– Ну что вы, мой капитан! Я буду счастлива спасти вас от смертельной опасности!
– Не кривляйся, Тесс, – недовольно поморщился он. – Это совсем неостроумно.
– Остроумные шутки не входят в перечень моих служебных обязанностей! Или ты забыл? – игриво спросила она. – Просто мне не хотелось бы, чтобы ты ждал, что я стану распугивать их, держа тебя под ручку… или целуясь на глазах у всех!
Боже правый!
И пока Тесса приходила в себя, ужасаясь тому, что ляпнула лишнее, Лукас не сводил глаз с ее губ. И когда он медленно поднял взгляд, Тесса не могла не увидеть снедавшего его голода.
Лукас ее хотел!
Это открытие моментально возбудило Тессу, она почувствовала себя победительницей. Он все еще ее хочет! Все это, конечно, очень мило и замечательно, но что ей теперь прикажете делать? Не ложиться же с ним в койку! Проснувшиеся в ней рассудительность и осторожность мигом остудили страсть, закипавшую в жилах.
– Тогда пойдем, – вполголоса сказал он.
Одного взгляда на суровые морщины, залегшие в углах его губ, было достаточно, чтобы заставить ее воздержаться от дальнейших замечаний. Тесса просто молча кивнула и пошла к столику, чтобы расплатиться и забрать сумку с шоколадом для Дэйва. На всем пути до дверей Лукас по-хозяйски держал руку у нее на талии. Это еще сильнее распалило недовольство в толпе фанаток. Девицы не скрывали своей досады и отпускали грубые замечания в адрес Тессы, стараясь, чтобы она их услышала.
Тесса пропустила их колкости мимо ушей – правда, не без труда. Подумаешь, нашли старуху! И задница у нее не такая уж большая! Она ведь женщина, а у женщин должны быть бедра. Между прочим, ни Лукаса, ни Персика это нисколько не смущало. Скорее, наоборот.
Снаружи уже похолодало и сгущались сумерки. Тесса с Лукасом не спеша побрели в сторону порта. По дороге она то и дело замечала, с каким любопытством смотрят на него прохожие, толкая друг друга локтями и возбужденно перешептываясь. Но Лукас и вида не подавал, что его это волнует.
– А зачем ты отправился в город? – поинтересовалась Тесса.
– Хотел по-быстрому купить несколько штук йо-йо. Одна нога здесь, другая – там – вот и весь план. – Он растерянно пожал плечами. – Я не собирался заходить в бар. Но когда я увидел, как ты вошла внутрь и как на тебя стали глазеть все мужчины, то решил заскочить на минуту – на всякий случай. Не хотел, чтобы ты угодила в неприятности.
Вот так новость! Тесса посмотрела на Лукаса, не скрывая удивления.
– Это, конечно, очень мило с твоей стороны, но я могу и сама постоять за себя. Ведь я работаю с мужчинами и знаю, как устроены их мозги. Это с женщинами у меня вечные неприятности, – вздохнула она и снова взглянула на Лукаса. – Между прочим, если ты не хочешь, чтобы аборигены ели тебя глазами, то лучше выходить в город не в мундире.
– У мундира есть свои преимущества.
– Когда нужно напугать до полусмерти несчастного студента?
Лукас снова пожал плечами.
– Когда ты большую часть жизни не снимаешь мундира, то просто перестаешь его замечать.
– Да уж, это точно, – выразительно подтвердила Тесса.
Он улыбнулся, пройдясь взглядом по ее фигуре.
– Я рад, что ты надела это платье.
– Спасибо. – У Тессы внезапно сел голос, и ей пришлось откашляться. – Полагаю, это правильный ответ.
Они медленно прогуливались вдоль берега, беседуя о всяких пустяках, как вдруг Лукас развернулся и подошел к качавшейся у причала большой прогулочной яхте. Ее рубка смутно белела в ночи свежей краской.
Тесса последовала за ним, удивленно приподняв брови.
– У вас прекрасная яхта, – обратился Лукас к двум мужчинам, возившимся на палубе.
Мужчины резко выпрямились, удивленные его вмешательством. Тесса покачала головой: похоже, Лукасу не было дела до того, как эти двое отнесутся к его словам.
– Спасибо, – после паузы произнес тот, что постарше. Скорее всего это были отец и сын.
– Капитан Лукас Холл с «Талисина», – представился Лукас, подавая руку.
На рукопожатие ответили – первым отец, потом сын. Отец сказал:
– Приятно познакомиться. Вам достался замечательный старинный пароход.
– Это верно, но и ваша яхта не хуже.
Отец перевел взгляд на Тессу, подошедшую следом и стоявшую возле Лукаса. И вежливо улыбнулся. Не дожидаясь, пока Лукас ее представит, Тесса протянула руку:
– А я – Тесса Жардин, первый помощник на «Талисине».
Это звучало чертовски внушительно, и она не могла отказать себе в удовольствии немного похвастаться.
Не прошло и минуты, как Лукас с хозяевами яхты пустились в оживленное обсуждение особенностей чартерного бизнеса и рыболовных экскурсий. Они даже обменялись визитными карточками. Дивясь про себя тому, каким заинтересованным выглядит Лукас и как хорошо он знаком с подробностями этого дела, Тесса терялась в догадках, что все это может значить.
Неохотно распрощавшись с новыми знакомыми и их красавицей яхтой, Лукас продолжил путь на «Талисин». Тесса шагала рядом, все еще не оправившись от удивления.
– Вот уж не думала, что ты интересуешься чартерными рейсами.
– До того как мне предложили это место, я всерьез собирался открыть свое дело, – ответил Лукас, коротко взглянув на нее.
– У меня такое ощущение, что ты все еще не отказался от этой затеи, – заметила она.
– Возможно, – улыбнулся он.
Тесса терпеливо ждала пояснений, но Лукас не собирался вдаваться в подробности. Возле самого трапа «Талисина» Тесса внезапно остановилась и дернула Лукаса за руку, вынудив встать рядом.
– Ты только взгляни на это! – с восторгом прошептала она.
Опускавшееся за горизонт солнце окутало их корабль золотисто-розовой дымкой, отчего он сделался неестественно, фантастически прекрасным. Тесса давно прониклась любовью и уважением к этому старому пароходу, и увиденная сейчас картина лишний раз напомнила ей о том, что «Талисин» – не просто прогулочный корабль. Это был настоящий властелин, древний король, по-прежнему гордо бороздивший воды Великих озер. Единственный из вымершего племени.
– Да, это незабываемо, – вырвалось у Лукаса.
Тесса запрокинула голову, любуясь судном. На сердце стало тепло и радостно от гордости и удовлетворения.
– Пусть я веду себя как эгоистичная мамаша, но, черт побери… такого корабля больше нет!
Лукас рассмеялся в ответ, и они медленно бок о бок поднялись по трапу.
Главный казначей Джерри Джексон, он же глава многочисленного племени корабельных стюардов, встретил их у входа на палубу. Подтянутый, рослый – шесть футов пять дюймов – он мог бы отпугнуть кого угодно удивительно черной, гладкой кожей и бритой головой, если бы не приветливая улыбка, не сходившая с его лица.
– Я буду в рубке, – сказал Лукас, кивая Джерри.
Казначей ответил шкиперу коротким почтительным кивком.
Тесса задержалась возле Джерри, и когда они остались вдвоем, тот энергично провел ладонью по макушке и сказал:
– Вы только взгляните на эту красавицу! Отмечаем что-то особенное?
Поскольку Джерри искренне считал себя счастливым мужем и отцом трех девочек-подростков, Тесса могла не опасаться легкого флирта с казначеем – точно так же, как она позволяла себе обмениваться весьма двусмысленными колкостями и шутками с Робом и Дэйвом. Эти джентльмены прекрасно знали, где проходит граница дозволенного, и никогда не пытались ее пересечь – в отличие от таких типов, как Лауэри.
– Просто захотелось принарядиться, – объяснила Тесса с улыбкой. – И судя по тому, как это потрясло вас всех – и тебя в том числе, – вы здорово удивились, обнаружив, что имели дело с женщиной!
– Ох, да я давно об этом знаю! – Джерри облокотился на перила и добавил заговорщическим шепотом: – А вы с капитаном классная пара!
Тессе стало не до шуток. Она затравленно оглянулась и воскликнула:
– Похоже, у тебя слишком разыгралось воображение!
Темные брови Джерри поползли вверх, собирая кожу на лбу в глубокие складки.
– Я вовсе не ищу неприятностей, но не могу не признаться, что рад был видеть вас вместе, да когда еще на твоем лице не было написано желания разорвать беднягу на куски голыми руками.
Разорвать на куски?!
– Неужели это так заметно? – пролепетала она, готовая провалиться сквозь палубу от стыда.
Несмотря на предостережение Роба Ши, Тесса все еще не хотела поверить в то, что ее натянутые отношения с Лукасом не являются тайной для остального экипажа.
– Я постоянно слышу сплетни. По большей части это сплошная чушь, но кое-кто воспринимает их всерьез и тревожится. Подчиненным всегда не по себе, если между капитаном и первым помощником не все гладко. Мы и так едва справляемся с делами. Взять хотя бы меня: вместо того чтобы думать только о пассажирах, мне приходится постоянно затыкать рты самым упрямым сплетникам и уверять команду, что на мостике никто не ведет военных действий, что там царят мир и согласие.
– Спасибо за предупреждение, Джерри, – поблагодарила Тесса с кривой улыбкой.
– Всегда к твоим услугам! – Казначей улыбнулся, снова делаясь живым воплощением гостеприимства и добродушия.
Тесса направилась к себе, как никогда прежде полная решимости избавиться от слишком неплатонических мыслей о Лукасе. Если она не сделает этого, окружающие моментально уловят смену в ее настроении, и тогда по кораблю поползут слухи гораздо более чудовищные, чем рассуждения о том, что на мостике не все гладко.
С тоскливым вздохом Тесса сняла платье и снова напялила на себя осточертевший мундир. Пожалуй, сегодня ей вообще не следует встречаться с Лукасом. Но рано или поздно им все же придется обсудить дальнейшие отношения. И если он по-прежнему будет постоянно крутиться рядом, то устоять перед искушением ей не поможет никакая решимость.
Особенно с тех пор, как стала колебаться ее уверенность в том, что она действительно хочет устоять.
"Дразнящий аромат" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дразнящий аромат". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дразнящий аромат" друзьям в соцсетях.