Пальцы Линка скользнули под полотенце.

— Неужели придется ждать так долго? — спросил он, нежно лаская ее грудь.

У Холли перехватило дыхание.

— Всего лишь до свадьбы, — осипшим от волнения голосом ответила она. — Это говорит тебе женщина, которую ты мог получить в любой момент с тех пор, как взошло солнце.

Из гостиной послышался звонкий голосок Бет.

— Линк! — позвала она. — Ты все еще в душе?

Линк чуть ослабил объятия, но не выпустил Холли из рук.

— Я здесь, — откликнулся он.

Бет осторожно заглянула в комнату, увидела стоящих в обнимку молодых людей и восторженно улыбнулась.

— Означает ли это, что по прошествии шести лет Холли все же станет моей сестрой? — поинтересовалась она.

— Я как раз работаю над этим, — невозмутимо ответил Линк. — Но она почти так же упряма, как я.

— Попробуй пустить в ход одну из твоих знаменитых штучек — перемирие, — предложила девочка.

— Уже, — ответил Линк. — Не волнуйся, — добавил он, — завтра к полуночи она скажет «да».

Бет радостно гикнула и обхватила их руками. Они привлекли девочку к себе.

— Говоришь, к полуночи? — смеясь, переспросила она. — Прямо как Золушка!

Линк громко рассмеялся, но Холли едва улыбнулась в ответ.

Она помнила, что полночь стала не лучшим часом для Золушки.

— Холли! — позвала Бет. — Можно войти?

Холли взглянула на дверь спальни. Она предпочла перебраться в комнату для гостей, расположенную по другую сторону от гостиной, отказавшись от хозяйской спальни.

Во-первых, она была лишь обручена с Линком. Во-вторых, при желании Линка держать младшую сестренку в узде он обязан был сам соблюдать элементарные правила приличия.

— Входи, — откликнулась Холли.

Дверь распахнулась, и Бет буквально влетела в комнату.

— Линк велел тебе передать, что он немного задержится в конюшне, — выпалила она. — Он должен проведать одну из своих лучших кобыл.

— Немного? — с недоверием переспросила Холли. — Представляю Линка и его чистопородных арабских скакунов. Он может провести возле них и пять минут и пять часов, не так ли?

— Это ее первые роды, — объяснила Бет. — Бедняжка в смятении — не знает, то ли ей лечь, то ли стоять. Так может продолжаться всю ночь.

Холли вздохнула, застегивая свежевыстиранную блузку.

— Надо приготовить ему что-нибудь, поесть, — сказала она. — Завтракал он давно.

— Я уже отнесла ему три сандвича и чашку кофе, — улыбнулась Бет.

— Ему повезло с такой замечательной сестрой.

— Именно это я беспрестанно твержу ему. Улыбаясь, Холли потрогала волосы.

— Наконец-то высохли, — пробормотала она. — Можно заплетать.

Пальцы Холли ловко замелькали в воздухе, замысловато переплетая длинные пряди волос.

— У тебя так здорово получается, — глядя на Холли, восхитилась Бет.

— О чем ты?

— Твоя коса. Она такая аккуратная. А на мою даже смотреть противно.

Бет с омерзением дотронулась до своей косички, словно держала в руках дохлую змею.

— У тебя прекрасные волосы, — успокоила ее Холли.

— Ха, — презрительно произнесла девочка, — а вот эти поросячьи хвостики?

— Из длинных волос можно делать множество причесок. В конце концов их можно подстричь.

— Я бы с удовольствием подстриглась, но Линк запрещает.

Холли удивленно вскинула брови.

— Представь себе — никакой косметики, — затараторила Бет, — никакой открытой одежды и все те же косички, что и шесть лет назад.

— И это все Линк? Бет скривила губки.

— Линк, — сокрушенно подтвердила она. — Раньше я не придавала этому значения, но теперь… — Бет замолчала. В глазах появилась тоска.

— Мальчик? — спросила Холли, заранее зная ответ.

Девочка застенчиво улыбнулась и кивнула.

— И кто он? — поинтересовалась Холли.

— Джек. Старший брат моей лучшей подруги.

— Намного старше тебя?

— Ну ты прямо как Линк!

— Это потому, что мы оба любим тебя, — улыбнулась Холли.

— Ему недавно исполнилось восемнадцать, а мне через два месяца будет шестнадцать. Получается, он старше меня всего на два года. Не так уж и много!

— Согласна.

Бет облегченно вздохнула.

— Как я рада, что ты так думаешь! — радостно улыбаясь, воскликнула она. — Линк придерживается другого мнения. В платьях, которые он заставляет меня носить, я будто из детского сада.

— Если Джек стоящий парень, — заверила ее Холли, — он не придаст большого значения тому, в чем ты ходишь и как причесана.

Лицо Бет приняло упрямое выражение, точь-в-точь, как у старшего брата.

— Это же твердит мне и Линк, — пробормотала Бет.

— Он абсолютно прав.

— Возможно. Но почему я должна испытывать на себе теории Линка? А кроме того, — сокрушенно добавила девочка, — сам он симпатизирует далеко не уродинам.

Вспомнив о Син, Холли не стала возражать.

— Тоже мне, нашлась уродина, — скептически улыбаясь, произнесла она.

Девочка повернулась и серьезно посмотрела Холли в глаза.

— Я некрасивая, — вдруг заявила она.

По ее тону было совершенно ясно, что она свято верит тому, что говорит.

— Какая ерунда, — спокойно возразила Холли.

Бет искоса взглянула на нее, но промолчала.

— Одна твоя улыбка чего стоит, — добавила девушка.

— Конечно, у меня прямые зубы, — нехотя согласилась Бет, — и чистая кожа. Но все равно я… дурнушка.

Холли взглянула на Бет так, будто увидела впервые.

Бледно-бирюзовые, точно умытое дождем небо пустыни, глаза девочки светились каким-то внутренним светом. Пухлые губки каждую минуту готовы были улыбнуться или надуться. Гладкая, чуть тронутая загаром кожа сияла здоровьем. В свои пятнадцать лет Бет обладала прелестной, гибкой фигуркой. Чего еще желать!

«Конечно, с умелым макияжем, прекрасно подобранной одеждой и другой прической, — подумала Холли, — она выглядела бы… сногсшибательно. Уж не этого ли боится Линк?»

— Холли! — Бет помахала перед лицом Холли рукой. — Ты где?

— Здесь, — ответила девушка, отводя ее руку.

— Мы куда-то собираемся? — спросила девочка.

— В Палм-Спрингс.

— Правда? А зачем?

— Если мы поторопимся, то до закрытия успеем час или два походить по магазинам.

— Магазинам?

— Одежды, — уточнила Холли.

— Вот это да! В таком наряде и с такой прической ты выглядишь моей ровесницей.

Холли взглянула в зеркало. Мятая голубая рубашка, потертые джинсы. Грубые ботинки, никакой косметики и в довершение всего гладко зачесанные назад волосы.

«Она права, — подумала Холли. — Вряд ли я похожа на совершеннолетнюю, которой можно водить машину».

— Если бы Роджер увидел меня в таком виде, — тихо пробормотала она, — не узнал бы.

— Кто такой Роджер? — немедленно поинтересовалась Бет.

— Мой босс.

— Да? А чем ты занимаешься?

— Я — модель.

У Бет перехватило дыхание. На лице отразился испуг.

— А Линк знает? — шепотом спросила она.

— Да, — ответила Холли, — но не может поверить в это до конца.

— Холли… — голос Бет дрогнул. — Линк ненавидит моделей. Ведь наши мамы были моделями.

— Да, я знаю.

Бет горестно вздохнула.

Холли подмигнула ей, тщательно скрыв за улыбкой свои истинные чувства.

— Поедем за покупками, — сказала она. — Ты ведь собираешься на бал «Арабские ночи»?

— Нельзя пропустить такое веселье.

— Зная Линка, я постараюсь подобрать тебе что-нибудь подходящее.

Бет с хмурым видом покачала головой.

— Он не разрешает мне ничего покупать, пока не увидит сам.

— Но ты ведь не откажешься принять от меня подарок?

— Подарок?

— Вечерний наряд. Девочка просияла.

— О, — произнесла она. — Ты серьезно?

— Прикроешь меня. Линк по-прежнему держит ключи от машин за притолокой задней двери?

— Угу.

Вскоре Холли и Бет уже мчались в одной из машин Линка — «БМВ» бронзового цвета, предназначенном для езды по горным дорогам. Было душно, сверху, с подернутых дымкой вершин, доносились неясные раскаты грома.

* * *

— Ну, куда теперь? — спросила Холли, въезжая на окраину города.

— Здесь множество неплохих магазинчиков.

— Тогда едем в самый лучший!

— Купим что-нибудь для тебя?

— Для нас обеих, — ответила Холли. Девочка широко улыбнулась.

— Тогда поворачивай налево, — скомандовала она.

Бет предпочла небольшой дорогой магазин эксклюзивной модной одежды, подходившей по стилю как подросткам, так и тем, кому за двадцать.

Выбрав несколько моделей, Холли придирчиво рассмотрела их, пощупала ткань и с облегчением обнаружила, что даже самые авангардные из них были очень хорошего качества. Видимо, дизайнеры руководствовались в первую очередь хорошим вкусом, а не желанием привести покупателя в состояние шока.

Бет с первозданной ненасытностью, вызвавшей у Холли улыбку, переходила от одной стойки к другой.

— Ну, понравилось что-нибудь? — наконец спросила девушка.

— Все, — печально вздохнув, ответила Бет. — Это самый классный магазин, но Линк никогда не позволяет мне покупать здесь.

— Слишком дорого?

— Слишком стильно, — видимо, передразнивая Линка, произнесла Бет.

— Доверься мне, — сказала Холли. — Уж если я взялась за дело, ты будешь выглядеть так, как надо.

Час спустя они вышли из магазина, держа в руках пластиковые сумки. Холли выбрала для Бет свободную шелковую белую блузку и длинную, до пят, шелковую юбку бледно-бирюзового цвета в тон глаз. В придачу им предложили подходящие по цвету бирюзовые ленточки для волос. Изящные серебряные босоножки на среднем каблуке дополняли прелестный наряд.

Бет была вне себя от восторга. Едва они отошли от магазина, она прижала пакеты к себе и закружилась, сияя от счастья.

— Какой чудный подарок, Холли! Не могу дождаться вечера! Джек будет на балу со своими родителями! Посмотрим, что он скажет, увидев меня! Он…