Он поднял руку, как бы взывая к благоразумию Тори.

— Послушай, ты же знаешь, что я от своего не отступлюсь. Я уже не раз останавливал тебя, остановлю и сейчас. Брось револьвер.

Тори стояла футах в десяти от него. Лицо ее выражало непреклонность.

— Нет, — покачала она головой, — на этот раз ты меня не остановишь. А если бросишься за мной в погоню, тебе придется иметь дело с Диего. Так что на твоем месте, Итан, я бы села на коня и улепетывала бы отсюда восвояси как можно быстрее.

Итан начал терять терпение. Уже почти рассвело, а иметь дело с мексиканцем действительно не входило в его планы. Он двинулся к Тори.

Тори направила пистолет на него:

— Еще один шаг — и я стреляю!

— Испугала! — фыркнул он. — Кишка тонка! — Итан сделал еще шаг.

Тори спустила курок. Отдача была столь мощной, что девушка едва удержалась на ногах, но в последний момент все-таки сумела сбалансировать. Тори с минуту удовлетворенно смотрела, как корчится Итан, держась за ногу. Любоваться этим дольше у нее не было времени. Подобрав юбки, Тори побежала к лошади, даже не обернувшись, чтобы кинуть лишний взгляд на человека, в которого только что стреляла.

Глава 5

Необходимость участвовать в погоне за сбежавшей «невестой» совершенно не радовала Гильберто. Его мрачное лицо ясно говорило Диего, что брат отнюдь не в восторге как оттого, что сейчас они устраиваются на ночлег в пустыне, так и от перспективы провести еще один день в бешеной скачке по изнуряющей жаре. Но Гильберто оставалось лишь терпеливо ждать, пока все утрясется.

Впрочем, Диего и сам был не рад свалившемуся на его голову приключению, и наутро, похоже, решил выместить злость на брате.

— Ну что ты там копаешься? — ворчал он, глядя, как Гильберто приводит в порядок место стоянки, перед тем как покинуть его. — Если ты и дальше будешь действовать такими же темпами, то к полудню моя невеста уже будет пить чай на ранчо отца со своим похитителем. Что с тобой такое?

Было похоже, что Гильберто готов высказать наконец брату все, что у него накопилось.

— Говорил же я тебе, — начал он, — что это глупо! Почему мы поехали вдвоем, когда могли взять с собой целую армию людей? А если нам придется брать Каса-Верде приступом?

— Какая еще армия? Неужели нас двоих будет недостаточно против одного человека — я имею в виду похитителя моей невесты? — Скатав в рулон одеяло, на котором спал, Диего закинул его на коня.

— Прекрати называть ее невестой! Если бы ты обращался с ней как с пленницей, а не как с невестой, она бы не сбежала, и мы бы сейчас не искали ее как идиоты по всей пустыне!

Диего взглянул на брата так, что тот прикусил язык.

— Ты слишком горяч, братишка, — процедил Диего. — Может быть, все-таки немного умеришь свой пыл и предоставишь возможность вести дело тому, у кого более трезвый ум?

Лицо Гильберто вспыхнуло. Он уже готовил какой-нибудь гневный ответ, и неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы Диего не указал вдруг рукой на горизонт:

— Смотри, человек на лошади!

К ним действительно приближался какой-то всадник. Спрятавшись за поваленным деревом, Диего и Гильберто держали револьверы наготове. Нервы обоих были напряжены до предела. Когда же всадник приблизился, стало ясно, что он — точнее, она не представляла для них опасности.

— Виктория! — воскликнул Диего, узнав знакомую фигуру и с трудом приходя в себя от изумления. Он опустил револьвер.

Остановившись в нескольких шагах от потухшего костра, Тори спешилась и бросилась в объятия Диего.

— Диего! Слава Богу, я боялась, что мы с тобой разминемся… Ты приехал за мной… Спас меня… Я знала… — бормотала она, уткнувшись лицом ему в грудь.

— Виктория, любимая! — Диего осыпал ее поцелуями. — Ты здесь? Как тебе удалось сбежать?

Тори благодарно прижалась к нему. Грудь ее неровно вздымалась, голос срывался:

— Этот ужасный человек, которого послал мой отец… Я стреляла в него… — Она подняла глаза на Диего. — Я не могла позволить, чтобы он вернул меня отцу…

Диего смотрел на нее с восхищением.

— Разве я не говорил тебе, братишка, — обратился он к Гильберто, — что моя невеста — героическая девушка!

Гильберто разрядил револьвер в воздух и медленно приблизился к ним. Судя по выражению его лица, он не разделял восторженного настроения брата.

— Я не ошибся, — все с тем же энтузиазмом продолжал Диего, — такая женщина вполне достойна стать матерью сыновей Диего Ортеги!

Тори слушала Диего, пытаясь уловить в его словах, в его тоне хотя бы намек на неискренность — и не могла. Сомнений не было: она не ошибалась в Диего, и он любил ее. Она рисковала жизнью, чтобы вернуться к нему, — и поступила правильно. Они снова вместе, все невзгоды позади — чего, казалось бы. еще надо для полного счастья? Но слова, сказанные Итаном Кантреллом, не давали Тори покоя, снова и снова всплывая из глубин подсознания и словно дразня ее.

— Бедная моя! — Диего осторожно стер грязь с лица Тори. — Храбрая моя, сколько же тебе пришлось пережить! Но слава Богу, к вечеру мы уже будем дома, и никто больше не посмеет нас разлучить!

— И это все? — фыркнул Гильберто. — Кроме девушки, нам ничего не нужно? А как быть с этим мерзавцем, который опозорил твою честь? — Гильберто уже успел забыть, с какой неохотой он отправлялся в погоню — теперь он даже жалел, что ему не пришлось поучаствовать в увлекательном приключении.

— Да, — уверенно отчеканил Диего, — кроме девушки, нам ничего не нужно.

Гильберто буркнул что-то себе под нос и яростно ткнул каблуком в песок.

— Едем домой, любимая. — Диего взял Тори за руку.

Но Тори колебалась, раздираемая сомнениями. Она ненавидела эти сомнения, ей хотелось забыть о них, подавить их — но она не могла ничего с собой поделать. Что, в сущности, она знала о Диего? Вот он стоит перед ней — красивый сорокалетний мужчина, богатый, всеми уважаемый, с огромной властью…

Такой мужчина мог бы обладать любой женщиной, какую только пожелает. Почему его выбор вдруг пал на молоденькую, костлявую, веснушчатую, не бог весть какую красивую девушку? И почему раньше эти мысли никогда не приходили Тори в голову?

Сомнения Тори, должно быть, отразились на ее лице, так как глаза Диего удивленно округлились:

— В чем дело, Виктория? Что-то не так?

Тори попыталась непринужденно улыбнуться, но это у нее плохо получилось.

— Просто… подумала. Как случилось, что такой мужчина, как ты, до сих пор не женат?

Гильберто, который в этот момент был занят тем, что засыпал остатки костра, многозначительно посмотрел на брата. На мгновение потеряв контроль над собой, Диего кинул на него ответный взгляд — и этого мгновения было достаточно, чтобы Тори поняла, что сказанное Итаном — правда… Для Тори это вдруг стало так ясно, словно об этом было написано огненными буквами на небе.

Диего, однако, уже успел обрести контроль над собой.

— Я ждал, когда ко мне придет настоящая любовь, — улыбнулся он Тори.

Но эти слова не убедили Тори. Ледяной ужас сковал все ее существо.

«Господи, — как молотом, стучало у нее в мозгу, — только бы это оказалось неправдой… скажи что-нибудь, сделай что-нибудь, чтобы я убедилась, что это неправда…»

— А почему ты выбрал меня? — спросила она, сама удивляясь спокойствию, с каким прозвучал ее голос.

— Что за вопрос, родная! — снова улыбнулся Диего. — Ты красивая, умная, веселая… Когда ты смеешься, твой смех согревает мое сердце… Ты…

— Я дочь Кэмпа Мередита. — Тори сама не ожидала, что способна произнести это вслух. Внешне она казалась совершенно спокойной, но внутри у нее все кипело. Тори не могла бы объяснить, почему цветистые комплименты Диего ее больше не трогают.

Улыбка Диего слегка померкла, голос стал суше:

— Мы уже говорили об этом. Я надеюсь, что наш брак разрешит все проблемы.

— Твои проблемы, — подчеркнула Тори, глядя в землю. Сердце ее бешено колотилось. — А как насчет моих?

— О чем ты, родная? — Диего уже не сдерживал своей нервозности. — Ты, должно быть, просто устала…

Тори посмотрела на него.

— Человек, который меня похитил, — тихо проговорила она, — сказал, что свадьба, которую ты мне собирался устроить, ненастоящая, что священник тоже ненастоящий… и что ты уже женат.

В глазах Диего мелькнул ужас. Возможно, он был просто слишком взволнован, однако его реакция усилила подозрения Тори.

Впрочем, в следующую секунду мексиканец снова улыбался как ни в чем не бывало.

— И ты поверила? Поверила этому неизвестно откуда взявшемуся проходимцу? Кому ты больше веришь — ему или мне?

— Это правда, что ты уже женат? — настойчиво требовала ответа Тори, разрываясь между надеждой и отчаянием.

Неизвестно чем бы закончился их разговор, но в этот момент вдруг раздался голос Гильберто:

— Хватит валять дурака, Диего! Все равно она рано или поздно узнала бы…

Диего повернулся к брату, еле сдерживаясь, чтобы не наброситься на него. Наконец, взяв себя в руки, он повернулся к Тори.

— Пойми, дорогая, — начал он, — это еще ничего не значит… Люди часто вступают в брак по расчету, но настоящая любовь…

— Подлец! — Голос Тори был спокоен. Отчаяние ее было так велико, что у нее не было сил даже злиться. Она чувствовала лишь тупую боль в желудке, словно кто-то сильно ударил ее туда ногой.

Диего в растерянности смотрел на побледневшее лицо Тори.

— Это было давно, родная… — залепетал он. — Теперь это для меня уже ничего не значит… Какая разница?.. Мы все равно будем вместе…

Он протянул руку, чтобы коснуться ее щеки, но Тори отшатнулась от его руки, словно от мерзкой жабы.

— Не прикасайся ко мне! — Она отошла от Диего на шаг. — Ты лгал мне! Ты использовал меня! Ты никогда меня не любил!

— Виктория, ты еще молода, не знаешь жизни. Станешь старше — поймешь…

— Если знать жизнь означает интриговать, обманывать, предавать любовь, то я и не хочу знать такой жизни! — обреченно выкрикнула Тори и, не оглядываясь, побежала к своей лошади.