О папе? Да, давайте его пригласим. — Он взглянул на Селию. — Прекрасная идея! Без него и праздник не праздник.

Селия долго молчала. Она не знала, как сказать сыновьям, что просто… боится. Боится приглашать Хьюго. В последний раз они виделись четыре дня назад, когда он помог привезти выписанного из больницы Колина домой. Тогда он вновь предложил им помириться и забыть о прошлом, но у нее не хватило мужества согласиться. Словно внутри нее сидел какой-то упрямый демон, который полностью завладел ее волей, заставляя мучить себя и других. Именно он и вложил тогда в ее уста лаконичное: «Нет». Селия понимала, что это безумие и извращение — смаковать боль, нарочно не давая ей заживать. Ей было стыдно, что она так мучает Хьюго, который заслуживал, конечно, лучшей доли.

— Папа, наверно, не сможет, — сказала она наконец, пытаясь выиграть время, чтобы собраться с мыслями. — Ему, конечно, есть куда пойти сегодня. Куча разных приглашений.

— Но что нам стоит позвонить? — возразил Иан. — А вдруг он как раз свободен вечером?

— Да, а вдруг? — вторил брату Колин.

«Господи, а если он откажется? Если Хьюго откажется?.. — Эта мысль пронзила Селию словно током, и она занервничала. — А что? Запросто. Я так с ним обошлась. Ну и ладно. Умолять не стану». Селия знала, что умолять ей не позволит гордость и потом… боялась, что и в этом случае он откажет. Она стала лихорадочно изобретать способ заранее подстраховаться на случай его отказа.

— Может быть, ты сам ему позвонишь, Иан? — предложила она таким тоном, словно это была блестящая идея. — Пригласи его на ужин у камина. Если, конечно, у него нет других планов…