С. Брионес Лим

Праздничный побег

Двое из трех -1

  

ВНИМАНИЕ!

Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.

Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.


Переводчик:Наталья Б.

Редактор: Анастасия Т., Ульяна Л., Алена Х., Екатерина И.

Обложка:Александра В.

Перевод группы: vk.com/lovelit



Глава 1

«Слушайте! Ангелы-вестники поют!» в пьяном исполнении моей тети раздается снизу. Я поморщилась, услышав ноту выше, чем нужный Си-бемоль, и быстро закрываю дверь в спальню, бросив взгляд в сторону моей кровати.

Старая картонная коробка грязная и в пятнах, потрепанная и пыльная от многих лет пренебрежения. Сев на старый матрас, я кладу коробку передо мной, делая глоток Гоголь-моголя (любезно приправленный ромом кузеном Морисом) до погружения в содержимое коробки. Только Бог знает, сколько жидкого мужества мне нужно, чтобы покопаться в этих вещах.

Пыль покрывает мои пальцы, когда я поднимаю крышку. Делаю глубокий вдох, быстро пожалев об этом, когда выдыхаю затхлый запах.

 Тьфу. Противно.

Я отмахиваюсь от него и нетерпеливо вытаскиваю ленты, безделушки и другие предметы из старшей школы. Вскоре моя кровать становится покрытой грудами блестящего беспорядка, но я не могу найти одну вещь, которую ищу – фотографию. Конечно, я обнаружила кучу других снимков, полностью отражающих весь ужас половой зрелости – разные игры в футбол, вечеринки, в частности мероприятие «посади дерево», но не ту фотографию, которую я ищу.

 Тук, тук.

Я поднимаю голову и вижу мою сестру, Эмили, вошедшую в комнату. Ее недавно покрашенные светлые волосы туго завязаны в пучок, что делает ее немного более пугающей, чем обычно. Она отхлебывает от своей собственной кружки с Гоголь-моголем с ромом и смотрит на меня вопросительно.

 Что? – я сразу же бросаю пару ярко–красных помпонов и отодвигаю коробку подальше от меня.

Я вижу, что ты совершаешь путешествие по воспоминаниям. Забавно, когда люди, которые уехали из дома делают подобное дерьмо, – она проходит рядом со мной и залезает в коробку, прихватив с собой пару пластиковых гирлянд.

 Тьфу, я не могу поверить, что ты сохранила все эти вещи.

 Что я могу сказать, я жадная до наказания. Думаю, мне повезло, что мама никогда ничего не выбрасывает.

 Да, если ты считаешь старшую школу везением. Если честно, вспоминая старшую школу, это точно не было похоже на развлечение для меня, – Эмили наклоняет голову набок и прищуривает глаза. – Так в чем же дело? Ты просто исчезла. Ты полностью пропустила сказочные песнопения в пьяном стиле Росси.

Я фыркаю и откидываюсь на мою кровать.

 О, да. Версия вступление к «O, придите, все верующие» под воздействием рома звучит очень интересно.

Моя старшая сестра садится на край кровати и заглядывает в коробку.

 Так... почему ты закрылась здесь? Хотя, надо признать, в твоей комнате гораздо более спокойно, чем внизу.

Я пожимаю плечами.

 Не знаю. Просто рассматривала мои старые вещи, я думаю.

 Х-м-м-м.

Я гляжу на нее, сузив глаза.

 Что это значит?

 Ничего, – отвечает она беспечно.

 Эмили.

Она ухмыляется.

 Просто говорю, что это желание оглянуться назад очень своевременно с папиной взрывной новостью, верно?

 Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

 Точно, – она неубедительно смеется. Поднявшись с кровати, она подходит к двери и поворачивается. – И это именно та причина, почему я переехала из БэтлФоллс в первый же шанс, который мне выпал. Этот город слишком мал, чтобы забыть прошлое.

 Ты имеешь в виду, помимо той части, где ты залетела и сбежала с Клайдом? – дразню я.

 Ха-ха, – она закатывает глаза и делает еще больший глоток гоголь-моголя. – В любом случае, я не просто так сюда сунулась. Мама хотела, чтобы я сказала тебе, что к тебе гость.

 Гость? Кто это?

Она пожимает плечами.

 Не расслышала его имени. Хотя он очень милый.

Я снова смотрю на мою коробку с сокровищами и гляжу вверх как раз вовремя, чтобы увидеть мою сестру выходящей из комнаты. Кто вообще может ходить в гости в канун Рождества?

Запах подгоревшей индейки заполняет мой нос, пока я спускаюсь по ковровой лестнице. Режущие слух мелодии тети Сони, к счастью, закончились, и теперь ее заменяет суета многочисленных разговоров и смеха. То есть, пока я не делаю последний шаг. Все разговоры прекращаются, как только я вхожу в гостиную. Я оглядываюсь, понимая, что вся моя семья смотрит на меня. Мои пальцы автоматически летят в сторону моего носа, вытирая его от каких-либо признаков соплей.

Я практически бросаюсь к сестре, потянув ее за рукав.

 Что происходит?

 Ты же не думала, что они отреагируют любым другим способом, не так ли? – шепчет она.

 О чем ты говоришь? – шиплю я.

 К вечно одинокой и независимой Ракель пришел мужчина? Пожалуйста, ты что, подумала, что королева Англии просто вошла в комнату.

Кровь отливает от моего лица.

 Я до сих пор не знаю, о чем ты говоришь.

 Рокки, привет. Счастливого Рождества, – глубокий голос поет позади членов семьи.

Моя голова поворачивается, и я в шоке смотрю, как Итан протискивается между двух моих здоровенных кузенов Мэттью и Джо. Несмотря на то, что у нас было три свидания с ним, я никогда не могла представить, что он ворвется на вечеринку моей семьи – тем более, что я никогда не говорила ему об этом.

 Кто его пригласил? – шепчу я в шоке.

 Держу пари, что это мама, – Эмили подходит к нашей матери, у которой безошибочный озорной блеск в глазах. Она подмигивает мне, и Боже, как я хочу встряхнуть эту женщину за плечи и закричать. Когда она пригласила Итана, не спросив меня? Эмили поворачивается ко мне и, выгибает бровь. 

 Почему ты выглядишь, словно кто-то убил твоего кота? Разве вы двое не встречаетесь? Можно подумать, ты была бы не рада провести праздник со своим парнем.

 Он не мой парень, – отвечаю я, как раз до того, как Итан доходит до меня. – Итан! Привет! Счастливого Рождества.

Он улыбается и тянет меня в неловкое объятие, вызывая смех у двух кузин–подростков.

 С Рождеством. Спасибо, что пригласила меня.

 Ну, конечно, – я украдкой гляжу на Эмили, которая лишь пожимает плечами и возвращается к мужу и сыну. Дерьмо. Куда ушел мой буфер! Я слегка качаю головой и клею фальшивую улыбку на мое лицо.

 Надеюсь, тебя не выгнали или что-нибудь в этом роде. Ты уверен, что твоя семья не в замешательстве, где ты?

Пожалуйста, скажи, что это так, и я смогу настоять, чтобы ты ушел.

Неее, они празднуют завтра. У меня вся ночь.

Мои губы сжимаются.

 Конечно. Ну, я думаю, мы должны захватить место за обеденным столом. Не хочу быть спихнута на детский стол в этом году, – я издаю фальшивый смех и тут же иду, крутанувшись на пятке.

Я не могу поверить, что мама пригласила Итана на наш ежегодный Рождественский ужин! Кроме того, что она не подумала о том, чтобы спросить меня об этом, она просто, по сути, дала Итану неправильное впечатление о наших отношениях. Я не говорю, что Итан плохой или ещё что, но серьезно, мама; было только три свидания!

Я занимаю свое место ближе к середине гигантского шестнадцати местного стола, который сошел словно со страниц из журнала. Хрустальные бокалы, золотые олени, молочай — когда дело доходило до Рождества и нашей большой семьи, мои родители преодолевают все преграды. Итан смущенно занимает место рядом со мной, фальшивая улыбка не покидает его лицо. Ох, вы знаете этот вид улыбки – «Я должен произвести хорошее впечатление, поэтому я буду выглядеть так, как будто у меня была подтяжка лица». Его улыбка до ушей, демонстрирует его идеально отбеленные зубы.

 Как думаешь, ты получишь все, что хочешь на Рождество в этом году? – спрашивает он меня в неудачной попытке сломать лед.

Я воздерживаюсь от высказывания, что единственная вещь, которую я когда–либо действительно хотела, будет буквально через два дня. Вместо этого я отвечаю:

 О, да. Я была хорошей девочкой в этом году.

Как только я понимаю значение косвенного намека, я отворачиваюсь, не желая видеть щеки Итана, раскрасневшиеся от волнения. Я перенаправляю мое внимание на дядю Грейди, который готовится сказать длинную скучную молитву. Когда все за столом притихают, чтобы сказать спасибо, я пользуюсь возможностью, чтобы украдкой взглянуть на Итана.

Он действительно неплохо выглядит. На самом деле, он довольно красивый, в этом голливудском стиле. Прямой нос, яркие голубые глаза и идеальная улыбка – он мог бы быть мальчиком с плаката одного из магазинов в торговом центре, который, по иронии судьбы, продает свою одежду с помощью модели без рубашки. Он воплощение чистюли, вплоть до его прически Помпадур. Этот парень – сбывшаяся мечта каждой матери, что объясняет мамину наглую попытку ускорить наши отношения, если только я могу назвать это отношениями. Это не так, если мы были сами по себе.

Да, Итан хороший парень. Да, он успешный. Да, он красив. Так почему же я не хватаюсь за шанс переспать с ним?

«И счастливого Рождества всем вам. Аминь!» Заключительная молитва дяди Грейди выводит меня из моих мыслей. Моя семья веселеет, и вскоре звяканье столового серебра наполняет столовую. Когда Итан присоединяется к смеху, я не могу удержаться и хмурюсь, подперев голову кулаком.