— Потанцуете со мной? — Майкл Лок галантно протянул согнутую в локте руку. Молли приняла приглашение с благодарностью. Улыбнувшись Сейди, она отправилась с Майклом на середину зала.
Сэм наблюдал, как Молли снова танцует с Майклом Локом, который столько раз приглашал ее, что Сэм сбился со счету. Лок считался негодяем и обманщиком, и Сэму было крайне неприятно видеть, как кто-то танцует с ним, тем более Молли Джеймс. Каждый раз, когда негодяй окидывал девушку своим кровожадным взглядом, Сэм ощущал, как в его груди закипает гнев.
Его маленькая рыжеволосая соседка выглядела сногсшибательно. Ничего подобного Сэм и предположить не мог. Ее волосы переливались, словно рубины, а полная грудь соблазнительно вздымалась под тканью платья. Сэм готов с ней согласиться — она выглядела гораздо более обольстительной под многочисленными юбками, нежели в облегающих джинсах. Ну, или по крайней мере такой же соблазнительной. Сэм усмехнулся про себя.
Он представил ее Лили, но красавица едва удостоила девушку улыбкой. Его любовница вообще не обратила никакого внимания на Молли. Сегодня, впрочем, как и всегда, Лили оставалась центром внимания. Все мужчины провожали ее глазами, восхищаясь утонченной неброской красотой, словно она богиня, и Сэму иногда казалось, что Лили и сама уверовала в свою необыкновенность.
Сэм знал Лили еще ребенком. Судья Иган, отец Лили, считался его близким другом. Уиллард Роуз, ровесник ее отца, безумно влюбился в девушку. Он построил для нее великолепный особняк в викторианском стиле на окраине города, и она ни в чем не знала отказа.
Лили никогда не любила мужа — она несколько раз говорила Сэму о своем отношении к мужу. Впрочем, она никогда никого не любила.
Вдова Роуз хотела быть свободной, и Сэма вполне устраивало ее желание. Она не выставляла свою жизнь напоказ, а влияние ее отца не позволяло возникать сплетням.
Они лишь однажды говорили о женитьбе, да и то потому, что, как честный человек, Сэм чувствовал себя обязанным хотя бы затронуть эту тему. Но Лили лишь залилась своим звенящим смехом и ответила Сэму, что он глупец. Она объяснила, что уже выходила замуж и ни за что не хочет снова закабалить себя. Сэм ощутил тогда небывалое облегчение и продолжал отношения с ней без всяких обязательств.
— Сэм, — проворковала Лили, прильнув к мужчине и проведя тонким пальцем по его подбородку. — Будь так любезен, налей мне еще пунша.
В ту же секунду к ней подскочил Дэнни Босуэлл:
— Почту за честь, если вы позволите, миссис Роуз.
Сэм улыбнулся и, извинившись, отошел в сторону. Между ним и Лили существовало негласное соглашение — никаких собственнических замашек. Они никогда ни о чем не расспрашивали друг друга. Даже во время их редких поездок в город.
Молли прислонилась затылком к грубой кирпичной стене. Она решила ненадолго сбежать от шума и духоты. На улице воздух все еще хранил дневное тепло, хотя солнце село за горизонт много часов назад. Однако на веранде царила прохлада, и Молли с наслаждением подставляла лицо летнему ветерку. Веранда нависала над крошечным ручейком, и до слуха Молли доносилось его тихое мелодичное журчание. Оно напоминало ей напевный голос Лили Роуз.
— Не возражаете, если я присоединюсь к вам? — Глубокий звучный голос Сэма вновь волшебным образом подействовал на Молли, и ее сердце бешено забилось в груди.
Девушка огляделась в поисках вдовы.
— Она танцует с вашим другом мистером Локом, — пояснил Сэм, облокотись об ограду и устремив взгляд на ручей.
Молли не ответила.
— Понравился ли вам вечер?
— Думаю, да.
— Думаете? — Сэм взглянул на девушку, и в его аккуратно подстриженной бороде, освещенной луной, заиграли золотистые искорки. Молли показалось, что он ужасно похож на древнего викинга.
— У меня… у меня очень много работы на ранчо. Мне не следовало приезжать.
— Неужели вы считаете, что не заслужили немного отдыха и развлечений?
Молли говорила себе то же самое, но созерцание Лили Роуз в объятиях Сэма вовсе не казалось ей развлечением.
— Возможно, вы правы.
— Не помню, чтобы я видел вас такой неуверенной прежде, мисс Джеймс.
Дразнящий взгляд Сэма заставил Молли сжаться.
— Вы правы, мистер Бранниган. Думаю, я просто устала. А теперь мне лучше поехать домой. Так что если вы позволите…
Молли хотела проскользнуть мимо Сэма, но тот схватил ее за руку, отчего кожа девушки мгновенно покрылась мурашками.
— На вашем месте я бы остерегался Лока. У него гораздо больше опыта общения с представителями противоположного пола, чем у вас. Глазом моргнуть не успеете, как окажетесь в его сетях.
И тут Молли дала волю гневу:
— А откуда вы знаете о моем опыте, мистер Бранниган? И вообще моя жизнь не ваше дело. Насколько я понимаю, мистер Лок — мой знакомый, а не ваш. Я бы посоветовала вам беспокоиться о репутации миссис Роуз, а не о моей!
Молли вырвала руку и устремилась в зал, но она готова была поклясться, что видела улыбку на губах Сэма. Направляясь в столовую, она еле сдерживала гнев. Черт возьми! Похоже, этого мужчину ничуть не волновала репутация вдовы, так какого же черта он так пекся о ней?
Ни разу не оглянувшись, Молли принялась искать дядю. Она твердо пообещала себе выкинуть Сэма Браннигана из головы раз и навсегда.
— Знаете, преподобный Фоули, девочке очень повезло, что она обрела такого опекуна, как вы.
Стоя в углу, Джейсон оказался пойманным в сети Гарриет Льюисон — чрезвычайно полной женщины, жены Дж. Л. Льюисона, одного из наиболее процветающих коммерсантов Траки. Известная сплетница города, она крайне раздражала Джейсона, но он хотел извлечь из знакомства с ней максимальную пользу. Чем больше он узнает о своей племяннице, тем лучше.
Гарриет закатила глаза к небу.
— Она осталась совсем без присмотра после убийства несчастной Коллин.
Слова женщины еще больше пробудили интерес Джейсона.
— Знаете, миссис Льюисон, я хотел посоветоваться о судьбе Молли с кем-нибудь, но мне нужен человек, который сможет держать наш разговор в строжайшем секрете. Вы считаете, что можете посвятить меня в подробности? Мне кажется, Молли пойдет только на пользу, если я разберусь в событиях, предшествующих случившемуся несчастью.
Гарриет широко улыбнулась:
— О, преподобный, я совершенно с вами согласна.
Она огляделась по сторонам, а потом увлекла Джейсона в угол.
— Трагедия случилась, когда Молли исполнилось семь лет. Никто не знает подлинной истории, и иногда версии произошедшего коренным образом отличаются друг от друга. Однако Малкольм Джеймс говорил, что Шеймус Бранниган выманил Коллин из дому с помощью записки, в которой говорилось, что Молли ранена. Девочка уехала тогда с мексиканцем… как же его зовут?
— Санчес?
— Да, точно. Коллин поверила. Когда она приехала в хижину, где, как говорилось в записке, находилась Молли, там ее поджидал Шеймус. Он напал на нее. Я не стану вдаваться в подробности, но тело Коллин нашли наполовину одетым, когда на место прибыл шериф… Мэл застал их в хижине и попытался спасти жену, но Шеймус вытащил пистолет и убил мать Молли.
— Ужасно, — произнес Джейсон, качая головой. Темный локон упал на его лоб, и миссис Льюисон покраснела, словно школьница. Джейсон улыбнулся. Он благодарен Господу за то, что тот одарил его красивой внешностью, которая всегда играла на руку ему и Всевышнему.
— Но вы сказали, что у рассказанной вами истории две стороны.
— Да. — Гарриет снова огляделась. Увидев, что гости вновь увлеклись танцами и в их сторону никто не смотрит, женщина продолжила свой рассказ, еще ближе придвинувшись к Джейсону. Джейсон видел, что с каждой минутой беседа доставляет ей все больше и больше удовольствия. — Шеймус Бранниган утверждал, что Коллин собиралась развестись с Мэлом и что они с ней любили друг друга. Он сказал, что Мэл застал свою жену с любовником и убил ее в порыве ярости, но присяжные не поверили. Пистолет принадлежал Шеймусу, а Коллин слыла ревностной католичкой. Вы же знаете, как католики относятся к разводам. Кроме того, Мэл так убивался, что ему просто невозможно было не поверить. Свидетелей не нашли, да и записку, которую якобы написал Шеймус, тоже не нашли, поэтому у присяжных остались кое-какие вопросы. Тем не менее они приговорили Шеймуса к трем годам заключения за непреднамеренное убийство, но он умер спустя год от лихорадки.
Джейсон Фоули вздохнул. История его встревожила. Неудивительно, что Вера отказывалась говорить о ней. И неудивительно, что Молли превратилась в строптивую девушку.
— Я так благодарен вам, миссис Льюисон. История просто отвратительна и лучше ее забыть. Однако я верю, что сказанное вами поможет мне понять нашу дорогую Молли.
— Да, бедная девочка совершенно обезумела. Мэл не обращал на нее никакого внимания после смерти Коллин. Молли бродила по дому одна-одинешенька, и, в конце концов, отец отослал ее в школу-интернат. Она вернулась домой всего несколько месяцев назад. Ну а остальное вы знаете.
— Да, спасибо, миссис Льюисон.
Джейсон поднес мясистые пальцы женщины к губам и улыбнулся, заметив, что ее рука покрылась мурашками.
— Дядя Джейсон. — Теплый грудной голос слегка запыхавшейся Молли прервал его размышления.
— Вы знаете миссис Льюисон, моя дорогая?
— Да, конечно. — Молли кивнула седеющей женщине, а затем повернулась к дяде: — Я немного устала, дядя Джейсон, а нам еще предстоит ехать домой. Вы не возражаете, если?..
— Да, конечно, моя дорогая. Давайте попрощаемся и поедем домой.
Девушка кивнула и оперлась о предложенную руку дяди. Сегодня вечером она казалась еще красивее, чем обычно. Огненно-рыжие волосы оттеняли чувственные очертания ее скул и губ. Джейсон ощутил напряжение в паху и в очередной раз мысленно проклял чары племянницы. Не многим женщинам удавалось произвести на него подобное впечатление. Он знал, что всему виной ее необузданный и немного дикий нрав, безрассудство, скрывающееся под спокойной внешностью, и грязное прошлое. И как бы он ни пытался совладать с собой, греховные видения вновь и вновь посещали его. Он видел распростертую под собой Молли, ее раскинутые в стороны ноги и разметавшиеся по подушке рыжие волосы. Джейсон знал, что ее очарование принесет ему несчастье, и как мог боролся с ним.
"Дуэль сердец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дуэль сердец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дуэль сердец" друзьям в соцсетях.