Отцовское mea maxima culpa[6] оставило после себя горький осадок. Пич ему доверяла, верила в него, рисковала жизнью, чтобы вернуть ему доброе имя. Как могла она быть такой слепой, такой доверчивой, не прислушиваться к словам других? Неужели он и вправду считал, что, написав эту книгу, раскрывающую махинации властей — безумное бросание денег на ветер и пренебрежение благосостоянием общества, — сможет заслужить прощение за все те поступки, в которых признался?

Отец вел жизнь, полную лжи, и заботился только о собственных интересах. В тот миг она не знала, кого презирает сильнее: себя — за то, что Блэкджек был для нее эталоном, по которому она оценивала всех людей, или его — за то, что он так долго ее дурачил.

«Политика стяжательства» представляла собой до боли честную оценку внутренних механизмов сената, написать ее мог только человек, знавший их изнутри. Но книга открыла Пич правду о Блэкджеке, которой она не знала. Эта рукопись погубит его имя, а не очистит его. Ари был прав, когда несколько месяцев назад предупреждал ее об опасности борьбы с ветряными мельницами.

Пич очнулась от своих мыслей и увидела, что Ари смотрит на нее.

— Ты дрожишь. Тебе холодно? — спросил он.

— Мне больно. — Она прикусила губу. — Не слишком приятно узнать, что мой отец был лгуном и мошенником, который взял огромную взятку у японской корпорации, потому что ему нужны были наличные, не говоря уже о том, как он предал Кэтлин Прайд. Составил план, как разорить Кэт, чтобы японцам досталось ее ранчо по цене ниже рыночной, нанял Детвейлера, а потом стоял и смотрел, как во всем обвинили его сообщника.

У нее слезы навернулись на глаза, когда она вспомнила, с каким восторгом отзывалась Кэтлин Прайд о Блэкджеке, считала его своим спасителем, тогда как на самом деле он сделал все, что было в его власти, чтобы ей не удалось превратить семейное ранчо в курорт, заповедник для животных, которым грозит вымирание. С такими друзьями, как Блэкджек, Кэтлин Прайд не нужны были никакие враги.

— Правда, твой отец совершил много ужасных поступков, — сказал Ари, — но не думаю, что к ним относится написание этой книги. Я не могу им не восхищаться. Он мог уйти в отставку, как Никсон, и обвинения против него отпали бы.

— Я не согласна. Рано или поздно все выплыло бы наружу, — возразила Пич. — Рэндольф Сперлинг узнал о взятке и использовал эти сведения, чтобы шантажировать отца. Со временем репортеры тоже раскопали бы эту историю. С моей точки зрения, папа написал эту книгу, чтобы как можно лучше раскрутить очень грязную ситуацию.

— Мне кажется, вы на ложном пути, — произнес Берт голосом, заставляющим прислушаться к нему. — Вы сосредоточиваетесь на небольшой картинке и не видите все полотно. Блэкджек оказал настоящую услугу обществу, написав эту книгу. Он описал столько выброшенных зря денег, обманов и явных злоупотреблений, что их хватит для полного погашения национального долга страны.

— Знаете пословицу насчет того, что «вор вора за руку поймал»? — буркнула Пич.

— Я не говорю, что ваш отец был святым, — продолжал Берт, — но он пережил подлинное прозрение после смерти Детвейлера. И преисполнился решимости измениться — и как человек, и как слуга народа. Он понимал, что никто не поверит его рассказам о том, что в действительности происходит в Вашингтоне, если он не расскажет правду о том, что делал он сам.

Белла кивнула. В ее глазах блестели слезы.

— Я никогда еще так не гордилась тем, что была его женой, как сейчас.

Пич ушам своим не верила.

— Это все просто ужасная насмешка. Когда я решила вернуть папе доброе имя шесть месяцев назад, меня никто не поддержал. И теперь я снова осталась в одиночестве. Я считаю, что написать такую книгу было ужасной ошибкой, о которой папа пожалел бы, если бы остался в живых. По-моему, не может быть и речи о публикации.

— Ты ничего не забыла? — спросил Ари.

— Что?

— Рэндольф Сперлинг. Ты будешь представлять для него угрозу до тех пор, пока книгу не напечатают.

— Плевать! Я презираю этого человека. Но ему не удалось бы шантажировать папу, если бы папа не принял взятку. От всего этого меня тошнит. Я просто хочу забыть обо всем.

— В данный момент не так важно, чего хочешь ты, как то, что думает Сперлинг.

В глазах Беллы светились сочувствие и забота.

— Дорогая, я знаю, что ты надеялась найти в книге. Мне так жаль, что тебя постигло разочарование. Ты всю свою жизнь смотрела на отца снизу вверх, он был твоим кумиром. Ты мечтала быть похожей на него. Теперь тебе известно, что у Блэкджека было множество недостатков. Он не был совершенством. Однако чудовищем он тоже не был. Он был просто человеком. В конце жизни у него хватило мужества быть честным. В некотором смысле эта книга — его последняя воля и завещание.

— Неужели ты хочешь, чтобы ее напечатали?

— Решение принимать не мне, — ответила Белла так быстро, что Пич поняла: она ждала этого вопроса.

— Конечно, тебе! — воскликнула Пич. — Ты была его женой. Деньги от продажи книги будут твоими.

— У меня достаточно денег. И даже при жизни отца я уже давно не была его женой. А вот ты всегда была его дочерью. Ты — его истинная наследница, Пич. Решение принимать тебе.

Ари взял Пич за руку.

— Тебе нет необходимости решать это сегодня. Дэвид Келлер не знает, что мы нашли книгу. И никогда не узнает, если ты этого не захочешь.

— Но ты считаешь, что это было бы неправильно?

— Не имеет значения, что я считаю.

— Для меня имеет.

Их взгляды встретились. В его глазах Пич не увидела ничего, кроме любви.

— Тебе надо сделать трудный выбор. Я совершенно уверен, что ты поступишь правильно.

Хотела бы она быть столь же уверенной в этом. Пич смотрела в окно, ее все сильнее охватывали сомнения. За столом повисло неловкое молчание. Белла складывала страницы в аккуратную стопку. Берт набил трубку. Ари сделал глоток холодного кофе.

Наконец молчание прервала Белла:

— Мы просидели взаперти полтора дня. Утро чудесное. Почему бы нам не вывести Лентяя на прогулку?

— У меня есть идея получше, — возразил Ари. — Я всегда еду прокатиться на мотоцикле, когда хочу обдумать какую-то проблему. И я знаю потрясающий ресторанчик за городом, где мы с Пич могли бы пообедать.

Предложение застало Пич врасплох. Она знала, почему Ари предпочитает ездить на мотоцикле, а не в машине, но он никогда не приглашал ее поехать с ним, а она никогда не выказывала такого желания. Мчаться со скоростью шестьдесят миль в час верхом на «харлее» как-то никогда ее не привлекало.

Ари улыбнулся ей особой улыбкой, смысл которой был ей прекрасно известен.

— Пользуйся случаем, леди босс. Поедем со мной. Обещаю, ты не пожалеешь.

Пич сдалась.

— А где ресторанчик?

— В Раунд-Топ.

— Это же два с половиной часа езды!

— В этом все дело. Тебе надо уехать подальше от рукописи, и дорога замечательная, множество крутых поворотов. Ты будешь так занята тем, чтобы удержаться в седле, что позабудешь обо всем остальном.

— Уехать подальше действительно заманчиво. Только я бы лучше поехала на «ягуаре».

— Ты же знаешь, как я отношусь к автомобилям. Кроме того, с заднего сиденья мотоцикла мир выглядит по-другому. Разом освобождаешься от всех лишних мыслей.

— Прекрасное предложение, — вставила Белла.

— У меня нет подходящей одежды, — упиралась Пич.

— Тебе не нужно ничего, кроме джинсов, каких-нибудь ботинок, перчаток и кожаной куртки, если у тебя она имеется. Я вожу с собой запасной шлем.

— В самом деле, дорогая, тебе следует поехать, — подбодрила ее Белла.

— А вы ни о чем не забыли? Как насчет Рэндольфа Сперлинга? Он, возможно, находится в эту самую минуту в Хьюстоне. Мне кажется неразумным разделяться. А вдруг он здесь объявится?

Берт встал из-за стола.

— Белла одна не останется. Я от нее не отойду ни на минуту.

Пич чуть было не напомнила ему, что он не смог уберечь самого себя от выстрела из проезжающей машины, но вовремя прикусила язык.

Белла ободряюще улыбнулась ей:

— Ты же знаешь Рэндольфа, дорогая. Он не сделает ничего такого, что может испачкать его одежду.

Она встала, взяла Берта под руку, подозвала Лентяя, потом строго посмотрела на Пич.

— Мы идем на прогулку, а когда вернемся, то тебя, надеюсь, здесь уже не будет.

Ари поднялся и взял Пич за руку.

— Ты в меньшинстве, леди босс.

Через пятнадцать минут Пич спустилась вниз, одетая в выгоревшие джинсы, которые в последний раз надевала еще тогда, когда близнецы ходили в школу, сапоги в стиле вестерн и кожаную куртку, слишком нарядную по сравнению с остальной одеждой. Ари ждал ее в прихожей, держа в каждой руке по шлему.

— Он мне давит, — пожаловалась Пич, надев свой шлем.

— Привыкнешь, — весело ответил Ари, выходя впереди нее из дома. — В шлеме есть переговорное устройство, так что мы сможем разговаривать.

Он вывел «харлей» из гаража и поставил перед домом. На ее взгляд, этот старший брат велосипеда был очень неустойчив.

— Возможно, это звучит глупо, но что удерживает мотоцикл от падения, когда он не стоит на подпорках?

— Водитель — и еще такой физический закон под названием прецессия. Не надо так волноваться. Ты для меня слишком много значишь, чтобы подвергать тебя риску. И еще есть одно преимущество. Ты сможешь всю дорогу ко мне прижиматься.

Ари подошел к мотоциклу, убрал опору, сел на него и завел мотор. Пич позволила себе несколько мгновений полюбоваться им, думая о том, какой у него сексуальный вид: широкие плечи, обтянутые черной кожей, и мускулистые бедра, натянувшие ткань джинсов, когда он сел верхом на «харлей». Сексуальный и немного опасный.