Ей вслед донесся звонкий голос Пейшенс:
— Я выясню, в чем дело, Молли.
Не оборачиваясь, Молли села в экипаж. Она ценила доброе отношение Пейшенс, но в данном случае они просто не поняли друг друга. Наверняка Сэм ясно сказал своей невестке, что не питает к Молли никаких чувств. От такой мысли в горле девушки снова образовался комок.
— Тетя М-молли! Тетя М-молли! — донесся до слуха Молли печальный голосок Эммета-младшего, выбежавшего из дверей церкви. Мальчик бежал изо всех сил, а потом забрался в экипаж и сел рядом с Молли. Она крепко обняла его.
— Вы б-больше не п-приедете к нам?
Молли уловила, что мальчик стал говорить немного лучше, и ее сердце наполнилось радостью.
— Не сейчас, Эммет. У меня очень много дел на ранчо. — При виде несчастного выражения лица мальчика Молли невольно отвела взгляд. — Может, позже. — Она вновь посмотрела на Эммета. — А ты продолжай петь вместе с мамой. Она придумывает замечательные песни.
Эммет кивнул.
— Я с-скучаю по вам, тетя М-молли.
— Я тоже скучаю по тебе. — Молли смахнула с ресниц непрошеную слезу. — А теперь беги. А то мама ждет тебя.
Мальчик еще раз обнял Молли, а потом соскользнул с сиденья. Хоакин тронул поводья, и экипаж загромыхал по дороге.
Сэм Бранниган стоял, облокотившись о деревянную стену извозчичьего двора, расположенного напротив церкви. Он приехал в город вместе с Эмметом и Пейшенс, но потом увидел сидящую на церковной скамье Молли и решил не ходить на мессу. Он прогулялся по улицам города, а через час вернулся и стал ожидать окончания мессы. Наблюдая за беседой Молли и Майкла Лока, он ощутил вспышку ревности, хотя изо всех сил старался не обращать на них внимания. Сэм повторял себе, что их отношения его не касаются. Его не должно волновать, что делает Молли. Но убедить себя так и не смог.
Спустя несколько минут к Молли подошла Пейшенс, а еще через некоторое время его бывшая жена о чем-то побеседовала с Эмметом-младшим. И хотя он не слышал слов, его ничуть не удивил гневный тон Пейшенс, когда та буквально набросилась на него.
— Ты бросил ее? — укоризненно спросила она, и ее голубые глаза потемнели от еле сдерживаемого гнева. — Ты же сказал все наоборот!
— История длинная, Пейшенс. Нет времени рассказывать.
— Ничего, дорога на ранчо тоже не близкая. У нас куча времени.
— Я не могу говорить при мальчике.
— Прекрасно. Он поедет на твоей лошади, а ты сядешь в экипаж со мной.
Сэм оттолкнулся от стены, еле заметно улыбаясь.
— Ты всегда добиваешься своего, не так ли?
— В большинстве случаев. А теперь едем.
Эммет остановил экипаж рядом с женой и братом и теперь смотрел на них с неуверенностью. Все диву давались его поразительно быстрому выздоровлению.
Сэм покорно вздохнул. Ему следовало сказать Пейшенс правду сразу. Просто он не хотел все усложнять. Он приподнял свою широкополую шляпу, провел рукой по волосам, а потом водрузил ее на прежнее место.
— Хорошо. Я расскажу тебе, что произошло. Но тебе не понравится.
По пути домой Сэм рассказал Пейшенс правду о ранении Эммета и «несчастном случае» на лесопилке, не упуская ничего, даже подробностей того, как он распрощался с Молли.
— Какой же ты глупец, Сэм Бранниган! — произнесла наконец Пейшенс, даже не пытаясь скрыть презрения в голосе.
— Но другого разумного объяснения нет. Если бы ты знала, как я хотел, чтобы все оказалось ошибкой.
— Я не верю! — Пейшенс выпрямилась, упрямо выпятив подбородок.
— Да почему, черт возьми?
— Потому что она любит тебя! Ни одна женщина не причинит вреда мужчине, которого любит. Даже ради мести, которая уже давно потеряла для нее всякое значение.
— Откуда ты знаешь, что она меня любит?
— Иногда мне просто не верится, что мужчины такие ослы. Если ты не видишь того, что видно всем, то я не смогу тебя убедить.
— Но я не могу позволить себе поверить в ее любовь. Эммет едва не погиб. Я не могу рисковать жизнями людей только потому, что твоя женская интуиция что-то там тебе подсказывает. Виной всему Молли, и закончим разговор.
Пейшенс молча смотрела вперед, и весь ее вид говорил о том, что слова Сэма ничуть ее не убедили. Когда же Молли Джеймс сумела завладеть сердцем Пейшенс? Но теперь ее чувства не имели никакого значения. Эммет уверен в виновности Молли и сразу признал справедливость доводов Сэма. Вот уже в тысячный раз Сэм пообещал себе, что не станет больше думать о случившемся.
И не думал в течение дня. Но долгие одинокие часы без сна наводили его на мысль, что он ошибается, и доводили до сумасшествия.
Тут еще в дело вмешался Питер. Несмотря на то что он переехал в Сакраменто и открыл там контору, он специально приехал на ранчо, чтобы выяснить отношения с Сэмом. Очевидно, Пейшенс написала ему письмо и обрисовала ситуацию со своей точки зрения.
— Почему ты ничего мне не сказал! — набросился Питер на брата, едва только его худощавая фигура показалась в гостиной дома Сэма. — Я член семьи и твой партнер. У меня есть право знать, что происходит!
— Конечно, есть. — Сэм облокотился о массивную дубовую облицовку камина. — Я хотел сразу тебе все рассказать, но решил, что лучше, если ты будешь считать инициатором развода Молли. Я знаю, как ты к ней относишься, и мне не хотелось разрушать твое впечатление о ней.
— Вынужден разочаровать тебя, Сэм. Но я полностью согласен с Пейшенс. Я не верю, что Молли могла совершить преступление. А тебе никогда не приходило в голову, что кто-то нарочно подставляет ее?
— Если честно, нет. — Сэм засунул руки в карманы и подошел к окну. По серому небу плыли тяжелые тучи. Порывистый ветер поднимал в воздух пыль и сухие листья. Скоро наступит осень. Без смеха Молли, согревающего дом, зима будет необычайно долгой.
Сэм повернулся к брату.
— А кому, по-твоему, выгодно возложить вину на Молли? И кому, кроме Молли, нужно устраивать беспорядки на моем ранчо?
— Например, Джейсону Фоули, — тут же ответил Питер. — Или ты уже забыл, как он избил ее однажды? Я-то такого никогда не забуду.
На скулах Сэма заходили желваки при воспоминании о том, как он нес в свою спальню окровавленную, избитую Молли. Сэм рассказал братьям, кто избил Молли, взяв с них слово оставить происшествие в секрете и присматривать за преподобным.
— Я не забыл, — тихо произнес Сэм. — Но твои догадки лишены всякого смысла. Как Фоули удалось привести Тру к акведуку? Он не такой уж хороший всадник, чтобы справиться с конем.
— Не знаю. Я просто не верю, что Молли виновна.
— Как бы мне хотелось, чтобы ты был прав, Питер. Но, к сожалению, я не могу себе позволить ошибаться. На карту поставлены жизни людей. Эммет мог умереть, да и тот рабочий до сих пор не выздоровел.
— А как насчет Молли, Сэм? Ты подумал о ее чувствах? Представляешь, какую боль ты ей причинил, если все окажется ошибкой?
Сэм представлял. Если Молли испытывала к нему хоть немного тех чувств, которые испытывал он к ней, она, вероятно, пребывала в ужасном отчаянии. Однако Сэм очень сомневался, что так оно и есть на самом деле.
— Молли с самого начала не хотела выходить за меня замуж. И я не думаю, что она потеряет сон после нашего развода. — Сэм говорил спокойно, но в его глазах сквозила мука, когда он думал о документах, касающихся развода.
— А вот Пейшенс говорит совсем другое, — тихо произнес Питер. Он подошел к окну и ласково положил руку на плечо брата. — Подумай как следует, Сэм. Ты должен докопаться до правды ради вас обоих.
Сэм взорвался:
— Ты думаешь, я не пытался? Я сделал все, что в моих силах. Я расспрашивал рабочих, где находилась Молли во время происшествия, и молился о том, чтобы она оказалась не одна. Но она объяснила, что отправилась на поиски отбившихся от стада коров. Эммет сказал, что видел всадника с длинными рыжими волосами. На задней левой ноге коня Молли недавно поменяли подкову. Я нашел пуговицу от ее ботинка на лесопилке. Какие еще доказательства тебе нужны?
— Я знаю, что все говорит не в ее пользу, но я все равно не верю, что она виновата. Почему ты не дашь ей возможность высказаться?
— Я ее ни о чем не спрашивал, — хрипло ответил Сэм. — Потому что знал — я поверю всему, что она скажет.
— Ты и в самом деле любишь ее, ведь так?
Сэм дернул плечом, сбрасывая руку брата.
— Послушай, Питер, ты только все усложняешь. Я не могу рисковать жизнями людей.
В конце концов Молли приняла решение за Сэма. Она подъехала к его дому поздно вечером. Сэм только что вернулся с работы. Перешагивая через две ступеньки, поднялся на второй этаж и наскоро вымылся. Настроение его было таким же кислым, как и привкус на языке. Без рубашки, с висящим на шее полотенцем, Сэм спустился вниз, чтобы открыть дверь. Очевидно, Ли Чин не услышал стука. Менее всего Сэм ожидал увидеть Молли на пороге своего дома.
— Здравствуй, Сэм. — При виде ее нервной улыбки с Сэма как рукой сняло усталость.
Сэм пропустил Молли в дом, наслаждаясь ее видом.
— Здравствуй, Молли.
Он заметил надетую на ней кожаную юбку и блеск ее волос. От его внимания не ускользнула ее непривычная бледность.
— Подожди, я схожу наверх и возьму рубашку.
— Нет необходимости. Я не задержу тебя.
Господи, ну зачем она так говорит? Молли не могла отвести взгляда от мускулистой груди мужа и с трудом сдерживалась, чтобы не провести рукой по курчавым светлым волосам, покрывавшим загорелую кожу. Она вспомнила, как они щекотали ее соски, и яркий румянец залил ее щеки.
— Хотя, наверное, тебе лучше одеться.
Губы Сэма изогнулись в ленивой улыбке, и Молли пожалела о сказанном.
— Я быстро, — произнес Сэм, и Молли успела заметить вспыхнувший в его глазах огонь, когда он осознал смысл ее слов. — А ты пока присядь. Ли Чин принесет тебе что-нибудь выпить.
"Дуэль сердец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дуэль сердец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дуэль сердец" друзьям в соцсетях.