Лорд Годалминг и доктор Сьюард победно завопили. Ван Хельсинг стоял на склоне надо мной и от радости вскрикивал. Джонатан и мистер Моррис спрыгнули с телеги с ликующими возгласами. К моему ужасу, едва их ноги коснулись земли, как один цыган ринулся вперед с яростным воплем, целясь смертоносным кинжалом прямо в спину Джонатана.
Я вскинула револьвер и выстрелила. Отдача ударила в плечо, в ушах загремело эхо. Нападавший закричал, схватился за руку и упал, выронив оружие. Джонатан вихрем обернулся и с изумлением увидел меня на склоне холма. Тут-то и воцарился хаос.
Цыгане затрещали в удивлении и замешательстве и поскакали прочь во весь опор. Раненый и его пешие товарищи запрыгнули на телегу и поспешили следом, на родном языке крича что-то вслед своим спутникам, как будто боялись, что их бросят. Даже волки приняли участие в общей неразберихе, умчавшись в леса.
Во время этой суматохи я ждала и смотрела, вне себя от страха. Где же Дракула? Он в безопасности?
Наконец я услышала в голове его голос.
«Ты волнуешься», — радостно заметил он.
«Да!» — Я испытала огромное облегчение.
«Я исчез прежде, чем их ножи нанесли непоправимый вред».
«Ты ранен?»
«Я уже исцелился. Иди. Пусть твои мужчины насладятся победой. Поиграют в героев. Я приду, когда это будет безопасно».
«Когда именно?»
«Скоро». — Он умолк.
Что мне делать, когда Дракула вернется? Ранее я пообещала себе, что, как только Николае окажется в безопасности, я увижусь с ним еще один, последний раз и попрощаюсь. Но я становлюсь вампиром. Все изменилось.
Когда профессор побрел по склону холма ко мне, я увидела, что наши друзья остались совершенно одни и только ветер задувает в деревьях. Мой взгляд упал на мистера Морриса. К своему ужасу, я увидела, как он оседает на землю, прижав руку к груди, и между пальцев хлещет кровь.
— Мистер Моррис ранен! — крикнула я.
Мы с доктором Ван Хельсингом сбежали с холма и вместе со всеми встали вокруг раненого друга.
— Держитесь, мистер Моррис. — Я упала на колени в мучительной тоске. — Среди нас два врача. Они позаботятся о вас.
Мистер Моррис еле слышно вздохнул, взял меня за руку и сказал:
— Похоже, мое время истекло, маленькая леди. Не плачьте обо мне. Я счастлив, что оказался полезен. — Его глаза внезапно широко распахнулись, он с трудом сел и указал на мой лоб. — Смотрите! Ради этого стоило умереть! Смотрите!
Когда мужчины повернулись ко мне, я коснулась лба и в смятении обнаружила гладкую, безупречную кожу. Шрам исчез!
«Вероятно, Николае удалил его, чтобы усилить иллюзию своей гибели», — подумала я. С огромным усилием мистер Моррис улыбнулся и прошептал:
— Слава богу, наши труды не пропали втуне. Проклятие снято.
Мужчины дружно упали на колени и искренне добавили:
— Аминь.
Рука мистера Морриса выпала из моей. Он вздохнул в последний раз, и его взгляд остекленел.
— Мертв, — печально объявил доктор Сьюард.
Из моих глаз брызнули слезы. Это я во всем виновата! Я одна! Я втайне помогала Дракуле инсценировать его гибель. Я убедила себя, что никто не пострадает. Мужчины отважно пытались спасти меня от участи стать вампиром, которая мне по-прежнему угрожает, но это тайна для них, и вот этот доблестный джентльмен мертв. Разве я смогу себя простить?
Я увидела слезы на глазах остальных и горько заплакала. В горе и почтении мы стояли на коленях у тела мистера Морриса. Наконец я взглянула в глаза Джонатана. Мы встали и заключили друг друга в объятия.
— Слава богу, с тобой все в порядке. — Голос Джонатана прерывался от чувств, он крепко прижимал меня к себе.
— Я скучала по тебе, — совершенно искренне ответила я, обнимая его в ответ.
— Я столько времени не знал, что с тобой, чуть с ума не сошел. — Он немного отстранился, поцеловал меня и внимательно изучил мое лицо. — Как ты? Все в порядке?
— Конечно, — прошептала я.
Муж оглядел нас с профессором и спросил:
— Что случилось? Почему вы оба в крови?
Я взглянула на доктора Ван Хельсинга, и он ответил:
— Я уничтожил вампирш в замке. Кровавое было дельце. А мадам Мина… — Он заметно растерялся.
— Прошлой ночью я застрелила кролика и приготовила на ужин, — перебила я. — Я никогда еще не убивала животное. Получилось не слишком ловко.
— Что ж, я видел твой выстрел, — с гордостью и благодарностью заметил Джонатан. — Это у тебя получилось очень ловко. Уверен, ты спасла мне жизнь.
— Как сказал мистер Моррис, я счастлива, что оказалась полезна. — Из моей груди вырвался очередной всхлип, и Джонатан опять крепко прижал меня к себе.
Внезапно поднялся ветер, налетев снежным шквалом.
— Полагаю, нам лучше незамедлительно вернуться в лагерь, пока еще не слишком темно и видно дорогу, — произнес доктор Ван Хельсинг. — Надо разжечь костер, не то замерзнем.
Мужчины подняли тело мистера Морриса на спину лошади доктора Сьюарда. Профессор взобрался на коня Квинси, я села в седло к Джонатану, и мы молча и печально поднялись по склону холма. Земля в лагере была твердой и мерзлой. Нам в любом случае нечем было копать, поэтому мужчины почтительно уложили тело мистера Морриса в неглубокий сугроб под деревом. Мы сошлись на том, что отвезем его на кладбище в ближайшем городе и похороним как следует.
Лорд Годалминг и доктор Сьюард, опытные путешественники, принялись мастерить превосходные палатки из привезенной нами парусины, веревок и длинных палок, набранных в лесу. Мы с Джонатаном развели высокий костер из дров, которые еще оставались в экипаже, и вскоре все собрались вокруг него.
Снег покрывал землю и лежал на ветках хвойных деревьев, как глазурь на торте. Я задрожала и плотнее завернулась в грязный плащ, пока мы смотрели в огонь. Джонатан сел рядом со мной на бревно, положив руку мне на колено, словно никак не мог поверить, что я рядом. Настроение у всех было мрачное и торжественное, как на поминках. Собственно, они сейчас и происходили. Удовлетворение, которое мужчины испытали от победы над врагом, затмил тот ужасный факт, что один из нас лишился жизни в этой битве. Я больше других ощущала тяжесть этого бремени.
Доктор Сьюард и лорд Годалминг рассказывали о своих путешествиях и приключениях, пережитых вместе с мистером Моррисом. Мы от всего сердца говорили о добром и славном джентльмене, которым восхищались.
Потом повисла тишина. Вдали время от времени выли волки. Тихонько ахнув, я заметила два мерцающих синих глаза, которые смотрели на нас из подроста под соседним деревом. Волк! Или Николае? Джонатан проследил за моим взглядом и схватился за винтовку, но я остановила его.
— Нет! — крикнула я с колотящимся сердцем. — Не стреляй. Он не собирается на нас нападать. Просто подожди, и он сам уйдет.
Действительно, как только я договорила, волк повернулся и исчез в лесу. Джонатан выпустил винтовку из рук, но покачал головой и заявил:
— Надо было его пристрелить. Еще вернется, когда мы будем спать.
— Умираю от голода, — произнес лорд Годалминг. — Нет ли у вас чего-нибудь поесть в экипаже?
Я приготовила импровизированный ужин, но, когда склонилась над кипящим котелком, меня затошнило от запаха еды. Я постаралась скрыть свою реакцию. Чтобы усилить иллюзию смерти Дракулы, мне следовало притворяться, что все вампирские симптомы исчезли. Я раздала мужчинам тарелки, и они набросились на еду.
— Почему так мало, Мина? — спросил Джонатан, когда увидел мою крошечную порцию.
— Я не слишком голодна, — честно ответила я. — Просто устала и очень расстроилась.
Мгновение Джонатан молча смотрел на меня с таким проницательным видом, что я испугалась, подумала, будто он подозревает об истинной причине отсутствия у меня аппетита, но муж ничего не сказал и продолжал ужинать. Во время еды мужчины завели долгий разговор, поздравляя друг друга с хорошей работой.
— Пройдут столетия, прежде чем новая нежить приобретет подобные знания и опыт, — заметил доктор Ван Хельсинг.
— Мы сделали мир более безопасным местом, — с удовлетворением согласился доктор Сьюард.
Джонатан, который молча смотрел в огонь, произнес:
— Действительно ли?
— Что? — удивился лорд Годалминг.
— В самом ли деле мы достигли поставленной цели?
Мое сердце учащенно, тревожно забилось.
— Что вы имеете в виду, друг Джон? — спросил доктор Ван Хельсинг.
— Помните ту ночь в моей спальне в лечебнице, когда все мы видели, как Дракула растаял струйкой пара? Вы сказали, профессор, что он может возникать и исчезать из тумана. Люси писала в дневнике, что однажды вампир соткался из пыли. Да, мы видели, как Дракула рассыпался в прах, но значит ли это, что он мертв?
Ход его мыслей крайне встревожил меня, особенно когда доктор Сьюард добавил с озадаченным видом:
— Да. Как насчет этого?
Доктор Ван Хельсинг решительно ответил:
— Он мертв, друзья мои, рассыпался в прах, поскольку ему больше трех сотен лет, как и тела его невест, павших от моей руки.
— Но Квинси должен был вонзить графу кол в сердце, — настаивал Джонатан. — Вероятно, в горячке боя он потерял его, поскольку нанес удар ножом Боуи.
— Кол не убивает, друг Джон. Он только парализует. Чтобы по-настоящему убить вампира, необходимо отсечь ему голову — и вы это сделали. Мы своими глазами видели, как вы перерезали шею Дракулы. Со лба мадам Мины исчезла отметина. По собственному признанию нашей спутницы, ее телепатическая связь с графом Дракулой прервалась. Вот доказательство его гибели.
— Все ясно. — Джонатан кивнул с усталым, но благодарным вздохом.
Я вздохнула в безмолвном облегчении. Последовала оживленная беседа, в ходе которой мужчины делились подробностями приключений, выпавших на их долю за последние несколько дней. Пока они говорили, я задумалась о своем. Им казалось, будто наши поиски закончились, я освободилась, но мне-то было известно, что это не так.
"Дракула, любовь моя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дракула, любовь моя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дракула, любовь моя" друзьям в соцсетях.