Им обязательно нужно накопать что-нибудь на Спенсера Коррела, выяснить, не связан ли он как-то с «Бурей», и, если это так, Майк заставит его раскрыть детали теракта в Белом доме на Рождество.

Майк медленно глубоко вздохнул. Два дня до Рождества… Два дня до искупления.

Клэр провела губами линию вдоль спины Майка. Если она думала, что может осторожно разбудить его поцелуями, то ошиблась.

Он внезапно развернулся к ней, так что она оказалась прижата губами к его животу.

Взъерошив ее волосы, он нарочито сурово произнес:

– Ты думаешь, что можешь играть со мной?

– Надежда умирает последней.

– Ты заснула вчера до того, как я вернулся из кухни.

Она задрала футболку, обнажив свою грудь под его голодным взглядом.

– Наверстаем утром.

Еще до того, как она успела договорить, Майк набросился на нее и обласкал каждый дюйм ее тела.

На этот раз они снова заснули вместе, а потом сделали набег на гардероб сестры Джейса.

Клэр потрогала шелковый жакет от Прада.

– Приятная ткань, но если я буду выдавать себя за другую, то лучше мне не привлекать к себе внимания такой заметной одеждой.

Майк дернул дверь другого шкафа.

– Нам повезло с морозом. Куртки, шарфы, шапки – помнишь, как ты была одета, когда мы ездили в тот городок в Вермонте. Сегодня к тому же светит солнце, так что ты вполне имеешь право на большие солнцезащитные очки.

Клэр покрутила в руке пару черных легинсов.

– Я могу надеть их с ботинками, которые купила в Вермонте, сверху длинный свитер с шарфом, шапкой и солнцезащитными очками. Спенсер же не собирается высматривать меня.

– Да, может, нам вообще не придется приходить в офис. Ты не сможешь встретиться с Фионой где-нибудь в другом месте?

– Рядом есть несколько кафе, хотя там часто бывают политики. Я не хотела бы встретить кого-нибудь знакомого.

– Большинство этих политиков уедут из города. – Майк снял длинное синее пальто с вешалки и показал его Клэр. – Ты знаешь, куда Фиона ходит обедать? Или, может, делать маникюр?

– Знаю. – Клэр уронила легинсы. – Фиона ходит к экстрасенсу неподалеку.

– Чтобы ей предсказывали будущее? Неужели кто-то на самом деле этим занимается?

– По-моему, там что-то связанное с картами Таро и гороскопами. Фиона уже довольно давно ходит к этой женщине, мадам Розали. Она все распространялась о том, какой это хороший экстрасенс, когда давала мне пароль Спенсера, и как мадам Розали предсказала ей разрыв отношений.

Майк пожал плечами:

– Пусть так. Как ты думаешь, Фиона согласится встретиться там с тобой?

– Сначала я поговорю с мадам Розали и попрошу пригласить к себе Фиону во время обеденного перерыва.

– Видимо, для этого тебе понадобятся деньги?

– Да, и не только для этого.

– С деньгами проблем нет. – Майк набросил на нее пальто. – Я буду поблизости. Ты знаешь, что спрашивать у Фионы?

– Не знает ли она чего-то подозрительного о моем отчиме и не готова ли этим поделиться.

– Давай сделаем это.

Майк позаимствовал самый неброский автомобиль из коллекции Беннетов – черный седан «мерседес», – и они отправились в Вашингтон.

Майк тоже замаскировался: он не брился, и теперь его щетина начала уже превращаться в бородку, темную с проседью. Перед тем как выйти из дома в то утро, он подстриг свои черные волосы, а затем сбрил их, оставив только щетину.

Клэр украдкой покосилась на него за рулем машины и цокнула языком. Ей нравилось, когда прядь волос падала ему на глаз, а бритая голова и борода придавали ему опасный вид.

– Почему ты цокнула?

– Мне нравилась твоя прежняя прическа.

Он провел рукой по голове:

– Зато хорошая маскировка, нет?

– У тебя стал такой вид… другой, это точно.

Можно сказать, смертельно опасный.

Клэр спрятала волосы под шапку.

– А я хоть чуть-чуть изменилась?

– Трудно сказать, ведь ты закутана по самый нос, но в такой холод все кутаются.

Она объяснила ему, как доехать до мадам Розали, и он смеялся каждый раз, когда она называла ее имя.

– Хватит. – Она шлепнула его по бедру. – Нормальное имя для экстрасенса, не хуже любого другого.

– Ты что, веришь во все это?

– Я-то не верю, но это не важно. Верит Фиона, и я точно знаю, что она ухватится за возможность повидать мадам Розали, особенно сейчас, когда она в ссоре со Спенсером.

Клэр показала на небольшой синий коттедж гадалки, притаившийся между двумя офисными зданиями. На доме красовалась вывеска с желтой рукой и со словами «Салон ясновидящей».

Майк высадил ее перед домом и поехал искать парковку.

Клэр заглянула в окно. Она никого не увидела и открыла дверь. Вверху звякнул колокольчик.

Запах сандалового дерева пропитал все вокруг, на книжных полках лежали колоды карт Таро, ладан, свечи и прочие причиндалы гадального бизнеса.

Клэр крикнула:

– Ay! Мадам Розали!

Зашумела занавеска из бус, и из-за нее выплыла огромная женщина в летящих шарфах и зеленой крестьянской юбке с золотой вышивкой.

Клэр сжала губы, чтобы не заулыбаться. Майку бы понравился такой стереотипный вид гадалки.

Мадам Розали остановилась, закрыла глаза и развела руки.

– Я чувствую ауру опасности. Вам что-то угрожает?

Улыбка на губах Клэр угасла, и она скрестила руки на груди.

– Нет, я в безопасности. Я пришла сюда не ради себя.

– О, все всегда приходят ради кого-то другого. – Густо подведенные глаза мадам Розали распахнулись. – Чем я могу вам помочь?

– Мне нужно поговорить с одной из ваших клиенток, по секрету, и я подумала, что было бы неплохо сделать это у вас.

– Зачем мне заманивать свою клиентку под ложным предлогом?

– Я вам за-заплачу. – Клэр запнулась под взглядом темных глаз мадам Розали, сощуренных в щелочки.

– Вы думаете, что можете прийти ко мне и дать мне денег, чтобы заманить кого-то из моих клиенток, чтобы устроить ей засаду?

– Простите, – сказала Клэр и подумала, что Майк, может быть, справился с переговорами лучше, чем она? – Это действительно очень важное дело. Мне очень, очень нужно с ней поговорить. Я не могу пойти к ней на работу и боюсь встречаться с ней в людном месте.

Боюсь? Почему она так сказала?

Мадам Розали воздела один пухлый палец с чрезвычайно длинным красным ногтем и кольцом, обхватившим его первую фалангу.

– Вы боитесь встречаться с ней в людном месте?

– Да, да. – Клэр затаила дыхание.

– Значит, это связано с волнами опасности и страха, которые исходят от вас?

– Наверное, да. Видимо, вы правы.

А кто сказал, что мадам Розали – не настоящая ясновидящая?

– Мне не нужны ваши деньги.

– Вы отказываетесь? Я все же очень прошу вас связаться с Фионой Левеск. Мне нужно поговорить с ней. Она тоже может быть в опасности.

– Мне не нужны деньги, но вы можете дать мне кое-что другое.

– Все, что хотите, только скажите что.

Мадам Розали медленно подошла к ней, обошла кругом, взмахнув шелковыми шарфами. Клэр показалось, что она попала на представление фокусника.

– Что же вы хотите?

Мадам Розали провела надушенным шарфом над головой Клэр.

– Я хочу раскинуть на вас карты.

Глава 13

Клэр расслабилась. Она уже успела подумать, что гадалка попросит чего-то невероятного.

– Конечно, если вы этого хотите. Но нельзя ли нам поспешить, чтобы Фиона успела прийти сюда в обеденный перерыв?

– Я позабочусь об этом прямо сейчас. – Гадалка взяла свой сотовый телефон и указала на маленький столик, покрытый черной бархатной тканью. – Садитесь.

Клэр заняла место за столом, погладила мягкий бархат кончиками пальцев и стала слушать, как мадам Розали звонит Фионе.

– Да, это очень важно, моя дорогая. От этого может зависеть ваша жизнь. – Она положила телефон на полку рядом со столиком. – Фиона будет здесь сразу после полудня. Вы готовы?

– Совершенно готова. – Клэр сложила руки на столе и подарила мадам Розали вежливую улыбку.

– Вам когда-нибудь гадали по картам Таро?

– Нет.

– Как вас зовут? – Мадам Розали тяжело уселась в массивное кресло напротив нее.

– Клэр. – Она посмотрела через плечо в окно. Может быть, Майк ждет, что она выйдет из дома сразу же, как только уговорит мадам Розали устроить ей встречу с Фионой?

И как будто она вызвала его каким-то заклинанием мадам Розали – Майк вошел в дверь салона, зазвенев колокольчиком.

Мадам Розали никак не отреагировала на его приход, возможно, чтобы потом иметь возможность заявить, что она его предчувствовала.

Она подняла бровь:

– Вы с Клэр?

– Да, а что тут происходит? – Он опустил руку на плечо Клэр. – Я беспокоился за тебя.

Мадам Розали кивнула:

– Не могли бы вы запереть дверь и повесить на нее табличку «Закрыто»?

– Клэр? – Он сжал ей плечо.

– Взамен на то, чтобы вызвать сюда Фиону, мадам поставила условием погадать мне на картах Таро.

– Ты не возражаешь?

Она похлопала по его руке, которая по-прежнему лежала у нее на плече.

– Это всего лишь карты, Майк. Запри дверь, пожалуйста.

– Я никуда не уйду. – Он вернулся в прихожую, запер дверь и повесил на нее табличку «Закрыто».

– Я и не прошу вас уходить, Майк, только сидите тихо. – Мадам Розали перетасовала колоду карт Таро, тяжелые кольца сверкали на ее мясистых руках.

Майк пожал плечами и сел в углу комнаты.

Мадам Розали выложила ряд карт на середину стола, потом перевернула, переложила туда и обратно, сложила несколько друг на друга.

Разноцветные картинки и символы ничего не значили для Клэр, но атмосфера в комнате стала тяжелой от ожидания.

Через несколько минут мадам Розали наконец заговорила.

– Вы находитесь в опасности, но мы это уже установили.

Майк подался вперед на своем стуле, и Клэр бросила взгляд в его сторону.