Утром понедельника десятки внимательных, любопытных глаз следили, как Лорен идет по офисному коридору. Озадаченная Лорен сняла пальто и подошла к своему столу, вокруг которого уже столпились полдесятка женщин, и среди них – Сьюзен Брукс.

– Что случилось? – спросила Лорен. Она светилась от счастья. Ник уже дважды звонил ей из Оклахомы, а вскоре она его увидит…

– Ну-ка, признайтесь, – воскликнула Сьюзен, – ведь это вы?

Она положила на стол перед Лорен воскресный выпуск газеты и разгладила его рукой.

Лорен смотрела во все глаза. Целая страница была посвящена благотворительному балу детской больницы. В центре страницы помещалась цветная фотография, на которой была она сама – и Ник! Они танцевали, Ник ей улыбался. Нежный профиль Лорен склонился к груди Ника. Заголовок гласил: «Детройтский промышленник Дж. Николас Синклер и его спутница».

– Эта девушка очень похожа на меня, правда? – попыталась отвертеться Лорен, глядя на возбужденные лица столпившихся вокруг ее стола женщин, которые разглядывали ее с жадным любопытством. – Поразительное сходство! – Лорен не хотела делать отношения с Ником достоянием гласности прежде, чем настанет подходящий момент. И уж тем более ей не хотелось, чтобы коллеги начали относиться к ней по-особому…

– Хотите сказать, что это не вы? – разочарованно протянула одна из женщин. Никто не заметил, как в офисе внезапно наступила тишина. Сотрудницы прекращали болтать, пишущие машинки замолкали…

– Доброе утро, дамы, – раздался за спиной у Лорен баритон Ника. Шесть изумленных женщин подняли головы, с завороженным благоговением глядя, как Ник наклоняется над Лорен сзади, опираясь руками о стол и едва не обнимая девушку.

– Привет, – сказал он, приблизив губы к ее уху. Лорен даже испугалась, что он поцелует ее у всех на глазах. Потом увидел разложенную на столе газету. – Ты здесь очень красивая, но кто этот урод, с которым ты танцуешь?

Не дожидаясь ответа, Ник ласково потрепал Лорен по макушке и направился в кабинет Джима, плотно закрыв за собой дверь.

От смущения Лорен захотелось провалиться под землю. Сьюзен Брукс приподняла брови.

– Какое поразительное сходство! – ехидно заметила она.

Через несколько минут Ник вышел из кабинета Джима и попросил Лорен подняться к нему. Когда за ними закрылась дверь его кабинета, он схватил ее в объятия и поцеловал в губы долгим, счастливым поцелуем.

– Я очень скучал, – прошептал он, но вздохнул и отпустил ее, сцепив пальцы рук у нее за спиной. – Однако вскоре буду скучать еще сильнее. Через час мне придется лететь в Казано. Росси не смог со мной связаться, поэтому позвонил в Нью-Йорк Хорэсу Морану. Похоже, какие-то американцы шныряют вокруг деревни и что-то вынюхивают. Моя служба безопасности проводит проверку. Росси тем временем скрывается, а телефона там нет.

Я возьму с собой Джима. Отец Эрики запаниковал и отправил Эрику в Казано, чтобы она попыталась успокоить Росси. Эрика немного говорит по-итальянски. А я вернусь в среду или, в крайнем случае, в четверг.

Ник нахмурился.

– Я так и не объяснил тебе про Эрику…

– Мэри мне объяснила, – поспешно сказала Лорен. Она старалась казаться веселой, хотя на душе скребли кошки – ведь Ник должен уехать! Мало того, что она будет страшно по нему скучать; ей придется также выдержать еще три или даже четыре дня прежде, чем она признается ему насчет Филиппа. Конечно, не говорить же сейчас, когда он собирается в дорогу! Иначе все это время Ник будет кипеть от злости и переживать ее обман, а ее не будет рядом, чтобы его приласкать и успокоить. – Но зачем ты берешь с собой Джима?

– В следующем месяце президент «Синко» уходит в отставку, и Джим займет его пост. Если Джим поедет со мной, мы можем обсудить ближайшие планы, а также долгосрочные перспективы деятельности «Синко». – Ник улыбнулся. – Кроме того, должен тебе признаться, что очень ему благодарен за крайне удачное вмешательство в нашу с тобой судьбу. Я повезу его в Италию, а там как раз Эрика… Вижу, ты понимаешь, куда я клоню, – закончил он, когда Лорен просияла улыбкой.

Обняв Лорен в последний раз, Ник подошел к своему письменному столу, чтобы собрать нужные бумаги и сложить их в кейс.

– Если Росси позвонит еще раз, Мэри переведет звонок на тебя, где бы ты ни находилась. Постарайся его заверить, что я уже в пути, и тревожиться ему не стоит.

В данный момент образцы созданного Росси вещества уже проходят испытания в четырех лабораториях. Через две недели узнаем, кто он, этот Росси – гений или шарлатан. Но, пока испытания не закончены, мы исходим из того, что он все-таки гений, поэтому его нужно беречь и лелеять.

Про себя Лорен восхищенно улыбнулась, слушая этот монолог, произнесенный со скоростью автоматной очереди. Быть женой Ника – все равно, что жить по соседству с торнадо. И Лорен была счастлива, что очень скоро ее затянет в этот вихрь…

– Между прочим, – сказал Ник таким небрежным тоном, что Лорен сразу насторожилась. – Сегодня утром мне звонил репортер из газеты. Они знают, кто ты и что мы собираемся пожениться. Когда история станет достоянием света, боюсь, газетчики начнут тебя преследовать.

– Откуда они узнали? – ахнула Лорен.

Ник усмехнулся.

– Это я им рассказал.

У нее даже закружилась голова – как быстро развиваются события!

– А ты случайно не сказал им, когда и где мы поженимся? – спросила она с укоризной.

– Очень скоро скажу.

Захлопнув кейс, Ник поднял Лорен из кресла, в которое она только что села.

– Хочешь пышное венчание в большой церкви и несметную толпу гостей? Или предпочтешь меня и маленькую часовню, где будут твои родные и несколько наших друзей? Когда вернемся из свадебного путешествия, можем устроить великосветский прием для всех, кого знаем?

И Лорен сразу решила, что большая церковь, пышное бракосочетание – слишком большое испытание для папиного здоровья и пустого кошелька. К тому же она так хотела стать женой Ника как можно скорее!

– Ты и маленькая церковка, – сказала она.

– Отлично, – ухмыльнулся Ник. – Иначе я бы очень быстро начал сходить с ума от нетерпения назвать тебя своей. Видишь ли, я исключительно нетерпеливый парень.

– Правда? – Лорен поправила его галстук – просто потому, что это был повод к нему прикоснуться. – Никогда этого не замечала.

– Лгунья, – ласково сказал он, а потом добавил. – Я выписал чек, он у Мэри. Отнеси его в свой банк, возьми несколько отгулов и займись приданым, пока я буду в отъезде. Там довольно крупная сумма; потратить все только на наряды тебе не удастся. Поэтому на остальное купи что-нибудь особенное, чтобы напоминало о нашей помолвке. Драгоценности… или меха.

Когда Ник ушел, она села за его стол и грустно улыбнулась, припомнив, что сказала Мэри за обедом. «С того самого дня Ник никогда не покупает женщинам подарки… Просто дает деньги, чтобы они выбрали себе то, что пожелают. Ему безразлично, что купит девушка – драгоценности или меха…»

Она прогнала грустную мысль прочь. В один прекрасный день Ник, возможно, изменится. А пока нужно радоваться тому, что она счастливейшая из женщин. Лорен взглянула на часы. Уже четверть одиннадцатого, а она еще не приступила к работе.


Лежа на больничной койке, Джек Коллинз всматривался в большие круглые часы, висящие на противоположной стене. Все плыло перед глазами – как всегда после подкожных уколов, которые ему делали перед обследованием. Он напрягал зрение, пытаясь сосредоточиться. На часах была половина одиннадцатого. Понедельник! Должен позвонить Руди и доложить результаты проверки этой владеющей итальянским секретарши, которую назначили в помощницы Нику Синклеру.

Джек как будто прочел волшебное заклинание: телефон возле его кровати тут же зазвонил. Он протянул руку к трубке, но промахнулся; но в следующий раз ему все же удалось схватить ее и поднести к уху.

– Джек, – произнес голос. – Это Руди.

Джек представил себе круглое лицо собеседника, его глаза-бусинки.

– Ты проверил эту девицу Дэннер? – спросил он.

– Да, – ответил Руди. – Проверил, в точности по вашим указаниям. Она живет в шикарной квартирке в Блумфилд-хиллз, а квартирную плату вносит некий пожилой тип. Я поговорил с привратником, и он сказал, что этот старикан организовал тут местечко для своих любовниц. В последний раз тут обитала одна рыжеволосая красотка. Однажды наш папик Уитворт нагрянул к ней вечерком, а она ублажала другого; вот он ее и выставил. Привратник сказал, что Дэннер ведет себя тихо и аккуратно – со своего места у ворот ему как раз видна ее квартира. – Руди похотливо осклабился. – А еще привратник сказал, что Уитворт зря тратит на нее деньги, потому что навестил девицу лишь однажды с тех пор, как она там поселилась. Похоже, стареет…

Джек пытался разогнать туман в голове, который не давал связать концы с концами.

– Кто?

– Уитворт, – повторил Руди. – Филипп А. Уитворт. Как мне кажется, он теряет пыл и…

– Заткнись и слушай меня, – рявкнул Джек. – Меня сейчас повезут на обследование, и мне сделали укол, отчего я уже засыпаю. Отправляйся к Нику Синклеру и расскажи ему то, что сейчас рассказал мне. Понял? Скажи Нику… – Голова кружилась, и клонило в сон. – Скажи ему, что я думаю, именно через нее идет утечка информации в деле Росси.

– Что? Через эту телку? Должно быть, вы шутите. Эта девица…

– Я сказал тебе – заткнись и слушай! – из последних сил заорал Джек. – Если Синклера нет на месте, отправляйся прямо к Майку Уолшу, главному юристу корпорации, и передай ему то, что я тебе сейчас сказал. А больше не говори никому. Потом я хочу, чтобы ты проследил за ней. Проверяй ее офисные звонки. Следи за каждым ее шагом. Возьми себе в помощники кого-нибудь…


Лорен мечтательно смотрела в пространство, когда раздался звонок телефона. Было утро вторника. Девушка была так счастлива в ожидании долгожданных перемен в своей жизни, что никак не могла сосредоточиться на рутинных обязанностях рабочего дня. Да как иначе? Захоти Лорен выбросить Ника из головы – а она, разумеется, не хотела – у нее все равно не получилось бы о нем не думать, потому что сотрудники то и дело над ней подшучивали. Лорен сняла трубку, рассеянно отметив, что со вчерашнего дня каждый раз, отвечая на телефонный звонок, слышит в трубке слабый щелчок.