Она почти бежала, спотыкаясь и путаясь в полах халата, оттого что Роналд следовал за ней попятам. Дрожа всем телом, Дорин влетела в столовую, надеясь, что вскоре сможет взять себя в руки, как это удавалось ей раньше.

— Ты мог бы уже давным-давно поесть.

— И тогда бы не насладился обществом молодой жены. А что подумает миссис Симпсон?

Его голос напоминал мурлыканье кота. Дорин вздрогнула: похоже, он принял всерьез ее вчерашнее предложение. Интересно, а как ему удалось достать билеты на премьеру, если их раскупили два месяца назад! Впрочем, чего она ожидала, выходя замуж за одного из сильных мира сего?

— А вот и завтрак! — провозгласила миссис Симпсон, в эту минуту похожая на важного церемонимейстера.

Она вкатила столик, заставленный многочисленными тарелками. Вид этого устройства живо напомнил Дорин вчерашний вечер, и ей тут же снова стало стыдно.

— Бекон, пикули, яйца, сок, тосты и кофе, — радостно объявляла экономка, снимая блюда со столика, как фокусник вытаскивает из шляпы белых мышей. — Ланч готовить на двоих?

Роналд покачал головой и произнес, убедительно изобразив сожаление:

— Буду весь день работать. А как ты, дорогая?

Дорин уставилась в свою тарелку, и еда неожиданно показалась ей на редкость неаппетитной. Называть ее «дорогой» — это уже чересчур! Просто необходимо как можно скорее сказать ему, что она передумала и не хочет притворяться.

— Меня тоже не будет. — Она с трудом узнала в этом прерывающемся бульканье собственный голос. — Пойду за покупками.

Надо приобрести какую-нибудь подходящую одежду, а то ее старые вещи по настоятельному требованию Патриции были переданы в благотворительную организацию.

— И вечером нас тоже не будет. Я поведу жену в театр, а потом мы пойдем куда-нибудь перекусить. Так что не беспокойтесь, мы с удовольствием позаботимся о себе сами.

Слова Роналд сопроводил обаятельнейшей улыбкой, от которой все женщины таяли, и миссис Симпсон не стала исключением. Дорин закусила губу. Представляет ли он, какую власть имеет над представительницами слабого пола независимо от их возраста?

Этим утром Роналд был самим собой — сдержанным, вежливым… и совершенно далеким. Ничего общего с вчерашним возбужденным мужчиной, готовым броситься на нее в любой момент.

— Дорри, о моей вчерашней просьбе… — Да?

Она оторвала взгляд от заснеженного сада за окном и неохотно посмотрела на Роналда.

— Я не имею права приказывать тебе, что носить. Прости, я погорячился.

Дорин ожидала чего угодно, только не этого. И невольно покраснела.

— Все в порядке. Это неважно.

Ей совсем не хотелось знать, что заставило мужа передумать. Любая мысль об интимных отношениях затрудняла ее и без того нелегкую жизнь.

— Нет, важно. — Он взял тост и стал намазывать маслом. — Ты никогда не заботилась о том, как выглядеть, — просто натягивала первое попавшееся, что найдешь утром, завязывала волосы в хвост и так ходила весь день.

Роналд улыбнулся ей, показывая, что его слова не содержат ни тени насмешки. Мягкая улыбка преобразила жесткие черты, и теперь лицо его выражало понимание и сочувствие, которые от него трудно было ожидать. Дорин отпила кофе. Все было бы куда проще, если бы он обращался с ней, как с чужим человеком, просто живущим в его доме.

Но он продолжил, теперь уже откинувшись на спинку стула и пристально глядя на нее:

— Я не могу указывать, что тебе носить, а что нет. Дорри, ты имеешь полное право быть самой собой — восхитительной и сексуальной женщиной. Забудь о моих вчерашних словах и не думай обо мне хуже, чем я есть. Поверь, я не имею привычки набрасываться на каждую красивую женщину, так что можешь быть спокойна. Не опасайся нежелательных приставаний.

— Ох!

Это оказалось единственное, что она смогла произнести в ответ, поскольку ее мозг был слишком занят поиском логики в его словах. Восхитительная и сексуальная, сексуальная и восхитительная — музыкой отдавалось в ее сердце. Неужели он действительно так думает? А если бы она сказала, что его «приставания» желательны и желанны, стал бы он…

— Ох! — снова произнесла Дорин и постаралась собраться с мыслями, чтобы дать хоть сколько-нибудь разумный ответ. — На самом деле туалеты «от кутюр» — это совсем не мой стиль. Честно говоря, мне все равно, что на мне надето. Сначала я сопротивлялась безумным идеям Падди, но потом согласилась. Мне стало интересно, смогу ли я выглядеть… — она бросила на Роналда мученический взгляд, выдававший затаенную боль, — пристойно. Я не говорю «хорошенькой», на это я просто не способна, но хотя бы похожей на женщину. А то я уже давно забросила это дело, убедившись в его бесполезности.

— С каких пор?

Сейчас серые глаза были добрыми. В них отражалась настоящая братская нежность без тени насмешки.

Ее сердце растаяло. Помимо всего, Роналд был другом, и Дорин порой говорила с ним откровенно. Могла она довериться ему и сейчас.

— С тех пор, когда была костлявой, бледной, рыжей девчонкой, как мне говорили, весьма похожей на пугало. Мама всегда хотела иметь аккуратненькую, хорошенькую дочку, а вместо этого ей досталась я. Потом родилась Энни, она была очень красивой — со светлыми волосами, голубыми глазами и очаровательной улыбкой. Могу себе представить облегчение, с которым мама оставила меня и подарила все внимание моей сестренке.

Когда она ушла от нас, я знала, что это отчасти из-за меня. Если бы я была красивой, она бы любила меня и осталась с нами после смерти Энни. А так она не смогла меня переносить. И когда Падди заставила меня изменить внешность, я мечтала доказать, что мама оказалась не права, убедить себя, что я не безнадежная уродина.

— Ты никогда не была ни безнадежной, ни тем более уродиной. — Роналд попытался скрыть свою злость. — Ты хорошенькая, и именно поэтому…

— Ты думаешь, что я снова должна одеваться…

— Точно.

Неожиданно ему до боли в сердце захотелось, чтобы мать Дорин была жива, тогда он бы высказал все, что о ней думает. Она очень умело погубила в дочери уверенность в ее женской привлекательности. Невероятная жестокость родителей к своим детям была ему слишком хорошо известна.

Роналд поднялся и подошел к жене.

— Мне пора. К семи будь готова. — Такого мягкого голоса Дорин еще не слышала. Он наклонился и нежно поцеловал ее в щеку. — Заканчивай завтракать, Дорри.

Десять минут спустя она все еще сидела неподвижно, прижав кончики пальцев к месту, которого коснулись губы Роналда. Муж никогда еще не целовал ее. Конечно, это был не настоящий поцелуй, но ведь Роналд и не играл на публику. Значит, она ему симпатична.

Правда, Дорин так и не успела сказать, что была не права вчера и что им не стоит притворяться. Ничего, сегодня будет достаточно времени.

Дорин старательно накладывала макияж, надеясь, что когда-нибудь этот процесс войдет в привычку. Оглядев целую коллекцию золотых тюбиков с губной помадой, она выбрала бледно-розовую. Придется обойтись без ярко-алых и бронзовых тонов, так подходящих к цвету глаз, — губы должны напоминать недозрелую клубнику, а не распустившийся пион.

Для создания привычного образа необходима была и соответствующая одежда. Девушка выбрала мешковатый костюм цвета перегнивших листьев и серую блузку. Нелепый наряд дополнили тяжелые черные туфли, внешне и удобствами больше походившие на колодки. Это орудие пытки было ее последним приобретением за сегодняшний поход по магазинам.

Делать покупки оказалось настоящим кошмаром: толпы спешащих дамочек, обезумевшие водители, на ходу придумывающие новые правила дорожного движения, бесконечные узкие улицы, высокие дома, подпирающие небо. Дорин с тоской вспомнила широкие просторы, необъятный горизонт и душистый ветер с равнин.

Но девушка не собиралась бросить миссию незавершенной. Она самоотверженно ходила по магазинам, пока не был полностью подобран комплект одежды «Серая мышка Дорри». К счастью, на этот раз поблизости не было Патриции, а то бы она непременно затащила подругу в бутик и заставила накупить кучу всего самого модного.

Теперь Дорин снова будет выглядеть скромно и совершенно непривлекательно. Что бы ни думал Роналд, Дорин не хотела выглядеть сексуально. Симпатия куда более надежное чувство, чем плотское вожделение, особенно если хочешь хоть сколько-нибудь настоящей семьи. Если их отношениям суждено развиваться, то животный инстинкт не лучшее для них основание.

Ключевое слово — «если». Неожиданно она поймала свое отражение в зеркале, и ее мечты развеялись как дым. Кого она пытается обмануть? Роналд же никогда не полюбит ее!

Да, конечно, вчера он нашел ее привлекательной и сексуальной, но тогда она была одета соответствующе. Однако уже сегодня утром сказал, что справится со своими порывами. Роналд всегда находился в окружении самых блестящих и соблазнительных женщин и не влюбился ни в одну из них…

Кроме Гленды. Дорин не поверила его рассуждениям о необходимости иметь жену для ведения хозяйства и о том, что мисс Оксенфорд идеально подходила на эту роль. Он любит Гленду, и сейчас ему наверняка больно. Почему тогда Роналд должен немедленно забыть о прошлом и влюбиться в жену? Дорин, строго сказала она себе, сейчас же прекратить так думать!

В купленных только что вещах она даже отдаленно не напомнит ему женщину. Несколько взмахов расчески, и Дорин была полностью готова. Совиные очки остались на носу — они придавали ей задумчивость и серьезность. С решительностью дуэлянта она, вооружившись сумочкой, спустилась в гостиную, где ее уже ждал муж.

— Тебе действительно необходимы очки? — ласково спросил Роналд, беря Дорин за руку и отводя в сторону, чтобы уберечь ее от столкновения с внушительного вида дамой в изумрудно-зеленом платье.

— Да, конечно. Я ведь собираюсь читать программку.

Она сумела подавить дрожь в голосе. От его сильной и теплой руки по ее телу расползались ручейки жара.

— Зато сцена будет расплываться и ты ничего не увидишь, — предупредил Роналд.