– Несите его, живее! – подгонял лекарь.

Гаспар и двое других секундантов подняли раненого и устроили его на подушках кареты. Казалось, Николя потерял сознание. Лицо его было чрезвычайно бледно, а дыхание вырывалось изо рта со страшным хрипом. Виконт де Бланко смотрел на брата со смешанным чувством жалости и беспокойства.

– Его дом здесь, неподалеку, в Сен-Клу, – сказал Дориан Гаспару.

– Боитесь, что я вышвырну его по дороге? – усмехнулся барон д’Оллери. – Не волнуйтесь, доставлю в постель в целости и сохранности.

Снова оставив последнее слово за собой, Гаспар забрался в экипаж и захлопнул дверцу. Карета тронулась и помчалась, поднимая пыль.

– Бедный Николя, – покачал головой Дориан. – Вся эта история его совсем не касается, а пострадал именно он.

– Он взрослый мужчина и сам отвечает за свои поступки. Иногда – кровью, – пожал плечами Седрик. – Нам пора возвращаться.

– Поспешим, – кивнул Дориан. – Не хочу, чтобы Лоретта волновалась.

– Ты сказал ей о дуэли? – поразился Седрик.

– Нет, конечно, – покачал головой Дориан. – Но мне кажется, что она догадывается.

– Господа. – Арсен де Мелиньи, оказывается, не собирался отпускать их так просто. – Виконт де Бланко, я жалею, что не могу сейчас же сразиться с вами и отправить на тот свет.

– Ну что вы, не стесняйтесь. – Дориан взялся за эфес шпаги.

Де Мелиньи оскалился, как бешеный пес.

– В другой раз, – выговорил он, скрипнув зубами. – На сей раз довольно вашего родственника.

– Вы за это ответите, – пообещал Дориан. – В ближайшее время. Не надейтесь, что это так просто сойдет вам с рук.

– Вы слышали, господа? – Арсен взглянул на секундантов. – Виконт мне угрожает.

Седрик положил руку Дориану на плечо.

– Идем, друг мой. Он того не стоит. – Кератри сжал пальцы с такой силой, что Дориан поморщился.

– Вы могли бы вести себя учтивее, хотя бы ради вашей сестры, – сказал Дориан Арсену, не двигаясь с места.

– Не смейте подходить к моей сестре! – Де Мелиньи почти сорвался на крик. – У вас нет шансов!

– Посмотрим. – Дориан развернулся и пошел прочь.

– Зря ты позволил себе с ним ругаться, – заметил Седрик, садясь в седло.

– Он вывел меня из себя, – абсолютно безмятежно отозвался виконт. – Он тяжело ранил Николя. Клянусь, я этого так не оставлю.

Седрик бросил на друга быстрый взгляд.

– Только не наделай глупостей, хорошо? – обеспокоенно попросил он.

– Смотря что считать глупостями, друг мой.


Лоретта так и не легла спать. Когда Седрик де Кератри отвез ее обратно в Версаль и помог вернуться в комнаты де Мелиньи так, чтобы никто не приметил, – капитан гвардейцев знал все входы и выходы, – она разделась, спрятала мужской костюм, набросила тончайшую ночную рубашку и пеньюар, однако сон не шел. Дориан так и не сообщил, почему его жизнь в опасности. Но теперь, когда Лоретта уверилась, что он жив и здоров, оставался один вариант. Виконт ввязался в дуэль.

Что это за дуэль и почему, Лоретта не знала. Она надеялась лишь, что это не слишком серьезно и все кончится парой царапин. Хотя… Тут мадемуазель де Мелиньи похолодела – если бы драка шла до первой крови, Дориан не написал бы ей такое письмо. Скорее всего, она вообще не узнала бы, что он дрался с кем-то. Значит, бьются насмерть. Господи! Лоретта прижала ладони к горящим щекам. Если Дориан не возвратится, она умрет. После этой восхитительной ночи, когда мужчина сказал ей о своей любви и тут же эту любовь доказал, она не готова была его лишиться.

Может быть, дед и Арсен все-таки забудут на несколько минут о вражде между семьями и поразмыслят о счастье внучки и сестры? Надежда слабая, но все же… Арсен должен был уже вернуться с дежурства – светает, караулы сменили. Лоретта понимала, что надоедать сонному мужчине вопросами такого рода не стоит, однако не могла выдержать. Она выглянула из своей комнаты – все было тихо, прошла по короткому коридору к комнате Арсена, постучала и, не дождавшись ответа, приоткрыла дверь.

Предрассветная тишина и… пустота. Постель стояла нетронутой, Арсен здесь не появлялся со вчерашнего дня. Куда же он делся? Возможно, задержался в Караульной комнате с друзьями… Лоретта прошлась по спальне и… поняла.

Голова закружилась, девушка уцепилась за спинку ближайшего стула, чтобы не упасть. Это невозможно. Арсен не мог… не мог бросить вызов виконту де Бланко.

После этой догадки спать стало уже вовсе невозможно. Девушка ходила туда-сюда по гостиной, поджидая брата.

Арсен приехал, когда часы пробили девять. Он был сумрачен и при виде Лоретты даже не улыбнулся. К счастью, юноша оказался невредим, хотя это могло означать что угодно.

– Почему ты не в постели? – удивился Арсен, увидев сестру. Лоретта встала навстречу.

– Скажи, – начала она без предисловия, – ты дрался с шевалье де Бланко?

Возможно, стоило действовать разумнее и деликатнее, однако Лоретта больше не могла ждать, она хотела знать, что стало с любимым.

– Откуда ты знаешь? – грубо спросил брат.

– Я догадалась. – Лоретта кусала губы. – Ты… ты убил его?

После паузы Арсен произнес:

– Нет.

Девушка чуть не умерла от облегчения.

– Он ранен? – голос ее дрожал.

– Нет, – скривился брат. – С ним дрался барон д’Оллери, и виконт, к великому моему сожалению, победил. Если тебя это интересует, барон жив и почти невредим, не считая пары царапин на горле.

Барон мало занимал Лоретту.

– Зачем была эта дуэль? – в отчаянии сказала она. – Зачем, Арсен?

– Зачем ты целовалась с ним в парке? – ответил он вопросом на вопрос.

– Ты… – Лоретта задохнулась. – Ты видел! Так вот почему ты так на меня смотрел! Ты…

– Я и барон видели, все верно. И бросили вызов де Бланко. Но тут вмешался его брат, де Навиль. – Арсен досадливо взмахнул рукой. – Впрочем, я, похоже, отправил его на тот свет. После таких ран нечасто выживают.

– Ты дрался с братом Дориана?! – вскричала девушка.

Имя вырвалось прежде, чем Лоретта успела удержать его. От Арсена это не укрылось.

– Вот как! – издевательски протянул он. – Дориан! Ты уже называешь его по имени?

– Я буду называть его, как хочу! – не сдалась Лоретта.

– Послушай. – Арсен шагнул к ней и встал, нависая, как скала. Девушке стало очень неуютно – она впервые испытывала подобное чувство рядом с братом. – Я очень люблю тебя, дорогая сестренка, но позорить честь семьи не дам. Ты станешь женой барона д’Оллери, и в самом скором времени. Дед почти обговорил этот брак. А твой распрекрасный виконт – всего лишь мелкий неудачник. Ты бы слышала, как он угрожал мне, когда дуэль завершилась.

– Виконт угрожал тебе? – удивилась Лоретта.

– О да. Клялся, что не простит ранения своего кузена. Думаю, в ближайшее время мне стоит ожидать вызова, и тогда я наконец избавлю семью от этой проблемы. А ты, – Арсен крепко взял Лоретту за плечи, – будешь прислушиваться к тому, что я тебе говорю. Ты будешь повиноваться. Никакого виконта, ясно? Я не желаю больше слышать о нем от тебя. Ты и так перешла черту, но я забуду, что ты целовалась с ним в парке. Все можно забыть, Лоретта, только веди себя порядочно.

Глава 21

Промыкавшись весь день в Версале в надежде на встречу с Лореттой, Дориан отправился в замок Франсиллона только к вечеру. Виконт пребывал в отвратительнейшем настроении. Во-первых, он так и не увидел любимую – королева не выходила из своих покоев, а одна из фрейлин сообщила, что мадемуазель де Мелиньи не появлялась у ее величества с позавчерашнего вечера. Во-вторых, от Николя поступали неутешительные новости. Рана оказалась нешуточной. Лекарь сделал операцию, но состояние больного вызывало серьезные опасения. К нему вызвали из Парижа какое-то светило хирургии.

Дориан вошел в дом. Проходившая мимо служанка сообщила, что дядя в столовой. Виконт помешкал, раздумывая, стоит ли присоединиться, но вышедший из людской дворецкий с поклоном доложил:

– Маркиз ожидает вас к ужину. Просил приглашать сразу, как вы появитесь.

– Спасибо, – кивнул Дориан.

В столовой горело несколько многосвечных канделябров, распространяя удушливый запах воска, смешанного с благовониями. Маркиз задумчиво ковырялся вилкой в овощах, разложенных на блюде. Доктора давно уже воспретили ему пить вино и есть мясо, но де Франсиллон лишь иногда вспоминал об этих предписаниях. Кажется, сегодня был именно такой день.

– Ты все же появился! – язвительно процедил дядюшка. – Ощущаешь себя героем?

– Добрый вечер, – хладнокровно ответил Дориан. – И приятного аппетита.

– Не надо делать вид, что ничего не случилось, – отшвырнул вилку маркиз. – Я все знаю!

– А именно? – Дориан взял ножку фазана, положил ее на свою тарелку, обошел вокруг стола, прихватил хрустящие булочки и немного зелени, уселся напротив дяди и приступил к трапезе. Ругаться совершенно не хотелось, но если маркизу так угодно…

– Как ты вообще мог ввязаться в такую историю, да к тому же втянуть в нее несчастного Николя! Мне еще в обед сообщили, что де Навиль тяжело ранен на дуэли, в которой он вместе с тобой дрался с Арсеном де Мелиньи и бароном Гаспаром д’Оллери! Приехал слуга Николя из Сен-Клу! Как ты мог?..

– Я не втягивал Николя. Он сам нарвался и отказался слушать мои увещевания, – Дориан вонзился зубами в мясо, оказавшееся жестковатым.

– Николя никогда не бросил бы вызов де Мелиньи, если бы не ты!

– Вы так в этом убеждены? Мне показалось, что он просто дожидался удобного случая, чтобы не выступать в одиночку.

– Прекрати со мной спорить! – кровь прилила к желтушному лицу маркиза. – Это именно ты связался с внучкой де Мелиньи, именно ты навлек на свою голову и на голову несчастного Николя все эти неприятности! Он приезжал ко мне на днях, мы беседовали, и он вовсе не собирался ни с кем драться!

– Если бы ваш «несчастный Николя» не встрял так не вовремя в мой разговор с Арсеном де Мелиньи, утром я просто заколол бы обоих, как жертвенных агнцев!