Остановив лошадь у небольшого салуна в Эль-Пасо, Адам зашел внутрь, чтобы хоть немного отдохнуть от изнуряющей жары. Как только он открыл дверь, в ноздри ему тут же шибанул характерный запах. Салун был полон посетителей — очевидно, не он один спасался здесь от жары, — и Адам решил, что самое время начать задавать вопросы.

Адам чувствовал себя уставшим, грязным и потным, к тому же он был раздосадован. След Итана он потерял пару дней назад, однако продолжал двигаться на запад, ибо знал: Итан скорее всего изберет это направление. Но Адам также знал, что Итан вряд ли станет слишком «светиться», и если Адаму так и не удастся узнать ничего конкретного, ему не останется ничего другого, как возвращаться и начинать поиски сначала.

Кивнув человеку, стоявшему за стойкой бара, Адам заказал пиво. Оно, как и предполагал Адам, оказалось теплым, но выбора у него не было. Не успел он сесть за стол, как ему тут же положила руку на плечо белокурая девица:

— Не угостите девушку пивом, сэр?

— Нет, мисс, — отрезал Адам, даже не подняв на нее глаз. — Пиво — не дамский напиток.

— У меня есть маленькая опрятная комнатка наверху, — не сдавалась красотка. — Не желаете посмотреть?

— Спасибо, мисс, в другой раз.

Передернув плечами, девица удалилась искать новую жертву.

Мужчина, сидевший за дальним столиком, вдруг, взяв свою кружку, подсел к Адаму.

— Ты правильно сделал, сынок, что отказался от услуг этой шлюхи. Она держит под подушкой пистолет, и ее клиентам зачастую приходится платить гораздо больше, чем они изначально рассчитывали. Ты симпатичный парень, и мне не хотелось бы, чтобы ты попал в беду. — Он протянул Адаму руку. — Уолт Берджесс, здешний шериф.

Адам пожал его руку:

— Адам Вуд. Рад познакомиться, шериф. — Он кивнул в сторону девицы, которая уже «клеилась» к очередной жертве: — Но почему бы ей не ответить перед законом?

Берджесс, крупный широкогрудый мужчина с седеющей шевелюрой, отпил глоток пива и пожал плечами:

— На мой взгляд, человек, прибегающий к услугам проститутки, вполне заслуживает подобного «наказания». К тому же как я поймаю ее с поличным? У меня есть жена, которая, если узнает, шкуру с меня спустит.

Адам усмехнулся. Ему почему-то вспомнилась его мать — крупная женщина, постоянно с Библией в руках, палкой заставлявшая детей уважать десять заповедей. Когда Адам покидал дом, все, что сказала тогда мать: «Надеюсь, ты будешь ; хорошим мальчиком?» Впрочем, Адам никогда и не нарушал обещания, данного матери.

Отец Адама погиб на войне. Мать с трудом могла прокормить девять голодных ртов, а работу пятнадцатилетнему парню было найти нелегко: вокруг слишком много взрослых мужчин, согласных на любую работу — кому нужен мальчишка? Поэтому, когда в городке появился человек, искавший тех, кто помог бы ему перегнать табун в Абилин, Адам, не раздумывая, пошел с ним, прихватив с собой лишь узелок со сменой белья.

Адам прежде не имел дела со скотом, но и большинство его новых товарищей — в основном намного старше его, — как выяснилось, тоже. Путешествие им предстояло весьма опасное, с самого начала было ясно, что далеко не все смогут из него вернуться. Но Адам помнил обещание, данное матери, — быть хорошим мальчиком. Свое жалованье он посылал домой, мужественно преодолевая соблазны, возникающие перед мальчишкой, впервые в жизни получившим собственные деньги.

Впрочем, Адам уже не был мальчишкой — слишком много ему пришлось пережить. Они шли ночью во время грозы, когда вокруг ни зги не видно, переходили вброд бурные реки, много дней продвигались по пустыне без воды… Вокруг Адама гибли товарищи — суровые люди, каждому из которых пришлось повидать в жизни гораздо больше, чем ему. Адам продолжал идти. Он уже знал, что в Арканзас он никогда не вернется.

В Абилине наконец Адам не удержался, не устояв перед искушениями, от которых его предостерегала мать, и они показались ему не такими уж ужасными. Промотав все, что на тот момент у него было, без гроша в кармане, Адам, сам не зная зачем, решил податься в Техас. По дороге он связался с шайкой отъявленных конокрадов, не считавших за грех пустить кому-нибудь, если надо, пулю в затылок. Так Адам, которому к тому времени уже исполнилось шестнадцать, оказался на той грани, которая отделяет законопослушного человека от преступника. Малейшего движения было достаточно, чтобы оказаться по ту или по другую сторону этой грани.

Трудно сказать, чем бы все это кончилось, если бы однажды утром, проснувшись, Адам не обнаружил себя в пустыне без коня, оружия, даже без сапог — дружки ограбили его до нитки. Решив во что бы то ни стало догнать воров, Адам преследовал их два дня. На третий ему повстречался Итан Кантрелл.

Вместе им удалось догнать воров, передать их в руки закона и вернуть пропажу. С этого момента Адам уже не сомневался, чему будет посвящена его жизнь. А Итан стал для Адама больше чем братом — он не только спас его, но и указал ему цель в жизни.

Итан научил Адама читать и писать — дома ему было недосуг учиться этому. Он научил его стрелять с седла, выслеживать врага и правильно прятаться в засаде. Итан научил его, как выжить в пустыне, не имея ни крошки еды и ни капли воды, рассчитывая лишь на свои силы. Но главное — Итан научил Адама отличать добро от зла.

— Так каким ветром, сынок, в наши края? — Шериф пристально смотрел на Адама. На лбу его залегла глубокая складка.

Адам ответил не сразу. Отпив из своей кружки, он произнес:

— Ищу одного человека. Ростом примерно с вас, телосложения плотного. Рыжий, глаза зеленые. Ездит на большом черном мустанге.

Выражение лица шерифа не изменилось.

— Много народа здесь ездит! — проворчал он. — Всех разве упомнишь!..

Адам вынул из кармана значок рейнджера и показал его Берджессу. Это явно произвело впечатление на шерифа.

— И что же натворил этот парень? Адам быстро убрал значок в карман.

— Говорят, убил шерифа. — Он понизил голос: — И сбежал.

Берджесс задумался на минуту.

— А это, часом, не Кантрелл? — спросил он. Нервы Адама напряглись до предела.

— Вы его видели?

— Видеть-то не видел, но весьма наслышан. Такие новости не лежат на месте. — Шериф надолго замолчал. Наконец он продолжил, хотя и весьма неохотно: — Есть здесь одно ранчо, за хребтом Хатчет, называется Каса-Верде. Владелец — некто Кэмп Мередит. На него работает команда самых отъявленных бандюг, каких мне только доводилось видеть. Должен, однако, предупредить: проникнуть туда почти невозможно, а уж вернуться оттуда живым — тем более. Не уверен, что твой Кантрелл скрывается именно там, но начать, пожалуй, лучше оттуда.

Допив пиво, Адам положил на стол две монеты.

— Спасибо, — сказал он шерифу и уже направился было к выходу, когда тот знаком остановил его:

— Будь осторожен, сынок! Народ здесь горячий!

— Не впервой, отец! — бойко отсалютовал ему Адам. Шериф с любопытством посмотрел на него:

— Послушай, а почему ты носишь значок в кармане, а не на груди?

— Это неофициальное задание. Я здесь по личному делу. — Он улыбнулся. — Очень личному.

Адам повернулся и вышел.

Глава 14

Следующие несколько дней Тори провела в доме, стараясь избегать встреч с Итаном. Что думал отец — решил ли он, что такое поведение типично для молодой жены, или просто был слишком занят, чтобы обращать на это внимание, — Тори не знала, но, во всяком случае, расспросами он ей не докучал. За столом Тори, разумеется, волей-неволей приходилось терпеть присутствие мужа, но тот, слава Богу, почти не смотрел в ее сторону, занятый разговором с Кэмпом. Разговоры же эти всегда касались лишь хозяйственных вопросов. В основном Кэмп задавал своему зятю, как управляющему, вопросы, а тот отвечал — всегда немногословно, но исчерпывающе и по делу. С Тори Итан был холодно вежлив и всегда держался отчужденно.

Тори не знала, где спит Итан по ночам. Она пыталась уверить себя, что ей нет до этого дела, но любопытство ее не оставляло. Не знала она и того, чем Итан занимается днем, каким образом он добивается того, что ее отец, насколько она могла судить, весьма им доволен. Тори не знала, что Итан думает о ней — и думает ли вообще.

Через неделю Тори почувствовала, что больше не в силах терпеть такое положение. Итан, по сути дела, держал ее пленницей в собственном доме. Делать Кэмпа счастливым дедушкой он явно не торопился, что, правда, вполне устраивало Тори. Она еще не теряла надежды на реванш. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

Как-то утром Тори объезжала ранчо. Придирчивым взглядом человека, который хозяйничал здесь целых пять лет, она проверяла, все ли сделано хорошо, и, к своему неудовольствию, обнаруживала, что со своей ролью Итан справлялся в общем-то неплохо. Как-никак детство его прошло на техасском ранчо — преимущество, которого и Кэмп и Тори были лишены. С большим пристрастием Тори подмечала то, что было сделано пусть прилично, но не идеально, словно выискивая подтверждение тому, что ее голос здесь еще что-то значит.

Тори увидела Пита Бейли и еще двух работников, загнавших стадо в небольшой каньон и отделявших молодняк. Из всех мужчин, работавших на ранчо, отец позволял Тори общаться лишь с шестью — восемью, и Пит был одним из них. Кэмп доверял Питу настолько, что со временем тот даже вошел в число главных охранников ранчо. Пит общался с Тори в таком же грубовато отстраненном стиле, как и остальные, но Кэмп почему-то считал, что он по крайней мере не опасен. Что заставляло отца так думать, Тори не знала, но, видимо, причины на то были.

Понаблюдав с минуту за точными, слаженными движениями мужчин, Тори помахала Питу рукой. Тот подъехал к ней ближе. Лицо Пита было покрыто пылью, от него пахло потом, щеку оттопыривала заложенная за нее табачная жвачка. Он держался на некотором расстоянии от Тори, чтобы ее одежда не впитала неприятные запахи.

— Ты мне нужен, — прокричала Тори, стараясь перекрыть мычание стада, — ты и твои ребята! Надо поторопиться со строительством амбаров — уже месяц прошел, а ничего не сделано.