9


Я проснулся от громкого спора Эрика с Роджером. Выскочив в коридор, я стал их разнимть. Один кричал, чтобы мы убили их, а второй, что это его шанс на счастье. Я думал также.

— Заткнитесь оба. Что вы видели на видео?

— Ты зачем-то отдал этим тварям нашу еду?

— Это не твари, ну или не все из них. Там была женщина и мне стало ее жаль. Я опустил глаза в пол. Нельзя было так делать не посоветовавшись с ними, но в тот момент меня не заботило их мнение.

Эрик с недоверием смотрел в камеру.

— Там хромоногая тварь в платке спорит с другой, судя по всему. Смотрите, у нее упал капюшон.

Воцарилось молчание.

Еще одна женщина. Я не верил своим глазам.

— Я не знаю, что это в платке, но эти две точно женщины и вполне здоровые, как видно.

— Вдруг это какой-то ген мутации и они могут принимать облик женщин? — спросил Эрик.

— Да мне без разницы. Пусть я умру в объятиях одной из этих двух красоток- Роджер направился к двери, совершенно уверенный в своем решении.

— Стой! Ты хочешь впустить их сюда? А если этот третий мутант держит их в заложниках?

— Тогда убьем его.

— Мы должны взвесить все за и против, нельзя так просто взять и впустить сюда незнакомых личностей- сказал я, при этом прекрасно понимая, что сам же нарушил правила тем, что оставил им еды этой ночь.

— Они могут уйти, пока мы с вами тут разбираемся. Я хватаю ту, что с длинным волосами. Она моя. — и вышел в превую дверь.

Мы кинулись за ним, но он уже поднимался.

10


— Она опять вырубилась, Дария. Это не хорошо. Рана на ноге серьезнее, чем мы думали. Мне кажется, она умирает.

— Не может быть! Ты слышишь этот скрип?

Они обе повернулись, заслонив собой тело Кетрин. Ковер на полу вдруг отделился и открылся выход, а из него вышли трое мужчин. Девушки стояли в оцепенении, ничего не говоря. Дария опомнилась первой. Обращаясь к высокому красивому мужчине, который почему-то показался ей старшим, она сказала:

— Помогите, наш друг умирает.

Роджер в растерянности уставился на нее. Он так давно не общался с женщинами, что отвык от нежного женского голоса. Он смотрел на нее, как на чудо.

Сэм понял, что с их спутником что-то не то. Он лежал на полу скрючившись и, судя по всему, без сознания.

— Кто это? Мутантам мы не помогаем. — сказал он

Дария не растерялась: — Это наш брат, он попал в ваш капкан. Помогите ему пожалуйста.

Сэм напрягся. Что-то тут было не так. Он подошел и аккуратно взял его на руки. Хотел было попросить помощи у Эрика, но понял, что их брат как пушинка. Видимо, он совсем не доедал и все отдавал сестрам.

Все молча спустились вниз, нависло неловкое молчание. Сэм пронес их брата в лабораторию Эрика. Сэм был врачем.

— Какая нога?

— Правая, — быстро ответила Дария.

— Я не могу работать, когда вы тут все столпились, как табун.

— Я не оставлю его. — Дария приняла воинственный вид, показывая всем, что не сдвинется с места. Роджер, скрестив руки на груди, показал, что тоже не уйдет. Эрик же молча вышел из лаборатории, за ним вышла и Дамина. Она неловко преминалась с ноги на ногу около двери лаборатории. Эрик жестом пригласил ее сесть на диван перед телевизором. Она уселась как можно дальше от него и они молча стали ждать.


11

Сэм аккуратно разрезал штанину на ноге мужчины. От увиденного ему самому стало дурно — тут дело парой швов не обойдется. Видно, что он потерял много крови. Сэм задумался. Может уже было слишком поздно.

— Какая группа крови у вашего брата?

Немного подумав, Дария ответила:

— Вторая положительная.

— У вас такая же?

— Да.

— Тогда вашему брату повезло. Ложитесь на кушетку, сейчас будем делать переливание.

Дария легла. Когда иглу вставили и из вены потекла бардовая жидкость, она закрыла глаза. От долгого недоедания и жизни в бегах, ее состояние оставляло желать лучшего. Роджер напрягся. Он все заметил: и ее отвагу, и как эта длинноволосая женщина пожертвовала собой ради брата, хоть ей самой нужна была помощь. Она притягивала его своей безграничной самоотверженностью, которой ему не хватило в его прошлой жизни.

Сэм начал промывать рану на ноге и заметил, что мужчина стал приходить в себя и тихо стонать.

— Дать ему обезболивающих? — спросил он Дарию.

— Да, лучше дай.

Он вколол в вену обезболивающее и мужчина тут же уснул. Он аккуратно зашил ногу, делая это с такой заботой, как будто это была его собственная нога. Забинтовав ее, он молча посмотрел на Роджера, как бы говоря, что он сделал все возможное, но надежда очень мала.

Роджер помог Дарие встать и все они вышли в коридор.


12


Эрик сидел в долгом молчании. Он привык только к своим друзьям: с ними не нужно было изображать из себя кого-то или вести светскую беседу. Да и говорить с ними в принципе не было нужды. Но рядом с ним сидела девушка. Она была небольшого роста, с короткими волосами и проницательными темными глазами. Эрик видел, что она бросает на него косые взгляды и опасается его.

— Я Эрик, ученый, а тебя как зовут?

— Дамина, я была проектировщиком в пршлой жизни. Теперь просто Дамина.

Она выглядела печальной, хотя в ее глазах он видел веселые искорки.

— Что вы тут делали?

— Мы бежали от работорговцев, с юга страны. Ты знаешь, где мы?

— Да, мы в Эмиссах на северо — востоке страны.

— Далеко.

— Смотря от чего. Откуда вы?

— Мы из Арткарска.

— Вы весь путь прошли пешком?

— Нет. Мы угоняли машины и другой транспорт.-

Дамина улыбнулась, вспоминая все это не как страшный сон, а как веселое путешествие. Эрик сидел в шоке. Он представлял, какое расстояние они преодолели.

Лаборатория открылась и в комнату вошли остальные. Сэм в приказном тоне сказал:

— Идемте за стол. Мы вас покормим, а вы расскажете, кто вы и откуда

Когда все расселись, Сэм подал еду. Девушки начали жадно есть, словно запуганные зверьки. Сэм поспешил их предостеречь:

— Не ешьте слишком много. После длительного голодания вам может стать очень плохо.

Он то как врач знал это.

Дария рассказала про них. Про то, как они путешевствовали. Как их один раз схватили работорговцы, и после того как им удалось сбежать преследуют повсюду. Умолчала она только о Кетрин, назвав ее своим братом Лисом и про ее мутацию. Она прекрасно понимала, что как только они узнают, что они беззащитные женщины да еще и с мутантом, они могут убить Кетрин, а их захватит в личное пользование.

13


Я открыла глаза от ударившего яркого света, ощущая приступ тошноты, оглядела вокруг себя. Кожей ощущая, что лежу на холодном столе, я заметила напротив длинную стойку, которая была заполнена различными пробирками и инструментами, а так же бинтами и всякими приборами, названия которых я не знала. Стены были серого цвета. Я как будто находилась в коробке. Смутно припоминая события прошлого вечера, я попыталась подняться. Чувство тревоги охватило меня: где мои подруги? Как я тут оказалась? Что это за место?

Аккуратно привстав на локтях, я увидела свою перебинтованную ногу. Невольно у меня вырвался стон. Нога ужасно болела, сквозь бинты просачивалась кровь. Видимо мое состояние было не самое лучшее, но сильнее всего меня беспокоило, где я и кто меня перебинтовал. Я медленно села, но голова ужасно кружилась. Ощущение было, что потолок падает на меня. Комната была больше, чем мне показалась сперва. Сзади моей кушетки стояла куча оборудования: кресло дантиста, аппараты узи и МРТ, рентген и куча других устройств. Я что, попала в плен к сумашедшим ученым? Тогда почему меня никто не раздел и не сторожил? Почему я тут одна? Как-то все это было подозрительно. Боясь звать на помощь, я попыталась встать. Нога ужасно гудела и на нее невозможно было наступить. Очень хочется пить, но сейчас я не могу позволить себе такую роскошь. Я должна найти подруг и вытащить нас отсюда. Тут дверь медленно открылась и в комнату вошел мужчина. Он был высокий, немного худощавый. На нем была светлая майка и домашние прямые брюки из фланели. Он молча разглядывал меня своими внимательными зелеными глазами. В них промелькнуло удивление и подозрение. Было видно, что он мне не доверяет и опасается меня.

— Привет — голос его был низкий, с приятной хрипотцой и, к сожалению, очень напоминал голос моего покойного мужа. Воспоминания уже близились накрыть меня с головой, но он начал медленно подходить. Прядь волос упала ему на глаза и я подумала, что возможно это самый красивый мужчина изтех, что остались в живых. Он прикоснулся к моей ноге.

— Болит? Ты очень быстро пришел в себя, для твоей хилой комплекции.

Глаза мужчины внимательно рассматривали меня, но он ничего не мог увидеть за грудами этой черной одежды. Почему он назвал меня в мужском роде? Видимо подруги прикрыли меня. Нужно быть с ним более осторожной и не сболтнуть лишнего. Это может стоить нам жизни.

— Да болит. Но я сильнее, чем кажусь. Кто вы? И как я сюда попал?

Он недоверчиво взглянул мне в глаза, немного помедлив, но все же ответил:

— Мы в бункере. Вы пробрались в наш дом и твои сестры просили оказать тебе медицинскую помощь.

На его лице промелькнула тень сомнения, но все же он спросил меня о том, что его больше всего волновало

— Ты мутант?

Отвечать нужно было быстро, чтобы не возникло подозрений, но почему-то соврать этому мужчине мне было крайне тяжело. Его глаза просто одурманили мой рассудок. Господи да что с тобой? Соберись Кетрин, ты не должна была медлить с ответом. Он все понял из моего молчания.

— Мы сейчас же покинем с сестрами это помещение, спасибо что оказали мне помощь. Если я могу с вами как-то расплатиться, только скажите как?

— Оставь своих сестер и уходи. Мои друзья их не обидят.

— Сколько вас? Что значит не обидят? Они не захотят остаться с вами.