Поль внимательно смотрел на Тони — Но это может случиться, — сказал он, медленно выговаривая слова.
— Нет, Поль, только не со мной!
— Почему же? Неужели я так тебе неприятен?
— Нет. Дело не в этом. — Тони стала лихорадочно думать, прежде чем ответить. Как сказать ему, что он представляется ей слабым и несерьезным человеком? Как объяснить, что при мысли о замужестве перед ее внутренним взором тут же возник образ графа делла Эстрада? — Видишь ли, мы очень разные люди и будем только действовать друг другу на нервы.
Поль подошел поближе.
— Ты как раз начинаешь благотворно действовать на меня, — проговорил он тихо. — Тебе кто-нибудь говорил, что у тебя совершенно необыкновенные глаза? А что касается ног…
— Поль, прекрати, пожалуйста! — Тони резко отвернулась. — Неужели ты думаешь, что этими словами заставишь меня изменить решение?
— А почему бы и нет? Все женщины любят комплименты.
— Далеко не все.
— Кроме того, это не комплимент. Я в самом деле так думаю.
— Хватит, Поль. Лучше скажи, что ты собираешься делать?
— Что делать? Оставаться здесь. А ты?
Тони смотрела на него, широко раскрыв глаза.
— Я уезжаю. Я ведь тебе уже сказала.
— Да? А ты подумала, как это истолкует мой дядюшка Рауль?
— Что ты хочешь сказать?
— Если он счел тебя авантюристкой, он подумает, что ты уезжаешь из-за того, что он вывел тебя на чистую воду. Это как раз то, чего он ожидает от тебя.
Тони прижала руку к пылающему лбу. Конечно, Поль был сейчас прав. Высокородный граф именно так и подумает. Безусловно, все его слова и действия были направлены на то, чтобы заставить их покинуть имение, и в первую очередь Поля, а если тот окажется недостаточно сообразительным, то дать понять его невесте, чтобы катилась отсюда, прихватив своего женишка.
Она затянулась сигаретой, а Поль, видя ее колебания добавил:
— Неужели ты хочешь, чтобы дядя Рауль добился своего. Мне показалось, что ты сделаешь все, что в твоих силах, чтобы рассчитаться с ним, а не убежишь, как побитая собака.
Тони внимательно смотрела на горящую сигарету, которую держала в руках, а когда она начала жечь ей пальцы, сердито затушила ее в пепельнице.
— Почему меня должно волновать, что думает обо мне твой святоша-дядюшка? — воскликнула она.
Поль рассмеялся.
— Но ведь тебя это волнует, разве не так? А может быть, ты думаешь о Франческе? В конце-то концов, если ты уедешь, смеяться будут они.
Тони вздохнула.
— Мне не нравится, что мы обманываем твою бабушку, — сказала Тони упрямо.
— Ну, а разве, когда ты уезжала из Лиссабона, ситуация была другой?
— Конечно, мне не следовало приезжать сюда.
— Я готов согласиться с этим, — сказал граф делла Мария Эстрада, медленно входя в комнату в сопровождении насмешливо смотрящей на них Франчески.
Тони почувствовала, как к ее глазам подступили слезы. Она небрежно смахнула их рукой и, ни на кого не обращая внимания, пошла к окну. Нет, она не позволит Полю распоряжаться ею. Она никому в этом доме не позволит себя оскорблять. Это Тони решила твердо. Она знала также и другое: граф делла Эстрада, каким бы кумиром он ни был для своей дочери, каким бы сверхчеловеком себе ни казался, должен быть наказан за свое высокомерие. Может быть, в Тони говорили уязвленная гордость, но для нее стала невыносима не столько его холодность, сколько его безразличие.
Она резко повернулась к присутствующим.
— Я очень сожалею, что вынуждена разочаровать вас, сеньор граф, — сказала она спокойно, понимая, что ее гнев неуместен. — Но раз я приехала, я намерена оставаться здесь до тех пор, пока Поль этого хочет. — Она подошла к Полю и позволила ему обнять ее за плечи. — Ты согласен, дорогой?
Поль посмотрел на нее с облегчением и кивнул.
— Конечно… любимая, — пробормотал он и поцеловал ее.
После ленча Тони прилегла отдохнуть, а затем, когда схлынула жара, они с Полем поехали на побережье. Когда они вернулись, было время переодеваться к обеду, и за обедом Тони с облегчением увидела, что графа за столом нет, но графиня присутствовала.
— Я надеюсь, вы простите моего сына, сеньорита, — сказала она, — но сегодня он не сможет быть с нами. У него дружеская встреча… — Она мягко улыбнулась. — Я поняла со слов Франчески, что вы уже встретились с ним за ленчем. Я не смогла прийти. Иногда мне бывает трудно рано вставать.
— Я понимаю, графиня, — ответила Тони с улыбкой.
Франческа, одетая сегодня в голубой бархатный костюм, взглянула на нее насмешливо.
— Сеньорита, наверное, получила за ленчем больше, чем ожидала, — сказала она резко. Графиня нахмурилась.
— Что ты хочешь сказать, Франческа?
— Сеньорита Вест и папа немного повздорили, — ответила Франческа с довольным видом.
Графиня посмотрела на Тони.
— Это так?
Тони почувствовала себя неловко.
— Это все пустяки, графиня. Просто мы не сошлись во мнениях.
— Да? Может быть, это связано со мной?
Тони взглянула на Франческу с раздражением. Франческа немного смутилась и ответила:
— Нет, бабушка, к тебе это не имеет отношения.
Графиня, по-видимому, успокоилась. Тони сидела, уткнувшись в тарелку. Вероятно, даже у Франчески появилось некое подобие совести, когда дело касалось графини.
После обеда Поль и старая графиня разговаривали, сидя на диване в гостиной, но Тони не находила себе места. Она посмотрела на Франческу и сказала:
— Не хотите ли пойти прогуляться? Франческа посмотрела на бабушку, увидела, что та смотрит на нее выжидающе, и кивнула. Тони взяла кофту, и они вышли из замка через дверь, которую Тони нашла утром. Выйдя во двор, Франческа повернула в сторону от берега и повела Тони через залитый лунный светом сад, окаймляющий замок с трех сторон. Здесь были цветники и душистые травы, многочисленные розы, арки, увитые цветущим бугенвиллем и осыпанные лепестками магнолий. Небо было усеяно звездами, и даже присутствие молчаливой Франчески не мешало Тони наслаждаться волшебством ночи. Запах хвои был особенно пьянящим, а шум моря все усиливался.
Они остановились у каменной скамьи, огибавшей мраморный фонтан. Тони села на скамью и взглянула на Франческу.
— Почему вы это сделали?
Франческа пожала плечами.
— Что сделала?
— Сказали бабушке, что мой спор с вашим отцом не имел к ней отношения. Франческа вновь пожала плечами.
— Что бы я ни делала, я никогда не обижаю бабушку без нужды. Неужели вы думаете, сеньорита, что я сделала то для вас? Мне безразлично, что будет с вами.
Тони вздохнула.
— Понимаю, но все равно — спасибо. Вы спасли положение, хотя сами и явились его причиной!
Франческа опустила руку в фонтан.
— Скажите мне, — сказала она неожиданно, — вы любите Поля?
Тони была рада, что темнота скрыла ее вспыхнувшее лицо.
— Я… да, я так думаю.
Франческа выпрямилась и вытерла руки о платье.
— А разве вы не уверены в этом?
— Я уверена, — сказала Тони с раздражением.
— Это хорошо. — Франческа смотрела на Тони, словно стараясь понять ее до конца. — Самое главное, пусть вам в голову не приходят другие идеи.
— Я не знаю, что ты имеешь в виду!
— Да знаете, конечно. Я имею в виду мысли о моем отце.
— Что?!
Франческа насмешливо смотрела на Тони.
— Не делайте вид, что не считаете его привлекательным.
Тони встала.
— Меня просто ужасает, какие мысли приходят вам в голову!
— Да, но обычно я оказываюсь права. — Франческа сморщила нос. — В любом случае я не считаю, что мне нужно беспокоиться. Вы не та женщина, которая может понравиться моему отцу. У него для развлечений есть Лаура Пассаментес.
Тони достала сигареты.
— И вы ничего не имеете против? — спросила она, прикурив.
— Против кого? Лауры Пассаментес? Конечно, нет. Мой отец в таком возрасте, когда он еще молод, чтобы оставаться вдовцом, и уже стар, чтобы влюбиться. А Лаура Пассаментес сама вдова, у нее сын моего возраста. Если они поженятся, это будет замечательно!
Тони стало не по себе. Слышать, как эта тринадцатилетняя девочка с циничной небрежностью рассуждает, что нужно или чего не нужно ее отцу в личной жизни, было противно.
Франческа посмотрела на нее презрительно.
— Я вижу, этот разговор вам неприятен, — насмешливо произнесла она. — Но почему? Разве вы у себя в Англии не настолько свободны во взглядах, чтобы спокойно отнестись к браку по расчету?
— Я считаю, что вы болтаете ерунду, — возразила Тони с неприязнью.
— Во всяком случае, я вас предупредила! — сказала Франческа более резко, чем всегда.
— Мне не нужны ваши предупреждения. Меня совершенно не интересует ваш отец, и я просто не понимаю, почему вы все это мне говорите. Может быть, у вас есть сомнения на его счет?
Франческа презрительно рассмеялась.
— О нет, сеньорита, у меня таких сомнений нет вовсе, — ответила она дерзко.
5
В то утро Тони проснулась рано. Поглядев на часы, она увидела, что сейчас немногим более половины седьмого, но ей больше не хотелось спать. Было неприятно лежать в постели, когда за окном такой прекрасный день.
Она встала и, порывшись в ящике, нашла то, что искала — синий купальный костюм. У Тони были также и бикини, но на общественном пляже бикини запрещены. Нельзя было сказать, что пляж у подножья замка был общественным, но ей не хотелось еще больше раздражать графа. Она надела костюм, а сверху короткое пляжное платье, сунув ноги в сандалии и повесив на плечо полотенце, она, стараясь не шуметь, опустилась вниз по лестнице и вышла во двор, не повстречав никого. Она не знала, где дверь, через которую они выходили с Франческой, поэтому прошла через главный вход и обогнула замок, чтобы выйти на поросшую травой тропинку, ведущую к скалам.
"Дворец мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дворец мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дворец мечты" друзьям в соцсетях.