– Qui?

Джульетта попросила позвать к телефону месье Флариана, и оказалось, что это он сам. Она объяснила, что у нее есть шато неподалеку, и попросила проконсультировать ее по вопросу ремонта и реставрации.

– Какое именно шато? – в голосе Флариана послышалась заинтересованность.

– Шато же Бриз, – отчетливо выговорила Джульетта.

– Этот дом простоял запертым много лет. Он в ужасном состоянии. Собираетесь купить его?

– Он мой, – ответила она. – Раньше он принадлежал моему отцу. Не хотите осмотреть дом завтра?

– Пожалуй, – интерес Флариана не угас. – Минутку, только проверю… – немного погодя он продолжал: – Завтра я мог бы подъехать к десяти утра, потом у меня дела. Всю оставшуюся неделю я пробуду в Ницце.

– Завтра в десять было бы замечательно, – ответила Джульетта, чувствуя, как по спине пробегает холодок возбуждения. Она и вправду взялась за дело и даже назначила встречу с архитектором. Это уже не пустые мечты. Ей хотелось завизжать от радости, она поблагодарила Флариана и попрощалась.

Вернувшись в отель, она сразу же направилась в номер матери. По ее глазам Вероника поняла, что встреча прошла удачно.

– Ну, что он сказал? – с улыбкой спросила Вероника.

– Что дом стоит шестьсот – шестьсот пятьдесят тысяч долларов, а это значит, что он обойдется мне всего в четыреста пятьдесят тысяч, если я хочу выкупить у сестер их доли. Ты сможешь одолжить мне такую сумму, мама?

Она ждала, затаив дыхание. Вероника подумала и кивнула.

– Как же ты собираешься оплачивать ремонт?

– Деньгами, которые мне завещал папа, а также теми, которые выручу от продажи булочной – конечно, после того, как верну долг тебе. Для начала этого мне хватит.

– Пожалуй, я одолжу тебе некоторую сумму и на ремонт. Прибавим ее к деньгам, которые ты хочешь взять у меня, чтобы заплатить девочкам. Но тебе придется выяснить, не против ли они и готовы ли согласиться на твое предложение. Цена кажется разумной… – Вероника деловито принялась что-то подсчитывать и записывать, а Джульетта покинула номер легким шагом, словно на крыльях. У нее будет собственный отель!

Тем вечером они поужинали в итальянском ресторанчике, расположенном в Старом Антибе. Вероника несколько раз проходила мимо него, гуляя с Эйданом, ресторан показался ей уютным и приветливым. После ужина они немного погуляли по городу и вернулись в «Эден-Рок».

На следующее утро Джульетта ждала встречи с архитектором, сгорая от нетерпения. Предыдущей ночью она несколько часов пролежала не сомкнув глаз, думая только о своей мечте. Будущий отель отчетливо рисовался в ее воображении. Ей представлялся шато де Бриз в рейтинге всемирно известных загородных отелей и шато. По ее подсчетам, на ремонт уйдет год. Прикидывая затраты и тревожась о том, какой вердикт вынесет архитектор, она незаметно уснула. Ей приснился шато: в конюшне стояли лошади, в саду благоухали цветы. На огороде росли овощи, кухня была устроена так, как хотелось Джульетте. Во сне она с упоением готовила для постояльцев и пекла булочки. Несколько раз она просыпалась, боясь опоздать на встречу. И наконец забылась глубоким сном, уверенная, что находится в собственной спальне в шато.

Глава 14

Наутро, когда Джульетта приехала в шато с опозданием на десять минут, Жан-Пьер Флариан уже ждал ее. Проворочавшись полночи без сна, она проспала, перепугалась и собралась на встречу впопыхах.

Архитектор оказался рослым мужчиной приятной наружности, лет тридцати пяти. Он привез с собой все необходимое: блокноты, рулетку, камеру и ноутбук. Джульетта смущенно принялась извиняться за опоздание, встряхивая светлыми кудряшками, которые не успела даже как следует расчесать. Она надела джинсы и кроссовки, чтобы чувствовать себя свободнее и не обращать внимание на пыль и грязь. Архитектор в блейзере и джинсах удивился при виде Джульетты.

– А я думал, вы гораздо старше, – признался он, поднимаясь по ступеням шато. Казалось, сама Джульетта заинтересовала его больше, чем здание или ремонт в нем. По-английски он говорил безупречно – услышав это, Джульетта поняла, что им будет намного легче общаться.

– Я только что унаследовала шато от моего отца, – объяснила она. – Шато принадлежит не только мне, но и моим сестрам. Я собираюсь выкупить их доли и сделать из шато отель.

– Интересная мысль, – одобрительно кивнул он, взял планшет и принялся делать записи. – Вам понадобится нанять управляющего, – деловито продолжал он.

– Я могу сама управлять им и еще готовить.

Он кивнул, впечатленный ее энтузиазмом, который казался неисчерпаемым.

Они методично обошли одну комнату за другой, Флариан проводил измерения и делал записи. О протечках и состоянии крыши они поговорили со сторожем.

– Даже не знаю, кто мне понадобится – архитектор или подрядчик, – задумалась Джульетта.

– Я выполняю оба вида работ. Вы правы, радикальная перестройка дома не нужна. Надо сохранить его изначальные размеры и вид. Тем не менее понадобятся масштабные реставрационные работы.

– Понимаю, – смело отозвалась Джульетта, прикидывая, дорого ли он берет за работу. По крайней мере, он местный житель. Ей не хотелось бы привозить именитых архитекторов из Парижа. Или даже из Ниццы. К счастью, архитектор нашелся прямо здесь.

Они изучали состояние дома и других построек до обеда, за это время Джульетта успела перепачкаться пылью и грязью, скопившимися за долгие годы. Оба были согласны с тем, что основной переделки потребует кухня. Но мебель показалась Джульетте добротной, надо было лишь сменить обивку и сшить новые шторы. Ковры, купленные еще ее матерью, были по-прежнему великолепны и соответствовали остальному интерьеру.

– На местных аукционах можно за бесценок приобрести отличные вещи, – сообщил Флариан.

Наконец с осмотром было покончено, архитектор сказал, что ему надо обратно в офис, произвести подсчеты и прикинуть приблизительную стоимость работ.

– Я постараюсь управиться к концу дня.

– Отлично, – Джульетте не хотелось говорить ему, что она остановилась в «Эден-Рок», поэтому она дала ему номер своего мобильника, и он обещал позвонить. А потом удивил ее вопросом, не хочет ли она пообедать вместе с ним. Поколебавшись немного, она приняла приглашение. На обед они отправились в ресторан на площади Сен-Поль-де-Ванса, Флариан посоветовал Джульетте попробовать «сокка» – местное блюдо, с виду похожее на пиццу, но сделанное не из теста, помидоров и сыра, а из нута. Только что вынутое из духовки, оно аппетитно пахло.

– Почему вы решили взять на себя такую обузу, как ветхое старое здание шато? – спросил он, когда они вместе ели сокка. – Почему бы просто не продать его?

– Два дня назад, увидев этот дом вновь после долгого времени, я влюбилась в него. Мне кажется, это моя судьба. Как только я его увидела, сразу же поняла, что хочу сделать из него отель, – и она рассказала ему о своей булочной, потом о том, как она отказалась от карьеры искусствоведа ради кулинарных курсов и как ей нравится печь.

Флариан в ответ рассказал, что в его семье все были юристами, и отец хотел, чтобы он работал в семейной юридической фирме в Драгиньяне, однако он отказался, поступил учиться на архитектора и переехал в Сен-Поль-де-Ванс, который всегда любил. И вот теперь у него своя компания. Флариан явно гордился своими достижениями, они провели за обедом два часа, болтая без умолку. Он пообещал позвонить в тот же день позже, как только будет знать примерную стоимость работ, она поблагодарила за обед и уехала.

Возвращаясь к себе в офис, он улыбался. Такой женщины он еще никогда не встречал. Она буквально излучала энергию, фонтанировала удачными идеями и воодушевленно бралась за дело. Стремление заботиться о ком-нибудь было у нее в крови, все в ней было женственным – лицо, чувственные губы, фигура. Каждую минуту он боялся забыться, боролся с собой, пытаясь сосредоточиться на ее словах. Ему хотелось просто смотреть на нее, не отрываясь.

Позднее, тем же днем, набирая номер ее мобильника, он волновался, как мальчишка. Его звонок застал Джульетту сидящей у бассейна в «Эден-Рок» вместе с матерью и рассказывающей об утреннем знакомстве. По мнению Джульетты, архитектор знал толк в своем деле.

Названная им сумма, которую придется вложить в ремонт дома, показалась ей слишком низкой.

– Вы уверены? – недоверчиво переспросила она, боясь, что таким способом он решил втянуть ее в дело, а потом выяснится, что понадобится вдвое больше денег.

– Слишком много? – он встревожился.

– Нет, наоборот. Мне бы не хотелось неприятных сюрпризов потом.

– Когда приступаешь к большом проекту, цифры неизбежно придется корректировать. Но я все тщательно подсчитал, исходя из того, что мы сегодня увидели. А вам было бы спокойнее, если бы назвал вдвое большую сумму? – поддразнил он ее, и она рассмеялась.

– Нет, вряд ли. Нынешняя сумма меня устраивает.

– Когда вам хотелось бы приступить к работе? – спросил он. Джульетта уже думала об этом.

– Еще вчера. Но понадобится месяц или даже два, чтобы уладить дела в Нью-Йорке. А может, еще больше.

Ей предстояло выкупить доли сестер и продать булочную в Бруклине, а сколько времени на это потребуется, она понятия не имела. Если сейчас середина августа, то…

– Будем ориентироваться на сентябрь или начало октября. Вы будете в это время свободны, или у вас много других заказов?

– Время для вас я найду, – пообещал он. – Только сообщите мне, когда будете готовы приступить.

Если Джульетта при виде шато поняла, что это ее судьба, то Флариан понял то же самое, увидев ее саму.

– Спасибо, – с облегчением отозвалась она, закончила разговор и обратилась к матери: – Я нашла архитектора. Все уладилось. Теперь осталось только выкупить доли сестер, продать булочную, и взяться за дело!

Вероника улыбнулась, заметив блеск в глазах дочери: Джульетту она еще никогда не видела настолько счастливой и оживленной. Она точно знала, чего хочет.