– Ничего не получится. – Хэнк нахмурился, и Саймон объяснил: – Насколько мне известно, ты недавно оказался на месте преступления.

– Не совсем. – Хэнк тщательно подбирал каждое слово, как будто сомневался, много ли ему можно рассказать.

– Что же там у вас произошло? Рассказывай. – Саймон все знал, но хотел проверить, способен ли Хэнк говорить правду. Много лет назад Хэнк, по его словам, ополчился на свое армейское начальство, так как считал, что с ним обошлись несправедливо. Саймон же требовал полного послушания. Послушания и дисциплины. Вот чего недоставало, когда «Новые устои» возглавлял его предшественник. Вот первое, что установил Саймон после того, как устранил тех, кто пытался ему противоречить.

– Моей знакомой принадлежит участок, на котором нашли тело Гранта, – сказал Хэнк.

Осторожничает! Хорошо, что вообще говорит, но Саймону требовалась откровенность. Хэнк должен понять, что за каждым его шагом следят. Понять и смириться.

– Линдси Пайк.

– Вы ее знаете?

– Слышал о ней. – Это преуменьшение, но пока и такой ответ сойдет, а объясняться Саймон пока не готов. Но скоро все станет ясно. – Помощник шерифа расспрашивал меня о ней и о Гранте.

– Что вы имеете в виду? – Хэнк насторожился.

– Грант влюбился в Линдси. – Саймон повторил свою выдумку. – Пришел к ней, но вы выгнали его. Даже если отвлечься от того, что мы не любим привлекать к себе лишнее внимание, время выбрано крайне неудачно.

Хэнк снова застыл в своей стойке, глядя на Саймона совершенно равнодушно.

– Считаете, тут замешан я? Вы ошибаетесь.

Он не дрогнул. Что ж, приятно слышать.

– Не сомневаюсь, и все же нужно все разыграть как надо.

– Не понимаю, о чем вы.

– Сядь. – Саймон жестом показал на стул напротив и подождал, пока Хэнк, как идеальный солдат, не подчинился. – Тебе следует вернуться в общежитие. На время.

– Предпочитаю остаться с ней. – Не дав Саймону продолжить, Хэнк заговорил: – Ко мне приехал друг; он поселился у нас с Линдси. Ему неловко будет там оставаться, если я уйду. Она его почти не знает.

Неожиданная новость! Саймон не планировал вводить в игру еще одного игрока. В личном деле Хэнка ничто не указывало на то, что у него есть друзья.

– У меня сложилось впечатление, что после службы в армии у тебя не осталось друзей.

– Не осталось никого… кроме него. Он служил со мной и хотел поручиться за меня, – ровным тоном продолжал Хэнк. – Более того, я собирался познакомить его с вами. Его обрадует то, чем мы здесь занимаемся.

Саймону не понравилось, какой оборот приняла их беседа. Хотя он пробыл у власти недолго, он привык полагаться на тон и подтекст.

– Что именно? Как по-твоему, чем мы здесь занимаемся?

– Живем своей жизнью, без ссор и скандалов. Правительство не лезет в наши дела. Нет никаких правил, кроме тех, которые давно приняты всеми. – Губы Хэнка дрогнули в подобии улыбки. – Поэтому я пришел сюда и поэтому остался.

– Никого из нас не обвиняли в уголовном преступлении, – напомнил Саймон. Он предпочитал, чтобы местные дела, например убийство Гранта, не становились достоянием гласности. Саймону понравилось, что Хэнк ничего не объяснял и не оправдывался. Объясниться ему, правда, и не удалось бы.

– Именно поэтому тебе следует быть осторожнее с мисс Пайк.

– Вы что же, угрожаете мне? – В голосе Хэнка вдруг зазвенел металл.

Саймон посмотрел на Хэнка с тем же выражением:

– Мне нужно угрожать?

– Я не перестану с ней встречаться.

Любопытно! Саймон по-прежнему не понимал, кто Хэнк – союзник или враг, но его слова прозвучали как сигнал тревоги, который он не мог игнорировать.

– Конечно нет, просто я собираюсь поручить тебе более ответственную работу. Переведу тебя на место Гранта, ты пройдешь более интенсивную тренировку.

– Буду очень вам признателен.

Да, уж конечно! Тут любой был бы признателен, особенно из новопришедших. Саймон понимал, как важно таким вот отверженным к кому-то примкнуть, чувствовать себя частью целого.

До сих пор они действовали закулисно. Поставляли оружие местным группировкам, настраивая их против Бюро по контролю за огнестрельным оружием. Для перехода к следующему этапу, который подразумевает хаос и нестабильность, «Новым устоям» пора заявить о себе, а не просто быть силой, которая действует за сценой.

Чтобы построить новую жизнь, необходимо разрушить старую. Вот общий принцип, о котором в наши дни большинство забывает. Расходуют напрасно людские ресурсы, бьются головой о стену. Он не повторит прежних ошибок.

– На новом месте с тебя и спрос будет больше, – заметил Саймон, закладывая основу.

– Понимаю, – кивнул Хэнк.

– Если мисс Пайк как-то связана со смертью Гранта, тебе придется выбирать, кто для тебя важнее – она или мы.

В комнате повисло зловещее молчание.

Хэнк подал голос только через минуту:

– Если она в самом деле его убила, я приволоку ее сюда сам, чтобы она искупила свое преступление.

Правильный ответ!

– Я знал, что могу на тебя рассчитывать.


Холт не успел подойти к калитке, как Линдси бросилась к нему. Ударилась о него и закинула руки ему на шею.

– Ты вернулся!

Если раньше они благоразумно избегали темы секса, то теперь оба с трудом удерживали себя в руках. После того как он прошлой ночью обнимал ее, вдыхал аромат ее волос, касался ее кожи, Холт сомневался, что сумеет изображать равнодушие, поэтому не стал и пытаться.

Он крепко обнял ее и быстро поцеловал в губы:

– Надо мне почаще уходить.

Шейн откашлялся. Так как он практически возвышался над ними, его трудно было не заметить.

– Вот и я так думаю.

Линдси густо покраснела и попробовала вырваться.

Холт не отпустил ее. Не хотелось, чтобы она смущалась или пользовалась своим смущением как предлогом, чтобы в следующий раз не выказывать влечения к нему. Все свои чувства он передал ей в поцелуе, более медленном и затянувшемся. Только потом отпустил ее.

– Тебе не за что извиняться.

– Я просто решила, что тебе грозит опасность. Что… – В ее голосе слышался неподдельный страх; кроме того, Холт издали заметил, как она ему обрадовалась, и на сердце у него вдруг стало легко. Приятно, когда ты кому-то небезразличен.

– Все нормально. – Да, нормально… пока. Он продолжал изображать разнорабочего Хэнка, хотя у него руки чесались избить Саймона Фоллса до полусмерти.

– Правда, Саймон Фоллс мне угрожал. А еще пытался внушить мне, что Гранта убила ты.

Страх тут же сменился раздражением. Она заметно напряглась.

Да, он точно знал, чем привлечь ее внимание.

– После этого Саймон намекнул, что хочет поставить меня на место Гранта…

Шейн кивнул:

– Ну да, ваша встреча прошла в деловой и конструктивной обстановке.

Как будто Холт знал, что такое деловая и конструктивная обстановка!

– Таких у меня никогда не было.

– Погоди. – Линдси встала между ними, положив ладонь на грудь Холту, а другой рукой помахивая перед Шейном. – Так он меня считает во всем виноватой?

– Как и помощник шерифа Карвер. – Холту пришлось нелегко. Саймон намекнул, что у него нет неприятностей с законом. А ведь судя по его деятельности, он выступает против правительства. Вооружает собственную частную армию… В таком случае его дружба с помощником шерифа выглядит по меньшей мере странно.

Шейн ухмыльнулся с видом «а что я тебе говорил?».

– Помнишь мои слова об инсценировке? Вот. Пожалуйста. Первые кирпичики.

– Он просто псих! – Линдси покрутила пальцем у виска.

Холт посмотрел на нее в упор и спросил:

– Что тебе известно о Фоллсе?

– Никогда не видела его, не встречалась с ним. Он почти не выходит за территорию поселка. Я пробовала достать хотя бы его фото, но безрезультатно. – Она пожала плечами, огорченная тем, что постоянно ударяется головой о стену. – Я повсюду наводила о нем справки, но выяснить удалось только одно. Он появился неизвестно откуда, а после смерти прежнего главаря занял его место.

Очень знакомый сценарий.

– Мы тоже кое-что выяснили. Фоллс появился в «Новых устоях» несколько лет назад.

– Сразу после несчастного случая, которого не было, – буркнул Шейн.

– Что-о?! – Она резко повернулась к нему.

Холт решил, что ей лучше узнать то, что уже известно им.

– Следствие установило, что его предшественник погиб не в результате несчастного случая. Над его машиной кто-то потрудился.

– Саймон Фоллс? – Она переводила взгляд с одного на другого. – Он убил прежнего главаря и занял его место?

– Саймону выгодна была его смерть. – Хотя у Холта не было доказательств, он не сомневался, что все произошло именно так, как они предполагают. Конечно, полезно будет выяснить побольше о Саймоне от его последователей. – Ты знаешь кого-нибудь, кто там жил?

– Да. – Линдси не колебалась ни секунды. – На вашем месте я бы начала с Тодда.

– Линдси, нам нужно поговорить с теми, кто ушел из «Новых устоев». Пока нам не удалось найти бывших адептов, – объяснил Шейн.

Впервые после того, как речь зашла об общине, она улыбнулась:

– Конечно, вам не удалось! Все потому, что я хорошо работаю.

– Так это ты помогаешь им бежать? – Шейн не скрывал восхищения.

– Я помогаю им уйти. Принято считать, что из «Новых устоев» не уходят, но некоторым все же удалось. Одним помогла я, другие, возможно, успели бежать до того, как я приступила к действиям.

Если бы Холта не потянуло к ней с первой встречи, он влюбился бы в нее после этих слов. Если раньше она ему просто нравилась, то теперь он испытывал восхищение. Он готов был защищать ее во что бы то ни стало, но для этого придется покопаться в ее личной жизни и побольше узнать о ней.

– Можешь устроить нам встречу с такими людьми?

Она прикусила губу, но потом кивнула.

– Оказывается, ты доверчивая. – Ему это нравилось.